"جمالها" - Translation from Arabic to Spanish

    • belleza
        
    • hermosa
        
    • bella
        
    • guapa
        
    • encanto
        
    • hermoso
        
    • atractiva
        
    • gracia
        
    • hermosas
        
    • hermosura
        
    ¿Es su belleza la que te atrae o el hecho de que se casará con el hombre que me suceda? Open Subtitles أليس جمالها هو ما يجذبك أو أن الحقيقه فى أنها يجب أن تتزوج الرجل الذى أختاره ليخلفني
    En América una chica puede ser coronada princesa por su belleza y su gracia. Open Subtitles في أمريكا يمكن للفتاة أن تتوج كأميرة من أجل جمالها و عرقها
    No necesita buscar pelea. Su arma predilecta son su belleza y gracia. Open Subtitles ليست بحاجة إلي إفتعال الصراع سلاحها المختار هو جمالها وكياستها
    No sabe lo hermosa que es. Estâ hecha un desastre. Es fabulosa. Open Subtitles ليست لديها فكرة عن مدى جمالها إنها مشكلة، هذا رائع
    Dado que la reputación de una mujer es tan bella como frágil. Open Subtitles من اجل سمعة المرأة لاشي اقل هشاشة من جمالها
    Sí, pero no le importa, quizá porque no puede ver lo guapa que es. Open Subtitles -نعم. لكنه لا يهتم. إنه لا يعلم مدى جمالها
    Los resultados de las actividades realizadas a fin de recuperar su belleza natural y su esplendor histórico son un buen ejemplo de las mejores prácticas en esta materia. UN فنتائج جهودها الرامية إلى إحياء جمالها الطبيعي ورونقها التاريخي تعطي مثالا طيبا ﻷفضل الممارسات.
    Algunas áreas protegidas se han elegido por su belleza natural excepcional o porque protegen especies raras o áreas inexploradas. UN وقد اختيرت بعض المناطق المحمية بسبب جمالها الطبيعي الفائق، أو ﻷنها تحمي أنواعا نادرة أو مناطق براري.
    Ello incluye el disfrute de la naturaleza por su belleza natural y los atributos y oportunidades de recreo que la acompañan. UN وهذا يشمل التمتع بالطبيعة بسبب جمالها الطبيعي وخصائصها الترفيهية وما يرتبط بها من فرص.
    Ello incluye el disfrute de la naturaleza por su belleza natural y los atributos y oportunidades de recreo que la acompañan. UN وهذا يشمل التمتع بالطبيعة بسبب جمالها الطبيعي وخصائصها الترفيهية وما يرتبط بها من فرص.
    El campo uzbeko es incomparable por su belleza y atmósfera característica. UN ولا شبيه لأرياف أوزبكستان في جمالها وبهائها.
    Ello incluye el disfrute de la naturaleza por su belleza natural y los atributos y oportunidades de recreo que la acompañan. UN وهذا يشمل التمتع بالطبيعة بسبب جمالها الطبيعي وخصائصها الترفيهية وما يرتبط بها من فرص.
    Es bastante cercana a la belleza intrínseca. Ésta, siempre y cuando sepan cómo es el agua entonces pueden experimentar eso. TED ان جمالها جوهري نوعا ما طالما انك تعلم نوعية المياه التي تحويها والتي تستشعر لذتها
    Su belleza nos envuelve de colores, sabor, tacto. TED جمالها الذي يغطس بنا في لونها و طعمها و ملمسها.
    No notan la belleza, ni siquiera notan las propias nubes a menos que tapen el Sol. TED إنهم لا ينتبهون إلى جمالها ، ولا يمكنهم حتى ملاحظة السُحب إلا إذا اعترضت طريق الشمس
    Dicen que es una de las más grandes en esa zona del país y que es hermosa. Open Subtitles أنها واحدة من أكبر القصور فى البلاد ولا يمكنك إنكار جمالها
    Una esclava hermosa como ella no necesita robar. Open Subtitles عندما تكون عبدة في مثل جمالها فإنها ليست مضطرة للسرقة
    No había otra más hermosa en la raza gitana. Open Subtitles لم تكن هناك غجرية اخرى تنافس روعة جمالها
    Sí, bueno, algo me dice que sin la bella para calmar a la bestia no tenemos mucho tiempo. Open Subtitles ثمة ما ينبئني أنّه دون جمالها ليهدئ من الوحش، فليس لدينا وقت كافٍ.
    Ya no es tan guapa como antes. Open Subtitles هي لم تعد بنفس جمالها السابق
    Y Drew Barrymore, aun con su maravilloso encanto, tampoco es glamurosa. TED و درو باريمور مع كل جمالها الساحر ليست مبهرة أيضاً
    Los otros cisnes lo miraron y pensaron cuán hermoso era. TED نظرت البجعات الأخريات إليها وتعجبوا من جمالها.
    Es tolerable, supongo, pero no tan atractiva como para tentarme. Open Subtitles أعتقد أنها محتملة ولكن جمالها لايكفى لأغرائى
    El garbo, la solemnidad... las cosas hermosas sin perturbar. Open Subtitles نعيم، كرامة، أشياء جميلة لا يعيق جمالها شيء
    ¿Hablo de su ridícula hermosura durante dos horas? Open Subtitles مثل, ماذا, هل أتكلم فقط عن جمالها السخيف لمدة ساعتين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more