"جمع المعلومات الاستخبارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • reunión de información de inteligencia
        
    • obtención de información secreta
        
    • reunión de inteligencia
        
    • compilación de datos penales de carácter reservado
        
    • reunir información de inteligencia
        
    • recopilación de información confidencial
        
    • recolección de información de inteligencia
        
    • recopilación de información de inteligencia
        
    elaboración de perfiles de productos químicos en apoyo de la reunión de información de inteligencia y las operaciones de los servicios de aplicación coercitiva de la ley en materia de drogas, así como para el UN استخدام تحديد خصائص المخدرات وتوصيف سمات الكيمياويات دعما لعمل أجهزة إنفاذ قوانين المخدرات في مجالي جمع المعلومات الاستخبارية وتنفيذ العمليات، وكذلك تحليل الاتجاهات
    Varios representantes indicaron que en sus países se utilizaban técnicas de reunión de información de inteligencia y de entrega vigilada para desmantelar las redes del narcotráfico y destacaron la necesidad de seguir mejorando y ampliando esas actividades. UN وأفاد عدد من الممثلين عن استخدام جمع المعلومات الاستخبارية وأساليب التسليم المراقَب في تفكيك شبكات الاتجار بالمخدرات في بلدانهم، وشددوا على الحاجة إلى زيادة تحسين تلك الإجراءات وتوسيع نطاقها.
    Utilización de la caracterización de drogas y de la elaboración de perfiles de productos químicos en apoyo de la reunión de información de inteligencia y las operaciones de los servicios de aplicación coercitiva de la ley en materia de drogas, así como para el análisis de tendencias: proyecto de resolución revisado UN استخدام أسلوب تحديد خصائص المخدرات وتوصيف سمات الكيمياويات دعما لعمل أجهزة إنفاذ قوانين المخدرات في مجالي جمع المعلومات الاستخبارية وتنفيذ العمليات، وكذلك تحليل الاتجاهات: مشروع قرار منقَّح
    g) La reunión de inteligencia financiera antes de iniciar un procedimiento oficial de solicitud de asistencia judicial; UN (ز) جمع المعلومات الاستخبارية المالية قبل البدء في الإجراءات الرسمية لطلب مساعدة قانونية متبادلة؛
    La Oficina de Seguridad Nacional ha seguido aumentando su efectividad y su capacidad de reunir información de inteligencia. UN 16 - وقد واصل مكتب الأمن الوطني تحسين فعاليته وقدرته على جمع المعلومات الاستخبارية.
    10. Los trabajos dirigidos al aumento de la capacidad se están orientando ahora hacia un programa de formación de formadores destinado a los órganos encargados de hacer cumplir la ley, programa que se centrará en la recopilación de información confidencial, la capacidad de respuesta y la colaboración con miembros de otros sectores (como los fiscales, los funcionarios de aduanas y el personal sanitario). UN 10- وجهود بناء القدرات بصدد الانتقال حالياً إلى مرحلة برنامج لتدريب المدربين في مجال إنفاذ القوانين سيركز على جمع المعلومات الاستخبارية والمواجهة والعمل مع قطاعات أخرى (مثل المدعين العامين ومسؤولي الجمارك وموظفي قطاع الصحة).
    El Sistema de Seguridad Regional ha fortalecido su capacidad para la recolección de información de inteligencia en relación con las actividades de lucha contra el terrorismo en la región oriental del Caribe. UN 30 - إن نظام الأمن الإقليمي وسّع من قدرته على جمع المعلومات الاستخبارية فيما يتعلق بأنشطة مكافحة الإرهاب في منطقة الغرب الكاريبي.
    Malta hace sumo hincapié en el intercambio de información, tanto a nivel nacional como internacional, entre las autoridades nacionales e internacionales a fin de facilitar la recopilación de información de inteligencia sobre el comercio de armas pequeñas y ligeras. UN وتشدد مالطة إلى حد كبير على مسألة تبادل المعلومات على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء بين السلطات الوطنية والدولية بغية تيسير عملية جمع المعلومات الاستخبارية عن الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    elaboración de perfiles de productos químicos en apoyo de la reunión de información de inteligencia y las operaciones de los servicios de aplicación coercitiva de la ley en materia de drogas, así como para el UN استخدام تحديد خصائص المخدرات وتوصيف سمات الكيمياويات دعما لعمل أجهزة إنفاذ قوانين المخدرات في مجالي جمع المعلومات الاستخبارية وتنفيذ العمليات، وكذلك تحليل الاتجاهات
