"جلستين في" - Translation from Arabic to Spanish

    • dos sesiones por
        
    • dos sesiones en
        
    • dos por
        
    • celebró dos sesiones los días
        
    • de dos sesiones
        
    • sesiones dobles
        
    • dos sesiones al
        
    • dos reuniones al
        
    • dos reuniones el
        
    • dos reuniones en
        
    • dos reuniones por
        
    • máximo de dos reuniones
        
    • dos períodos de sesiones en
        
    El Diálogo de alto nivel consistiría en cuatro sesiones plenarias, a razón de dos sesiones por día, y cuatro mesas redondas que se celebrarán en paralelo a las sesiones plenarias. UN يتألف الحوار الرفيع المستوى من أربع جلسات عامة، على أساس عقد جلستين في اليوم، وأربعة اجتماعات مائدة مستديرة لتبادل الرأي تُعقد بالتزامن مع الجلسات العامة.
    El Comité celebró dos sesiones en 1996. UN وعقدت اللجنة جلستين في عام ٦٩٩١.
    La Cumbre del Milenio constó de tres días de sesiones plenarias, a razón de dos por día. UN وقد تكوّن مؤتمر قمة الألفية من جلسات عامة لمدة ثلاثة أيام، بواقع جلستين في كل يوم.
    El Grupo de Trabajo celebró dos sesiones los días 25 y 26 de mayo de 1998. UN ١٠٨ - وعقد الفريق العامل جلستين في يومي ٥٢ و٦٢ أيار/مايو ٨٩٩١.
    Dado el gran volumen de trabajo del Tribunal y el número cada vez mayor de casos pendientes listos para juicio, se prevé que a comienzos de 1997, se celebrarán en la sala de audiencias sesiones dobles cada día de trabajo, de manera que las dos Salas de Primera Instancia puedan reunirse simultáneamente. UN ١٧ - وبالنظر إلى جدول المحكمة الزمني المثقل والقضايا المتراكمة المتزايدة والجاهزة لعرضها على المحكمة، من المتوقع أن تستخدم قاعة المحكمة ابتداء من عام ١٩٩٧ لعقد جلستين في كل يوم عمل، ليتاح لدائرتي المحكمة أن تنعقدا في نفس الوقت.
    De acuerdo con la decisión adoptada por la Asamblea General, el Presidente informa también a los miembros que habrá seis sesiones plenarias en los tres días, con dos sesiones al día, de 9.00 a 13.00 horas y de 15.00 a 19.00 horas. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة، أبلغ الرئيس الأعضاء أيضا بأنه ستعقد ست جلسات عامة خلال فترة الأيام الثلاثة، بواقع جلستين في اليوم من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/19.
    Se prevé que cada una de las conferencias preparatorias regionales, cuyas cinco sedes quedan aún por determinar exactamente, se celebraría durante tres días en 2008, con dos reuniones al día, lo que daría un total de seis reuniones en las que se prestarían servicios de interpretación simultánea en los idiomas oficiales de las Naciones Unidas que necesitaran los respectivos participantes regionales. UN 5 - ومن المقرر أن يُعقد كل من الاجتماعات التحضيرية الإقليمية، التي ستحدد أماكن انعقادها (ستة مواقع) في وقت لاحق، لمدة ثلاثة أيام في عام 2008، على أساس جلستين في كل يوم، وأن يكون مجموع الجلسات ستا، توفر فيها خدمات الترجمة الفورية باللغات الرسمية للأمم المتحدة، بما يناسب الفئات اللغوية في كل إقليم.
    El Grupo de Trabajo del Comité Especial celebró dos reuniones el año pasado, y hasta ahora, una sesión en 1995. UN وقام الفريق العامل التابع للجنة الخاصة بعقد جلستين في العام الماضي وجلسة واحدة حتى اﻵن في ١٩٩٥.
    El Comité celebró dos reuniones en 1997. UN وعقدت اللجنة جلستين في عام ١٩٩٧.
    Conforme a la decisión que acaba de aprobar la Asamblea General, se celebrarán 10 reuniones plenarias durante el período de cinco días, a razón de dos reuniones por día, de las 10.00 horas a las 13.00 horas y de las 15.00 horas a las 18.00 horas. UN وطبقا للمقرر الذي اعتمدته الجمعية العامة توا، ستعقد 10 جلسات عامة على فترة الأيام الخمسة، بمعدل جلستين في اليوم: من 00/10 صباحا إلى 00/13 ومن 00/15 إلى 00/18.
    Se prestarán servicios para un máximo de dos reuniones simultáneas, pero durante la semana anterior al período de sesiones no se dispondrá de servicios de interpretación ni de documentación. UN وستُتاح التسهيلات لخدمة جلستين في الوقت نفسه، رغم أنه لن تتم إتاحة خدمات الترجمة الشفوية أو توفير الوثائق خلال الأسبوع السابق للدورة.
    Se estableció un comité de expertos gubernamentales, que celebró dos períodos de sesiones en Roma, en diciembre de 2003 y octubre de 2004, a los cuales fueron invitados todos los Estados miembros de la Comisión. UN وقد أُنشئت لجنة من خبراء حكوميين، وعقدت جلستين في روما في كانون الأول/ديسمبر 2003 وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، دُعي إليهما جميع الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    1. Decide que la Reunión Conmemorativa Extraordinaria se desarrolle a lo largo de un total de seis sesiones, a razón de dos sesiones por día; UN ١ - تقـرر عقد الاجتماع التذكاري الخاص لما مجموعه ست جلسات على أساس جلستين في اليوم؛
    1. Decide que la Reunión Conmemorativa Extraordinaria se desarrolle a lo largo de un total de seis sesiones, a razón de dos sesiones por día; UN " ١ - تقرر عقد الاجتماع التذكاري الخاص لما مجموعه ست جلســات علـــــى أساس جلستين في اليوم؛
