A nivel subregional, cinco comunidades económicas regionales han definido políticas y programas en materia de reducción del riesgo de desastres. | UN | وعلى الصعيد دون الإقليمي، قامت خمس جماعات اقتصادية إقليمية بتحديد سياسات وبرامج متعلقة بالحد من مخاطر الكوارث. |
Así pues, por lo menos cinco comunidades económicas regionales adoptaron y aplicaron planes basados en el asesoramiento proporcionado por las oficinas subregionales, cumpliendo con el objetivo fijado. | UN | ويمثل ذلك على الأقل قيام خمس جماعات اقتصادية إقليمية بتنفيذ واعتماد خطط تنبني على مشورة المكاتب دون الإقليمية بما يتفق مع الهدف المنشود. |
2004-2005: 3 países o comunidades económicas regionales | UN | الفترة 2004-2005: 3 بلدان/جماعات اقتصادية إقليمية |
Ha establecido un marco en el cual se creará un mercado común africano gracias a la integración progresiva de ocho comunidades económicas subregionales existentes. | UN | فقد وضع إطارا ستتشكل داخله سوق مشتركة أفريقية من خلال التكامل التدريجي بين ثماني جماعات اقتصادية دون إقليمية موجودة حاليا. |
Como primer paso en su aplicación, los países africanos están fortaleciendo la integración regional de sus economías mediante comunidades económicas regionales. | UN | وكخطوة أولى في سبيل تنفيذ المعاهدة، تعمد البلدان اﻷفريقيـــــة إلى تعزيز التكامل اﻹقليمي لاقتصاداتها عن طريق جماعات اقتصادية إقليمية. |
También se analizaron ciertas lecciones derivadas de la experiencia de las comunidades económicas regionales, tales como la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC). | UN | ونظر المؤتمر أيضا في الدروس المكتسبة من خبرة جماعات اقتصادية إقليمية مثل الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |
Objetivo para 2004-2005: cinco comunidades económicas y países | UN | هدف 2004-2005: 5 جماعات اقتصادية إقليمية وبلدان |
Objetivo para 2004-2005: 5 comunidades económicas regionales aplican los planes adoptados | UN | هدف 2004-2005: 5 جماعات اقتصادية دون إقليمية تنفذ خططا معتمدة |
La secretaría de la NEPAD y el Banco de Desarrollo del África Meridional están ultimando un acuerdo para desarrollar un programa conjunto de fomento de la capacidad a fin de agilizar la aplicación del plan de acción de la NEPAD sobre el medio ambiente en cinco comunidades económicas africanas subregionales. | UN | وتقوم أمانة الشراكة الجديدة ومصرف التنمية للجنوب الأفريقي بإعداد الصيغة النهائية لاتفاق لإعداد برنامج مشترك لبناء القدرات من أجل تسريع تنفيذ خطة العمل البيئي في خمس جماعات اقتصادية دون إقليمية. |
Estimación para 2006-2007: 5 países o comunidades económicas regionales | UN | تقديرات الفترة 2006-2007: 5 بلدان/جماعات اقتصادية وإقليمية |
Objetivo para 2008-2009: 10 países o comunidades económicas regionales | UN | هدف الفترة 2008-2009: 10 بلدان/جماعات اقتصادية وإقليمية |
El hecho de que hayan varias comunidades económicas regionales y que sus papeles y funciones se solapen dificultan su capacidad para resolver los problemas propios de la sociedad de la información. | UN | على أن وجود جماعات اقتصادية إقليمية متعددة في المناطق دون الإقليمية ولها أدوار ومهام متداخلة يعوق قدرتها على تحقيق إنجازات في مواضيع مجتمع المعلومات. |
Los proyectos se ejecutan con el apoyo de diversas comunidades económicas regionales y dos de esos proyectos se encuentran en pleno funcionamiento en el África Occidental. | UN | وتنفذ مشاريع برنامج التنمية التعاونية للسلامة التشغيلية واستمرار صلاحية الطائرات للطيران بالدعم الوارد من جماعات اقتصادية شتى، دخل مشروعان منها مرحلة التشغيل التام. |
Burundi deberá agilizar su adhesión a varias comunidades económicas regionales. | UN | 103 - ويتعين على بوروندي المواءمة بين عضويتها في عدة جماعات اقتصادية إقليمية. |
Estimación 2010-2011: 9 comunidades económicas regionales que han logrado la integración monetaria y financiera | UN | تقديرات الفترة 2010-2011: 9 جماعات اقتصادية إقليمية حققت التكامل النقدي والمالي |
Estimación 2010-2011: 6 comunidades económicas regionales e instituciones especializadas | UN | تقديرات الفترة 2010-2011: 6 جماعات اقتصادية دون إقليمية ومؤسسات متخصصة |
Objetivo 2012-2013: 7 comunidades económicas regionales e instituciones especializadas | UN | هدف الفترة 2012-2013: 7 جماعات اقتصادية دون إقليمية ومؤسسات متخصصة |
Objetivo 2014-2015: 26 países; 3 comunidades económicas regionales | UN | هدف الفترة 2014-2015: 26 بلداً، و 3 جماعات اقتصادية إقليمية |
Objetivo 2014-2015: 6 países; 5 comunidades económicas regionales | UN | هدف الفترة 2014-2015: 6 بلدان، و 5 جماعات اقتصادية إقليمية |
El primer decenio del Programa arrojó resultados positivos: 39 países africanos y tres comunidades económicas regionales firmaron el acuerdo. | UN | وقد أسفر العقد الأول من برنامج تنمية الزراعة عن نتائج إيجابية: فقد وقع الا تفاق 39 بلدا أفريقيا وثلاث جماعات اقتصادية إقليمية. |
Los traumas de la guerra todavía limitan las capacidades de confianza en nuestra sociedad y la defensa de privilegios por parte de grupos económicos y militares poderosos, ha generado polarización política; pero los daños a la vida de las personas han disminuido y el proceso de democratización avanza. | UN | ولا تزال صدمة الحرب تعوق الثقة في مجتمعنا. وهناك أيضا استقطاب سياسي، نتيجة لوجود جماعات اقتصادية وعسكرية قوية تدافع عن امتيازاتها. |