El examen de esas situaciones por parte de la Comisión podrá llevarse a cabo en dos sesiones privadas por separado. | UN | وقد يتم نظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين. |
El examen de esas situaciones por parte de la Comisión podrá llevarse a cabo en dos sesiones privadas por separado. | UN | وقد تنظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين. |
En su 16º período de sesiones, el Consejo examinará el informe del Grupo de Trabajo sobre las Situaciones en dos sesiones privadas. | UN | وسينظر المجلس في دورته السادسة عشرة في تقرير الفريق العامل المعني بالحالات في جلستين مغلقتين. |
El Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas celebrará reuniones privadas, hoy, 21 de octubre de 2003, de las 10.00 a las 13.00 y de las 15.00 a las 18.00 horas en la oficina DC2 – 0461. | UN | تعقد المحكمة الإدارية للأمم المتحدة جلستين مغلقتين اليوم، 21 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في الغرفة DC2-0461. |
El Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas celebrará reuniones privadas hoy, 24 de octubre de 2003, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas en la Oficina DC2-0461. | UN | تعقد المحكمة الإدارية للأمم المتحدة جلستين مغلقتين اليوم 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في الغرفة DC2-0461. |
185. La Comisión examinó el punto b del tema 9 del programa en dos sesiones privadas, de conformidad con el párrafo 7 de la resolución 2000/3 del Consejo Económico y Social de 16 de julio de 2000, a saber, en su 22.ª sesión, celebrada el 24 de marzo de 2005 y en su 29.ª sesión, celebrada el 1.º de abril. | UN | 185- نظرت اللجنة في البند 9(ب) من جدول الأعمال في جلستين مغلقتين عملاً بأحكام الفقرة 7 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/3 المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2000، وذلك في جلستها 22 المعقودة في 24 آذار/مارس، وفي جلستها 29 المعقودة في 1 نيسان/أبريل 2005. |
354. En las sesiones 27ª y 35ª, los días 17 y 25 de marzo de 2008, el Consejo celebró dos sesiones a puerta cerrada sobre el procedimiento de denuncia. | UN | 354- في الجلستين 27 و35 المعقودتين في 17 و25 آذار/مارس 2008، عقد المجلس جلستين مغلقتين بشأن إجراء تقديم الشكاوى. |
El lunes 20 de octubre de 2003, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas celebrará sesiones privadas en la oficina DC2-0461. | UN | تعقد المحكمة الإدارية للأمم المتحدة جلستين مغلقتين وذلك يوم الاثنين، 20 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في الغرفة DC2-0461. |
En su 19º período de sesiones, el Consejo examinará el informe del Grupo de Trabajo sobre las Situaciones en dos sesiones privadas. | UN | وسينظر المجلس في دورته التاسعة عشرة في تقرير الفريق العامل المعني بالحالات في جلستين مغلقتين. |
El examen de esas situaciones por parte de la Comisión podrá llevarse a cabo en dos sesiones privadas por separado, según lo dispuesto en el párrafo 7 de la resolución 2000/3 del Consejo. | UN | وقد تنظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين، كما هو مبيّن في الفقرة 7 من قرار المجلس 2000/3. |
El examen de esas situaciones por parte de la Comisión podrá llevarse a cabo en dos sesiones privadas por separado, según lo dispuesto en el párrafo 7 de la resolución 2000/3 del Consejo. | UN | وقد تنظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين، كما هو مبين في الفقرة 7 من قرار المجلس 2000/3. |
La Comisión podrá llevar a cabo el examen de esas situaciones en dos sesiones privadas por separado, según lo dispuesto en el párrafo 7 de la resolución 2000/3 del Consejo. | UN | وقد تنظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين، كما هو مبين في الفقرة 7 من قرار المجلس 2000/3. |
La Comisión podrá llevar a cabo el examen de esas situaciones en dos sesiones privadas por separado, según lo dispuesto en el párrafo 7 de la resolución 2000/3 del Consejo. | UN | وقد تنظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين، كما هو مبين في الفقرة 7 من قرار المجلس 2000/3. |
46. En su noveno período de sesiones, el Consejo examinará las cuestiones relacionadas con el procedimiento de denuncia en dos sesiones privadas. | UN | 46- وسينظر المجلس، في دورته التاسعة، في المسائل المتعلقة بإجراء الشكوى في جلستين مغلقتين. |
Hoy, 28 de octubre de 2003, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas celebrará reuniones privadas en la oficina DC2–0461. | UN | تعقد المحكمة الإدارية للأمم المتحدة جلستين مغلقتين اليوم، 28 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في الغرفة DC2-0461. |
Hoy, 29 de octubre de 2003, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas celebrará reuniones privadas en la oficina DC2-0461. | UN | تعقد المحكمة الإدارية للأمم المتحدة جلستين مغلقتين اليوم، 29 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في الغرفة DC2-0461. |
El Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas celebrará reuniones privadas hoy, 11 de noviembre de 2003, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, en la oficina DC2-0461. | UN | تعقد المحكمة الإدارية للأمم المتحدة جلستين مغلقتين اليوم، 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في الغرفة DC2-0461. |
El Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas celebrará reuniones privadas hoy, 12 de noviembre de 2003, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, en la oficina DC2-0461. | UN | تعقد المحكمة الإدارية للأمم المتحدة جلستين مغلقتين اليوم، 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في الغرفة DC2-0461. |
El Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas celebrará reuniones privadas hoy, 13 de noviembre de 2003, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, en la oficina DC2-0461. | UN | تعقد المحكمة الإدارية للأمم المتحدة جلستين مغلقتين اليوم، 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في الغرفة DC2-0461. |
El Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas celebrará reuniones privadas hoy, 14 de noviembre de 2003, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, en la oficina DC2-0461. | UN | تعقد المحكمة الإدارية للأمم المتحدة جلستين مغلقتين اليوم، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في الغرفة DC2-0461. |
Se celebrarán sesiones privadas de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental hoy 12 de septiembre de 2006, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas en el segundo Laboratorio del Sistema de Información Geográfica (Edificio DC-2, cuarto piso). | UN | ستعقد لجنة حدود الجرف القاري جلستين مغلقتين اليوم، 12 أيلول/سبتمبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في مختبر نظام المعلومات الجغرافية 2 (الطابق الرابع من مبنى DC2). |
176. En las sesiones 9ª y 20ª, los días 15 y 23 de septiembre, el Consejo celebró dos sesiones a puerta cerrada sobre el procedimiento de denuncia. | UN | 176- في الجلستين 9 و20، المعقودتين في 15 و23 أيلول/سبتمبر، عقد المجلس جلستين مغلقتين بشأن إجراء تقديم الشكاوى. |
El Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas celebrará sesiones privadas hoy, 21 de noviembre de 2003, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, en la oficina DC2-0461. | UN | تعقد المحكمة الإدارية للأمم المتحدة جلستين مغلقتين اليوم، 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في الغرفة DC2-0461. |