    1. Decide que la Reunión Conmemorativa Extraordinaria se desarrolle a lo largo de un total de seis sesiones, a razón de dos sesiones por día; UN ١ - تقرر أن يتألف الاجتماع التذكاري الخاص مما مجموعه ست جلسات على أساس جلستين في اليوم؛
    El Comité celebró dos sesiones en 1996. UN وعقدت اللجنة جلستين في عام ١٩٩٦.
    Cuando se hayan programado dos sesiones en el mismo día, ambas dedicadas al examen del mismo tema, las delegaciones harán uso del derecho de respuesta al final de ese día. UN وعندما يكون من المقرر عقد جلستين في يوم واحد تتعلقان بنفس البنود تستعمل الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم.
    13. Los recursos disponibles para la Cumbre permiten celebrar un máximo de dos sesiones simultáneas por la mañana y dos por la tarde, con servicios de interpretación, incluidas reuniones de comités, grupos de trabajo y consultas oficiosas. UN ١٣ - تسمح الموارد المتاحة للمؤتمر بعقد ما لا يزيد عن جلستين في آن واحد صباحا وجلستين بعد الظهر، مزودة بخدمات الترجمة الشفوية، بما في ذلك اللجان واﻷفرقة العاملة والمشاورات غير الرسمية.
    El Grupo de Trabajo celebró dos sesiones, los días 25 y 26 de mayo de 1998. UN وعقد الفريق العامل جلستين في يومي 25 و 26 أيار/مايو 1998.
    Dado el gran volumen de trabajo del Tribunal y el número cada vez mayor de casos pendientes listos para juicio, se celebrarán en la Sala de Audiencias sesiones dobles cada día de trabajo, a partir del segundo trimestre de 1997, lo que permitirá que las dos Salas de Primera Instancia sesionen simultáneamente. UN ١٩ - وبالنظر الى جدول المحكمة الزمني المثقل والقضايا المتراكمة المتزايدة والجاهزة لعرضها على المحكمة، فسوف تستخدم قاعة المحكمة ابتداء من الربع الثاني من عام ١٩٩٧ لعقد جلستين في كل يوم عمل، ليتاح لدائرتي المحكمة أن تنعقدا في نفس الوقت.
    La propuesta supondría la prestación de servicios de interpretación completos para 26 sesiones (dos sesiones al día). UN 3 - وينص الاقتراح على توفير خدمات لعقد 26 جلسة (جلستين في اليوم) مع خدمات الترجمة الشفوية.
    5. Se prevé que cada una de las conferencias preparatorias regionales, cuyas cinco sedes quedan aún por determinar exactamente, se celebraría durante tres días en 2008, con dos reuniones al día, lo que daría un total de seis reuniones en las que se prestarían servicios de interpretación simultánea en los idiomas oficiales de las Naciones Unidas que necesitaran los respectivos participantes regionales. UN 5 - ومن المقرر أن تعقد الاجتماعات التحضيرية الإقليمية، التي ستحدد أماكن انعقادها (خمسة مواقع) في وقت لاحق، لمدة ثلاثة أيام لكل منها في عام 2008، على أساس جلستين في كل يوم، وأن يكون مجموع الجلسات ستا، توفر فيها خدمات الترجمة الفورية باللغات الرسمية للأمم المتحدة، بما يناسب الفئات اللغوية في كل إقليم.
    211. El Grupo de Estudio celebró dos reuniones, el 3 de junio y el 20 de julio de 2009. UN 211- عقد الفريق الدراسي جلستين في 3 حزيران/يونيه و20 تموز/يوليه 2009.
    Si bien parece razonable renunciar a la reunión de mañana porque podría haber tan sólo cuatro proyectos de resolución para considerar, no creo que sea razonable privarse de dos reuniones en dos días consecutivos porque sólo hay cuatro proyectos de resolución para su examen. UN وبينما أعتقد أن من المعقول عدم عقد جلسة غدا لأنه قد لا يكون لدينا سوى أربعة مشاريع قرارات للنظر فيها، فإنني لا أعتقد أن من المفيد عدم عقد جلستين في يومين متتاليين لأنه لا توجد سوى أربعة نصوص للنظر فيها.
    Un posible calendario sería comenzar con un período de sesiones de organización del comité preparatorio, que podría realizarse en 2013, en Nairobi, durante tres días, con dos reuniones por día. UN 64 - يبدأ الجدول المحتمل بدورة تنظيمية للجنة التحضيرية تعقد في عام 2013، بنيروبي لمدة ثلاثة أيام، بواقع جلستين في اليوم.
    Se prestarán servicios para un máximo de dos reuniones simultáneas, pero durante la semana anterior al período de sesiones no se dispondrá de servicios de interpretación ni de documentación. UN وستوفر تسهيلات لعقد جلستين في آن واحد، وإن كان لا يوجد ترتيب لتوفير الترجمة الشفوية أو الوثائق خلال الأسبوع السابق للدورة.
    El Grupo de Expertos Gubernamentales celebró dos períodos de sesiones en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, el primero del 1º al 5 de julio de 2002, el segundo del 24 al 28 de marzo de 2003 y un último período de sesiones en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, del 2 al 6 de junio de 2003 en el que aprobó un informe por consenso. UN 9 - وعقد فريق الخبراء الحكوميين جلستين في مكتب الأمم المتحدة بجنيف، أولاهما في الفترة من 1 إلى 5 تموز/يوليه 2002، والثانية من 24 إلى 28 آذار/مارس 2003. ثم عقد جلسة ختامية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك من 2 إلى 6 حزيران/يونيه 2003، أقر فيها تقريره() بتوافق الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more