El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no pudo llevar a cabo la reunión y el análisis de datos sobre accidentes en la carretera debido a la carga de trabajo imprevista generada por el aumento del número de nuevas misiones complejas de mantenimiento de la paz. | UN | تعذر على إدارة عمليات حفظ السلام جمع وتحليل البيانات المتعلقة بحوادث الطرق بسبب حدوث ارتفاع غير متوقع في حجم العمل بالنظر إلى الزيادة الحادة في عدد بعثات حفظ السلام المعقدة الجديدة. |
Se da capacitación y apoyo a funcionarios públicos y a ciudadanos en aspectos relacionados con la reunión y el análisis de datos sobre pobreza, la preparación de planes de participación de las aldeas y el establecimiento de centros de información de ciudadanos. | UN | فالمواطنون والموظفون العموميون يحصلون على تدريب ودعم في مجال جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالفقر بصورة مشتركة، وإعداد خطط تشاركية من أجل القرى، وإنشاء مراكز إعلامية للمواطنين. |
- reunir y analizar datos sobre las mejores prácticas nacionales que estimulan el desarrollo de las empresas; | UN | جمع وتحليل البيانات المتعلقة بأفضل الممارسات الوطنية الحافزة لتنمية المشاريع؛ |
También es necesario fortalecer más activamente la reunión y análisis de datos sobre desarrollo humano, especialmente en los países en desarrollo. | UN | وهناك أيضا حاجة إلى مزيد من العمل لتعزيز جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالتنمية البشرية خاصة في البلدان النامية. |
Brindar capacitación a los funcionarios de servicios comerciales para la recopilación y el análisis de datos sobre políticas comerciales y su repercusión; | UN | :: تدريب المسؤولين في مجال التجارة على جمع وتحليل البيانات المتعلقة بسياسات التجارة وأثرها؛ |
La Liga de los Estados Árabes y el UNICEF han seguido colaborando estrechamente en la recopilación y análisis de datos sobre los niños árabes. | UN | ٠٢ - وواصلت جامعة الدول العربية واليونيسيف تعاونهما الوثيق في جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالطفل العربي. |
La UNCTAD también ha ayudado a los miembros del Mercado Común para el África Oriental y Meridional (COMESA) a recopilar y analizar datos sobre la IED y las actividades de las empresas transnacionales (ETN). | UN | وساعد الأونكتاد أيضاً أعضاء السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية. |
Tampoco hacen referencia a los problemas específicos, de índoles técnica, operacional y política, que presentan la reunión y el análisis de datos sobre esas poblaciones. | UN | كما أنها لا تتناول التحديات الخاصة - التقنية والتشغيلية والسياسية - التي يطرحها جمع وتحليل البيانات المتعلقة بهذه الفئات من السكان. |
c) Mejorar la reunión y el análisis de datos sobre las causas y las consecuencias económicas de la infección con el VIH. | UN | )ج( تطوير جمع وتحليل البيانات المتعلقة باﻷسباب والنتائج الاقتصادية لﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Las lecciones aprendidas y la experiencia obtenida con el mencionado proyecto de la UNODC en los Balcanes occidentales se utilizarán para ayudar a países de otras regiones a determinar y subsanar las deficiencias en materia de reunión y el análisis de datos sobre delincuencia y justicia penal. | UN | وسيُستفاد من العبر المستخلصة والخبرات المكتسبة من مشروع المكتب المذكور أعلاه في منطقة غرب البلقان، لأغراض مساعدة البلدان الواقعة في مناطق أخرى على تحديد وسد الثغرات التي تتخلل عملية جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية. |
Las convenciones y la Comisión asignan al Programa la responsabilidad de reunir y analizar datos sobre una gama de cuestiones relacionadas con la fiscalización de drogas. | UN | وتسند الاتفاقيات ولجنة المخدرات الى البرنامج مسؤولية جمع وتحليل البيانات المتعلقة بمجموعة من القضايا ذات الصلة بمراقبة المخدرات. |
Las convenciones y la Comisión asignan al Programa la responsabilidad de reunir y analizar datos sobre una gama de cuestiones relacionadas con la fiscalización de drogas. | UN | وتسند الاتفاقيات ولجنة المخدرات الى البرنامج مسؤولية جمع وتحليل البيانات المتعلقة بمجموعة من القضايا ذات الصلة بمراقبة المخدرات. |
A tal fin, es necesario reunir y analizar datos sobre salud desglosados por situación económica, género y otros factores de desigualdad | UN | وتحقيقا لذلك، ثمة حاجة إلى جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالصحة وتصنيفها حسب المركز الاقتصادي ونوع الجنس وغيرها من عوامل عدم الإنصاف |
En 2010, completó un proyecto de tres años en cuyo marco se prestó asistencia a Estados de África para la reunión y análisis de datos sobre drogas y delincuencia y estudios sobre las víctimas y para la creación de una plataforma regional destinada al intercambio de información. | UN | وفي عام 2010، أنجز المكتب مشروعاً مدته ثلاث سنوات ساعد الدول الأفريقية على جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالمخدرات والإجرام والإيذاء وعلى إنشاء منبر إقليمي لتبادل المعلومات. |
