"جمالك" - Translation from Arabic to Spanish

    • belleza
        
    • hermosa
        
    • guapa
        
    • bella
        
    • bonita
        
    • preciosa
        
    • encanto
        
    • hermosura
        
    • encantos
        
    Vuestra belleza... haría que el más casto de los hombres tuviera pensamientos... impuros. Open Subtitles جمالك , من شأنه أن يجعل أكثر الرجال عفة يفكرون بالبذاءة
    Así que a pesar de tu frágil belleza, estás fuerte como un toro. Open Subtitles على الرغم من جمالك الهش , أنت تبدو على هيئة ثور
    Los meses que has pasado aquí no han marchitado tu belleza. Open Subtitles بالرغم من كل هذه الشهور فى الزنزانة فلم يتشوه جمالك
    Bueno, quienquiera que fuera, ella no podría haber sido la mitad de lo hermosa que estás en este momento. Open Subtitles حسنا، مهمن تكن لا يمكنها أن تكون بنصف جمالك الآن
    No he tenido ocasión de decirte lo guapa que estás. Open Subtitles لم تتح لي الفرصة لأخبرك بمدى جمالك الليلة
    La muerte, que ha libado la miel de tu aliento, no ha podido aún con tu belleza. Open Subtitles ان الموت الذى امتص العسل من أنفاسك ليس لديه القدرة على جمالك
    Siempre oí hablar de su belleza y ahora la veo con mis propios ojos y es cierto. Open Subtitles لقد تحدثوا دائما عن جمالك. الآن أراه بأم عيني و أعلم أنه غير صحيح.
    Pues tú no te quedas atrás en juventud y belleza, querida. Open Subtitles كيف تستطيعين ذلك ؟ أنا لست شيئا بالمقارنة بكِ بشبابك و جمالك
    Porque Si no puedo ver tu belleza real puedo ver su reflejo, y recordar cómo una vez me amaste. Open Subtitles لأنني إذا لم أستطع النظر إلى جمالك الحقيقي... سوف أنظر إلى المرآة... وأتذكّر عندما كنتِ يوماً...
    Perdona que haya cometido la torpeza de amarte únicamente por tu belleza, desde entonces mi alma os adora a los dos al poeta y al hombre. Open Subtitles اغفر لي طيشي بحب جمالك أولا لكن لاحقا، سحرتني روحك واحببتهما كلاهما
    La belleza por la que en principio te amé ahora que veo más claro ya la olvidé. ¿Aún dudas de tu victoria? Open Subtitles قادني جمالك نحو هذه الحقيقة الصادقة ألا ترى هذا كنصر؟
    Ofelia, ojalá tu belleza sea la causa... del delirio de Hamlet. Open Subtitles اوفيليا اتمنى ان يكون جمالك يتناسب مع وحشية هملت
    Que si eres honesta y hermosa... tu honestidad no debería admitir trato alguno con tu belleza. Open Subtitles لو كنت صادقة و عادلة لكان صدقك لا ينفصل عن جمالك
    Una mujer de vuestra belleza no necesita estos adornos. Open Subtitles امراه في مثل جمالك لا تحتاج كل هذه الزينه
    Es difícil encontrar su belleza mientras le grita a una niñita. Open Subtitles يصعب إيجاد جمالك الداخلي وأنت تصرخ في وجه طفلة صغيرة
    Pero eso sería una pena, porque alguien tan hermosa y adorable como usted, Srta. Meg, merece más que un flacucho como yo. Open Subtitles لكن هذا سيكون مخجلا لأن شخصا في مثل جمالك يا انسه ميج يستحق افضل مني بكثير
    La única razón por la que lo tiene todo en la vida es porque es guapa. Open Subtitles السبب الوحيد أنه لديكِ أي شئ في حياتك هو جمالك
    -Nadie tan bella y sensible como tú se merece estar tan triste. Open Subtitles لايوجد أحد فى جمالك أو إحساسك لا يمكن أن تكونى بهذة التعاسه
    No he hablado en un rato, pero gustaré de la oportunidad de conversar con una acompañante tan bonita como tú. Open Subtitles أنا لم أتحدث بها منذ مدة لكنني سأنتهز تلك الفرصة لأتحاور مع رفيقة فى مثل جمالك أنت
    ¿Sabe lo preciosa que està con ese vestido? Open Subtitles هل لديك اي فكرة عن مدى جمالك في هذه البدلة؟
    ¿Cree que su encanto, personalidad o... belleza me va a convencer después de lo que hizo? Open Subtitles نعم ، إلى أي نهاية؟ ما رأيك بسحرك ، شخصيتك جمالك
    Es porque eres hermosa, y tu hermosura me llena el corazón de amor y música. Open Subtitles هذا لأنّك جميلة و جمالك يملأ قلبي بالحبّ و الغناء
    Voy a pensar en tus encantos hasta el segundo exacto en que te vuelva a ver pero ahora estoy ocupado. Open Subtitles عزيزتي, سأفكر في جمالك حتى لحظة رؤيتك لكنني الان منشغل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more