"جماعات اقتصادية" - Translation from Arabic to Spanish

    • comunidades económicas
        
    • grupos económicos
        
    A nivel subregional, cinco comunidades económicas regionales han definido políticas y programas en materia de reducción del riesgo de desastres. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي، قامت خمس جماعات اقتصادية إقليمية بتحديد سياسات وبرامج متعلقة بالحد من مخاطر الكوارث.
    Así pues, por lo menos cinco comunidades económicas regionales adoptaron y aplicaron planes basados en el asesoramiento proporcionado por las oficinas subregionales, cumpliendo con el objetivo fijado. UN ويمثل ذلك على الأقل قيام خمس جماعات اقتصادية إقليمية بتنفيذ واعتماد خطط تنبني على مشورة المكاتب دون الإقليمية بما يتفق مع الهدف المنشود.
    2004-2005: 3 países o comunidades económicas regionales UN الفترة 2004-2005: 3 بلدان/جماعات اقتصادية إقليمية
    Ha establecido un marco en el cual se creará un mercado común africano gracias a la integración progresiva de ocho comunidades económicas subregionales existentes. UN فقد وضع إطارا ستتشكل داخله سوق مشتركة أفريقية من خلال التكامل التدريجي بين ثماني جماعات اقتصادية دون إقليمية موجودة حاليا.
    Como primer paso en su aplicación, los países africanos están fortaleciendo la integración regional de sus economías mediante comunidades económicas regionales. UN وكخطوة أولى في سبيل تنفيذ المعاهدة، تعمد البلدان اﻷفريقيـــــة إلى تعزيز التكامل اﻹقليمي لاقتصاداتها عن طريق جماعات اقتصادية إقليمية.
    También se analizaron ciertas lecciones derivadas de la experiencia de las comunidades económicas regionales, tales como la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC). UN ونظر المؤتمر أيضا في الدروس المكتسبة من خبرة جماعات اقتصادية إقليمية مثل الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    Objetivo para 2004-2005: cinco comunidades económicas y países UN هدف 2004-2005: 5 جماعات اقتصادية إقليمية وبلدان
    Objetivo para 2004-2005: 5 comunidades económicas regionales aplican los planes adoptados UN هدف 2004-2005: 5 جماعات اقتصادية دون إقليمية تنفذ خططا معتمدة
    La secretaría de la NEPAD y el Banco de Desarrollo del África Meridional están ultimando un acuerdo para desarrollar un programa conjunto de fomento de la capacidad a fin de agilizar la aplicación del plan de acción de la NEPAD sobre el medio ambiente en cinco comunidades económicas africanas subregionales. UN وتقوم أمانة الشراكة الجديدة ومصرف التنمية للجنوب الأفريقي بإعداد الصيغة النهائية لاتفاق لإعداد برنامج مشترك لبناء القدرات من أجل تسريع تنفيذ خطة العمل البيئي في خمس جماعات اقتصادية دون إقليمية.
    Estimación para 2006-2007: 5 países o comunidades económicas regionales UN تقديرات الفترة 2006-2007: 5 بلدان/جماعات اقتصادية وإقليمية
    Objetivo para 2008-2009: 10 países o comunidades económicas regionales UN هدف الفترة 2008-2009: 10 بلدان/جماعات اقتصادية وإقليمية
    El hecho de que hayan varias comunidades económicas regionales y que sus papeles y funciones se solapen dificultan su capacidad para resolver los problemas propios de la sociedad de la información. UN على أن وجود جماعات اقتصادية إقليمية متعددة في المناطق دون الإقليمية ولها أدوار ومهام متداخلة يعوق قدرتها على تحقيق إنجازات في مواضيع مجتمع المعلومات.
    Los proyectos se ejecutan con el apoyo de diversas comunidades económicas regionales y dos de esos proyectos se encuentran en pleno funcionamiento en el África Occidental. UN وتنفذ مشاريع برنامج التنمية التعاونية للسلامة التشغيلية واستمرار صلاحية الطائرات للطيران بالدعم الوارد من جماعات اقتصادية شتى، دخل مشروعان منها مرحلة التشغيل التام.
    Burundi deberá agilizar su adhesión a varias comunidades económicas regionales. UN 103 - ويتعين على بوروندي المواءمة بين عضويتها في عدة جماعات اقتصادية إقليمية.
    Estimación 2010-2011: 9 comunidades económicas regionales que han logrado la integración monetaria y financiera UN تقديرات الفترة 2010-2011: 9 جماعات اقتصادية إقليمية حققت التكامل النقدي والمالي
    Estimación 2010-2011: 6 comunidades económicas regionales e instituciones especializadas UN تقديرات الفترة 2010-2011: 6 جماعات اقتصادية دون إقليمية ومؤسسات متخصصة
    Objetivo 2012-2013: 7 comunidades económicas regionales e instituciones especializadas UN هدف الفترة 2012-2013: 7 جماعات اقتصادية دون إقليمية ومؤسسات متخصصة
    Objetivo 2014-2015: 26 países; 3 comunidades económicas regionales UN هدف الفترة 2014-2015: 26 بلداً، و 3 جماعات اقتصادية إقليمية
    Objetivo 2014-2015: 6 países; 5 comunidades económicas regionales UN هدف الفترة 2014-2015: 6 بلدان، و 5 جماعات اقتصادية إقليمية
    El primer decenio del Programa arrojó resultados positivos: 39 países africanos y tres comunidades económicas regionales firmaron el acuerdo. UN وقد أسفر العقد الأول من برنامج تنمية الزراعة عن نتائج إيجابية: فقد وقع الا تفاق 39 بلدا أفريقيا وثلاث جماعات اقتصادية إقليمية.
    Los traumas de la guerra todavía limitan las capacidades de confianza en nuestra sociedad y la defensa de privilegios por parte de grupos económicos y militares poderosos, ha generado polarización política; pero los daños a la vida de las personas han disminuido y el proceso de democratización avanza. UN ولا تزال صدمة الحرب تعوق الثقة في مجتمعنا. وهناك أيضا استقطاب سياسي، نتيجة لوجود جماعات اقتصادية وعسكرية قوية تدافع عن امتيازاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more