Toda la labor de reunión de datos sobre el logro de los objetivos de mitad y de fin del decenio se deberá uniformar, coordinar y llevar a cabo con otros organismos de las Naciones Unidas y contribuir a aumentar la capacidad nacional de reunión y análisis de datos sobre la situación de la infancia y a hacerla sostenible; | UN | وينبغي تحقيق المواءمة بين جميع اﻷعمال المنجزة لدعم جمع البيانات المتعلقة بأهداف منتصف العقد وأهداف نهاية العقد وتنسيقها وتقاسمها مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، كما ينبغي أن تسفر عن تحسين واستدامة القدرة الوطنية على جمع وتحليل البيانات المتعلقة بحالة اﻷطفال؛ |
Toda la labor de reunión de datos sobre el logro de los objetivos de mitad y de fin del decenio se deberá uniformar, coordinar y llevar a cabo con otros organismos de las Naciones Unidas y contribuir a aumentar la capacidad nacional de reunión y análisis de datos sobre la situación de la infancia y a hacerla sostenible; | UN | وينبغي توحيد وتنسيق جميع اﻷعمال المنجزة لدعم جمع البيانات المتعلقة بأهداف منتصف العقد وأهداف نهاية العقد، وأن تتم بمشاركة وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، وأن تسفر عن تحسين واستدامة القدرات الوطنية في جمع وتحليل البيانات المتعلقة بحالة اﻷطفال؛ |
La recopilación y el análisis de datos sobre la violencia contra la mujer se están institucionalizando de manera sistemática en la labor de los ministerios pertinentes. | UN | ويجري إدماج عملية جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة بطريقة منهجية في عمل الوزارات ذات الصلة. |
Sírvanse también facilitar información sobre la contribución del Instituto Nacional de Estadística a la recopilación y el análisis de datos sobre las cuestiones abarcadas por la Convención y señalar las medidas que se han adoptado para dotar a dicho Instituto de los recursos humanos y financieros necesarios para el desempeño de su labor. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن مساهمة المعهد الوطني للإحصاء في جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالاتفاقية وبيان التدابير التي اتخذت لتزويد هذا المعهد بموارد مالية وبشرية كافية. |
Sírvanse indicar si el Estado parte tiene previsto realizar un estudio para investigar el alcance, la incidencia y las causas de la trata de personas, especialmente mujeres y niñas, entre otras cosas mediante la recopilación y el análisis de datos sobre la trata de mujeres. | UN | ويرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إجراء دراسة لبحث نطاق الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والفتيات، وحجمه وأسبابه، وذلك بوسائل منها جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالاتجار بالنساء. |
Se ha mejorado la recopilación y análisis de datos sobre los niños y se ha potenciado el acceso al marco jurídico de conformidad con las normas y principios internacionales sobre los derechos humanos en relación con los niños. | UN | كما تحسّن جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالطفل، وتعزّز الوصول إلى إطار قانوني وفقا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان والمعايير المتعلقة بالأطفال. |
El FFA señaló que había colaborado con el Programa de Pesca Oceánica de la Secretaría de la Comunidad del Pacífico (SCP) en la recopilación y análisis de datos sobre la pesca. | UN | وأفادت الوكالة بأنها تعمل مع برنامج المصائد البحرية التابع لأمانة جماعة المحيط الهادئ في جمع وتحليل البيانات المتعلقة بمصائد الأسماك. |
En tercer lugar, debía crearse una base de datos internacional para recopilar y analizar datos sobre la aplicación de las obligaciones internacionales contraídas por los Estados Miembros. | UN | وثالثا، ينبغي إنشاء قاعدة بيانات دولية من أجل جمع وتحليل البيانات المتعلقة بتنفيذ الالتزامات الدولية التي تعهدت بها الدول الأعضاء. |
El Comité pide al Estado parte que recopile y analice datos sobre todos los aspectos de la trata, desglosándolos por edad, sexo y país de origen, para poder determinar las tendencias de este fenómeno. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى جمع وتحليل البيانات المتعلقة بجميع جوانب الاتجار، موزعة بحسب السن ونوع الجنس وبلد المنشأ، قصد تحديد الاتجاهات القائمة. |
La Secretaría presentará un documento sobre el perfeccionamiento de la metodología convenida por el Comité de Expertos en Administración Pública en su primer período de sesiones y señalada a la atención del Consejo Económico y Social en su período de sesiones de 2002 sobre reunión y análisis de datos relativos al sector público. | UN | الوثائق: ستقدم الأمانة العامة وثيقة عن تحسين المنهجية وكانت لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة قد وافقت عليها في دورتها الأولى ووجهت نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي إليها في دورته لعام 2002 عن جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالقطاع العام. |