"جلستين مغلقتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • dos sesiones privadas
        
    • celebrará reuniones privadas
        
    • sesiones privadas de
        
    • sesiones a puerta cerrada
        
    • celebrará sesiones privadas
        
    El examen de esas situaciones por parte de la Comisión podrá llevarse a cabo en dos sesiones privadas por separado. UN وقد يتم نظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين.
    El examen de esas situaciones por parte de la Comisión podrá llevarse a cabo en dos sesiones privadas por separado. UN وقد تنظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين.
    En su 16º período de sesiones, el Consejo examinará el informe del Grupo de Trabajo sobre las Situaciones en dos sesiones privadas. UN وسينظر المجلس في دورته السادسة عشرة في تقرير الفريق العامل المعني بالحالات في جلستين مغلقتين.
    El Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas celebrará reuniones privadas, hoy, 21 de octubre de 2003, de las 10.00 a las 13.00 y de las 15.00 a las 18.00 horas en la oficina DC2 – 0461. UN تعقد المحكمة الإدارية للأمم المتحدة جلستين مغلقتين اليوم، 21 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في الغرفة DC2-0461.
    El Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas celebrará reuniones privadas hoy, 24 de octubre de 2003, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas en la Oficina DC2-0461. UN تعقد المحكمة الإدارية للأمم المتحدة جلستين مغلقتين اليوم 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في الغرفة DC2-0461.
    185. La Comisión examinó el punto b del tema 9 del programa en dos sesiones privadas, de conformidad con el párrafo 7 de la resolución 2000/3 del Consejo Económico y Social de 16 de julio de 2000, a saber, en su 22.ª sesión, celebrada el 24 de marzo de 2005 y en su 29.ª sesión, celebrada el 1.º de abril. UN 185- نظرت اللجنة في البند 9(ب) من جدول الأعمال في جلستين مغلقتين عملاً بأحكام الفقرة 7 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/3 المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2000، وذلك في جلستها 22 المعقودة في 24 آذار/مارس، وفي جلستها 29 المعقودة في 1 نيسان/أبريل 2005.
    354. En las sesiones 27ª y 35ª, los días 17 y 25 de marzo de 2008, el Consejo celebró dos sesiones a puerta cerrada sobre el procedimiento de denuncia. UN 354- في الجلستين 27 و35 المعقودتين في 17 و25 آذار/مارس 2008، عقد المجلس جلستين مغلقتين بشأن إجراء تقديم الشكاوى.
    El lunes 20 de octubre de 2003, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas celebrará sesiones privadas en la oficina DC2-0461. UN تعقد المحكمة الإدارية للأمم المتحدة جلستين مغلقتين وذلك يوم الاثنين، 20 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في الغرفة DC2-0461.
    En su 19º período de sesiones, el Consejo examinará el informe del Grupo de Trabajo sobre las Situaciones en dos sesiones privadas. UN وسينظر المجلس في دورته التاسعة عشرة في تقرير الفريق العامل المعني بالحالات في جلستين مغلقتين.
    El examen de esas situaciones por parte de la Comisión podrá llevarse a cabo en dos sesiones privadas por separado, según lo dispuesto en el párrafo 7 de la resolución 2000/3 del Consejo. UN وقد تنظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين، كما هو مبيّن في الفقرة 7 من قرار المجلس 2000/3.
    El examen de esas situaciones por parte de la Comisión podrá llevarse a cabo en dos sesiones privadas por separado, según lo dispuesto en el párrafo 7 de la resolución 2000/3 del Consejo. UN وقد تنظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين، كما هو مبين في الفقرة 7 من قرار المجلس 2000/3.
    La Comisión podrá llevar a cabo el examen de esas situaciones en dos sesiones privadas por separado, según lo dispuesto en el párrafo 7 de la resolución 2000/3 del Consejo. UN وقد تنظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين، كما هو مبين في الفقرة 7 من قرار المجلس 2000/3.
    La Comisión podrá llevar a cabo el examen de esas situaciones en dos sesiones privadas por separado, según lo dispuesto en el párrafo 7 de la resolución 2000/3 del Consejo. UN وقد تنظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين، كما هو مبين في الفقرة 7 من قرار المجلس 2000/3.
    46. En su noveno período de sesiones, el Consejo examinará las cuestiones relacionadas con el procedimiento de denuncia en dos sesiones privadas. UN 46- وسينظر المجلس، في دورته التاسعة، في المسائل المتعلقة بإجراء الشكوى في جلستين مغلقتين.
    Hoy, 28 de octubre de 2003, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas celebrará reuniones privadas en la oficina DC2–0461. UN تعقد المحكمة الإدارية للأمم المتحدة جلستين مغلقتين اليوم، 28 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في الغرفة DC2-0461.
    Hoy, 29 de octubre de 2003, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas celebrará reuniones privadas en la oficina DC2-0461. UN تعقد المحكمة الإدارية للأمم المتحدة جلستين مغلقتين اليوم، 29 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في الغرفة DC2-0461.
    El Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas celebrará reuniones privadas hoy, 11 de noviembre de 2003, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, en la oficina DC2-0461. UN تعقد المحكمة الإدارية للأمم المتحدة جلستين مغلقتين اليوم، 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في الغرفة DC2-0461.
    El Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas celebrará reuniones privadas hoy, 12 de noviembre de 2003, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, en la oficina DC2-0461. UN تعقد المحكمة الإدارية للأمم المتحدة جلستين مغلقتين اليوم، 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في الغرفة DC2-0461.
    El Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas celebrará reuniones privadas hoy, 13 de noviembre de 2003, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, en la oficina DC2-0461. UN تعقد المحكمة الإدارية للأمم المتحدة جلستين مغلقتين اليوم، 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في الغرفة DC2-0461.
    El Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas celebrará reuniones privadas hoy, 14 de noviembre de 2003, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, en la oficina DC2-0461. UN تعقد المحكمة الإدارية للأمم المتحدة جلستين مغلقتين اليوم، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في الغرفة DC2-0461.
    Se celebrarán sesiones privadas de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental hoy 12 de septiembre de 2006, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas en el segundo Laboratorio del Sistema de Información Geográfica (Edificio DC-2, cuarto piso). UN ستعقد لجنة حدود الجرف القاري جلستين مغلقتين اليوم، 12 أيلول/سبتمبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في مختبر نظام المعلومات الجغرافية 2 (الطابق الرابع من مبنى DC2).
    176. En las sesiones 9ª y 20ª, los días 15 y 23 de septiembre, el Consejo celebró dos sesiones a puerta cerrada sobre el procedimiento de denuncia. UN 176- في الجلستين 9 و20، المعقودتين في 15 و23 أيلول/سبتمبر، عقد المجلس جلستين مغلقتين بشأن إجراء تقديم الشكاوى.
    El Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas celebrará sesiones privadas hoy, 21 de noviembre de 2003, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, en la oficina DC2-0461. UN تعقد المحكمة الإدارية للأمم المتحدة جلستين مغلقتين اليوم، 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في الغرفة DC2-0461.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more