    Varios representantes indicaron que en sus países se utilizaban técnicas de reunión de información de inteligencia y de entrega vigilada para desmantelar las redes del narcotráfico y destacaron la necesidad de seguir mejorando y ampliando esas actividades. UN وأفاد عدد من الممثلين عن استخدام جمع المعلومات الاستخبارية وأساليب التسليم المراقَب في تفكيك شبكات الاتجار بالمخدرات في بلدانهم، وشددوا على الحاجة إلى زيادة تحسين تلك الإجراءات وتوسيع نطاقها.
    Utilización de la caracterización de drogas y de la elaboración de perfiles de productos químicos en apoyo de la reunión de información de inteligencia y las operaciones de los servicios de aplicación coercitiva de la ley en materia de drogas, así como para el análisis de tendencias: proyecto de resolución revisado UN استخدام أسلوب تحديد خصائص المخدرات وتوصيف سمات الكيمياويات دعما لعمل أجهزة إنفاذ قوانين المخدرات في مجالي جمع المعلومات الاستخبارية وتنفيذ العمليات، وكذلك تحليل الاتجاهات: مشروع قرار منقَّح
    Utilización de la caracterización de drogas y de la elaboración de perfiles de productos químicos en apoyo de la reunión de información de inteligencia y las operaciones de los servicios de aplicación coercitiva de la ley en materia de drogas, así como para el análisis de tendencias UN استخدام تحديد خصائص المخدرات وتوصيف سمات الكيمياويات دعما لعمل أجهزة إنفاذ قوانين المخدرات في مجالي جمع المعلومات الاستخبارية وتنفيذ العمليات، وكذلك تحليل الاتجاهات
    Utilización de la caracterización de drogas y de la elaboración de perfiles de productos químicos en apoyo de la reunión de información de inteligencia y las operaciones de los servicios de aplicación coercitiva de la ley en materia de drogas, así como para el análisis de tendencias UN استخدام تحديد خصائص المخدرات وتوصيف سمات الكيمياويات دعما لعمل أجهزة إنفاذ قوانين المخدرات في مجالي جمع المعلومات الاستخبارية وتنفيذ العمليات، وكذلك تحليل الاتجاهات
    Utilización de la caracterización de drogas y de la elaboración de perfiles de productos químicos en apoyo de la reunión de información de inteligencia y las operaciones de los servicios de aplicación coercitiva de la ley en materia de drogas, así como para el análisis de tendencias UN 50/9 استخدام تحديد خصائص المخدرات وتوصيف سمات الكيمياويات دعما لعمل أجهزة إنفاذ قوانين المخدرات في مجالي جمع المعلومات الاستخبارية وتنفيذ العمليات، وكذلك تحليل الاتجاهات
    Por último, en la fase de supervisión, la reunión de inteligencia se centra en la identificación de las cadenas causales en que se basan determinados programas, proyectos e instrumentos normativos, así como en la preparación de estudios de evaluación de impacto. UN وأخيراً، وفي مرحلة الرصد، يركِّز جمع المعلومات الاستخبارية على استبانة سلاسل التعاقب السبـبية التي ترتكز عليها البرامج والمشاريع والأدوات السياساتية المعيَّنة، وعلى دعم إعداد الدراسات الخاصة بتقييم الأثر.
    La reunión y el intercambio de inteligencia de " señales " ha provocado diversas violaciones del derecho a la intimidad y el principio de no discriminación, mientras que la " inteligencia humana " la reunión de inteligencia mediante contactos interpersonales- ha propiciado incluso violaciones de normas imperativas de jus cogens, como la prohibición de la tortura y otros tratos inhumanos. UN وقد أدى جمع وتقاسم المعلومات الاستخبارية باعتراض " الإشارات " إلى عدة انتهاكات للحق في الخصوصية ولمبدأ عدم التمييز، في حين أدت " الاستخبارات البشرية " - أي جمع المعلومات الاستخبارية بواسطة التواصل الشخصي - إلى أمور وصلت إلى انتهاك القواعد الآمرة من قبيل حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة اللاإنسانية.
    No obstante, la Relatora Especial está preocupada por las opiniones expresadas por otros miembros en el sentido de que los ataques del 10 de mayo habían demostrado que no se podían inhibir la acción de los NISS y que su función no podía limitarse únicamente a la de reunir información de inteligencia como estaba previsto en el Acuerdo General de Paz. UN ومع ذلك، يساور المقررة الخاصة القلق لأن بعض الأعضاء أعربوا أيضاً عن إحساسهم بأن هجمات 10 أيار/مايو أثبتت أن جهاز الأمن الوطني لا يمكن تقييده وأن جهاز المخابرات والأمن الوطني لا يمكن حصر دوره في جمع المعلومات الاستخبارية على نحو ما ينص اتفاق السلام الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more