"جمع الأموال من القطاع" - Translation from Arabic to Spanish

    • recaudación de fondos en el sector
        
    • de recaudación de fondos del sector
        
    • recaudación en el sector
        
    • obtener fondos del sector
        
    • recaudar fondos del sector
        
    • recaudar fondos en el sector
        
    • División del Sector
        
    • la recaudación de fondos
        
    • que recaudan fondos en el sector
        
    Más: Otros recursos procedentes de la recaudación de fondos en el sector privado UN مضافا إليها: الموارد الأخرى من أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص
    Sección recaudación de fondos en el sector Privado y Alianzas: resumen de los cambios de puestos propuestos para 2008 UN برنامج جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه: موجز التغييرات المقترحة في الوظائف لعام 2008
    Más: Otros recursos procedentes de la recaudación de fondos en el sector privado UN مضافا إليها: الموارد الأخرى من أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص
    Actividades del ACNUR en materia de recaudación de fondos del sector privado UN أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص التي تقوم بها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    recaudación de fondos en el sector Privado y Alianzas: resumen de los cambios de puestos propuestos para 2009 Detalle UN شعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه موجز التغييرات المقترحة في الوظائف لعام 2009
    Los ingresos aumentaron por concepto tanto de la venta de tarjetas y productos como de la recaudación de fondos en el sector privado. UN وكان نمو الإيرادات قياسيا سواء في مبيعات البطاقات أو المنتجات وكذلك في جمع الأموال من القطاع الخاص.
    Ese incremento se debió principalmente al aumento de los ingresos provenientes de llamamientos para la recaudación de fondos en el sector privado. UN وكانت هذه الزيادة ترجع في معظمها إلى زيادة الإيرادات المتحققة من نداءات جمع الأموال من القطاع الخاص.
    Ello podría contribuir incluso de forma determinante a incrementar el apoyo de los gobiernos a la Organización, y facilitaría la recaudación de fondos en el sector privado. UN بل إن ذلك قد يلعب دوراً أساسياً في زيادة الدعم الحكومي للمنظمة، ومن شأنه أن يسهِّل جمع الأموال من القطاع الخاص.
    El plan de trabajo y el presupuesto de 2008 para la recaudación de fondos en el sector privado y las alianzas (RFPA) se presentan a la Junta Ejecutiva para su aprobación. UN تقدم خطة عمل وميزانية عام 2008 لبرنامج جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه إلى المجلس التنفيذي لاعتمادهما.
    recaudación de fondos en el sector Privado y Alianzas: comparación de puestos: presupuesto aprobado para 2007 UN برنامج جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه المقارنة بين الوظائف:
    El informe comprende el plan de trabajo y el proyecto de presupuesto para 2009 de las actividades de recaudación de fondos en el sector privado. UN يتضمن التقرير خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2009 المتعلقين بأنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص.
    recaudación de fondos en el sector privado; fondos y actividades de inversión UN - جمع الأموال من القطاع الخاص - صناديق وأنشطة الاستثمار
    2009/6 recaudación de fondos en el sector privado: plan de trabajo y proyecto de presupuesto de 2009 UN جمع الأموال من القطاع الخاص: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2009
    2009/6 recaudación de fondos en el sector privado: plan de trabajo y proyecto de presupuesto de 2009 UN جمع الأموال من القطاع الخاص: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2009
    El informe comprende el plan de trabajo y el proyecto de presupuesto para 2010 de las actividades de recaudación de fondos en el sector privado. UN يشمل التقرير خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2010 المتعلقتين بأنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص.
    recaudación de fondos en el sector privado: plan de trabajo y proyecto de presupuesto de 2010 UN جمع الأموال من القطاع الخاص: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2010
    recaudación de fondos en el sector privado; fondos y actividades de inversión UN - جمع الأموال من القطاع الخاص - صناديق وأنشطة الاستثمار
    Presupuesto para gastos de funcionamiento de las actividades de recaudación de fondos del sector privado UN ميزانية تكاليف عمليات جمع الأموال من القطاع الخاص
    Presupuesto para gastos de funcionamiento de las actividades de recaudación de fondos del sector privado UN ميزانية تكاليف عمليات جمع الأموال من القطاع الخاص صفر
    Los ingresos netos recaudados por las oficinas exteriores mediante actividades de recaudación en el sector privado se consignan cuando se reciben los fondos. UN ويقيّد صافي العائدات التي تجمعها المكاتب الميدانية من أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص عند استلام الأموال.
    B. Estrategia del ACNUR para la movilización de recursos y para obtener fondos del sector privado 24 - 26 7 UN باء - استراتيجية حشد مواد المفوضية السامية لشؤون اللاجئين، بما في ذلك استراتيجية جمع الأموال من القطاع الخاص 24-26 7
    Varias delegaciones expresaron su apoyo a las actividades realizadas por la División para recaudar fondos del sector privado, que generaban la mayor parte de los ingresos. UN 47 - وأعرب عدد من الوفود عن تأييده لجهود الشعبة في جمع الأموال من القطاع الخاص، التي باتت تدر الآن معظم الإيراد.
    Los esfuerzos que se realicen para recaudar fondos en el sector privado incluirán campañas por correspondencia y una serie de acontecimientos en los medios de comunicación sobre temas específicos o situaciones de refugiados. UN وستشتمل الجهود في ميدان جمع اﻷموال من القطاع الخاص على حملات رسالات وعلى عدد من اﻷحداث في وسائط اﻹعلام بشأن مسائل محددة أو أوضاع اللاجئين.
    El Grupo de tareas sobre la recaudación de fondos del sector privado era un buen ejemplo de la cooperación en curso entre los Comités Nacionales y la División del Sector Privado. UN وتعد فرقة عمل جمع الأموال من القطاع الخاص مثلا طيبا جدا على التعاون الجاري بين اللجان الوطنية والشعبة.
    A pesar de las restricciones presupuestarias, el ACNUR ha previsto invertir en 2007 una suma considerable en la recaudación de fondos del sector privado. UN وتعتزم المفوضية أن تستثمر في عام 2007 مبلغاً مالياً كبيراً في جمع الأموال من القطاع الخاص، وذلك رغم قيود الميزانية.
    En todo cambio que se proponga a la estructura de la OTF en relación con las tarjetas y los productos se tendrán en cuenta las relaciones con los grupos que recaudan fondos en el sector privado. UN وستراعى أية تغييرات مقترحة في هيكل عملية بطاقات المعايدة فيما يتعلق بالبطاقات والمنتجات الصلة بينها وبين مجموعة جمع اﻷموال من القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more