Por otra parte, la capacidad de las comisiones regionales para realizar las actividades de reunión y difusión de datos que se les solicita es insuficiente. | UN | ١٣ - ومرة أخرى، لا تكفي قدرات اللجان اﻹقليمية للاضطلاع بما يطلب منها في مجال جمع ونشر البيانات. |
Han continuado las investigaciones sobre la violencia contra la mujer, al igual que la promoción y el apoyo de medidas de política relativas a la violencia contra la mujer y nuevas formas de protección para las víctimas de malos tratos, al igual que el aumento de la reunión y difusión de datos. | UN | واستمرت البحوث في مجال العنف ضد المرأة وكذلك في مجالات الدعوة ومساندة تدابير السياسات العامة في مجال العنف ضد المرأة وأشكال الحماية الجديدة لضحايا إساءة المعاملة، فضلا عن زيادة جمع ونشر البيانات. |
En el Plan se propone claramente fortalecer la labor relativa a las estadísticas de género y mejorar la reunión y la difusión de datos desglosados por sexo. | UN | وتدعو خطة العمل بشكل جليّ إلى تعزيز جهود وضع إحصاءات جنسانية وتحسين جمع ونشر البيانات المصنّفة بحسب نوع الجنس. |
c) reunir y publicar datos sobre el estado del mercado laboral en las Antillas Neerlandesas. | UN | )ج( جمع ونشر البيانات عن حالة سوق العمل في جزر اﻷنتيل الهولندية. |
La finalidad fue seguir reuniendo y difundiendo datos acerca del mineral de hierro sobre la base de fuentes de la industria, tarea de la que hasta ese momento se encargaba la Asociación. | UN | والغرض من هذا المشروع مواصلة جمع ونشر البيانات المتصلة بركاز الحديد والقائمة في أغلبها على أساس مصادر الصناعة، وهي مهمة كانت تضطلع بها سابقا رابطة البلدان المصدرة لركاز الحديد. |
recopilación y difusión de datos socioeconómicos de censos de población y vivienda | UN | جمع ونشر البيانات الاجتماعية والاقتصادية المستقاة من تعدادات السكان والمساكن |
III. Fortalecimiento de la reunión y difusión de datos sobre el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | ثالثا - تعزيز جمع ونشر البيانات المعنية بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
b) Facilitar la reunión y difusión de datos pertinentes y fiables y demás información que deberán proporcionar los Estados Miembros; | UN | (ب) تيسير جمع ونشر البيانات ذات الصلة والموثوقة وغيرها من المعلومات التي يتعين على الدول الأعضاء توفيرها؛ |
En el plano mundial, la reunión y difusión de datos mundiales deberían efectuarse por conducto de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO); cuando no existiese un mecanismo u organización regional, la FAO podría hacer lo mismo en ese plano previo acuerdo con los Estados interesados. | UN | أما جمع ونشر البيانات العالمية على الصعيد العالمي فيجري عن طريق منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، التي يجوز أن تقوم بذلك أيضا على صعيد إقليمي وذلك بالترتيب مع الدول المعنية، في حالة عدم وجود منظمة إقليمية أو ترتيب إقليمي. |
En el plano mundial, la reunión y difusión de datos mundiales deberían efectuarse por conducto de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO); cuando no existiese un mecanismo u organización regional, la FAO podría hacer lo mismo en ese plano previo acuerdo con los Estados interesados. | UN | أما جمع ونشر البيانات العالمية على الصعيد العالمي فيجري عن طريق منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، التي يجوز أن تقوم بذلك أيضا على صعيد إقليمي وذلك بالترتيب مع الدول المعنية، في حالة عدم وجود منظمة إقليمية أو ترتيب إقليمي. |
En el plano mundial, la reunión y difusión de datos mundiales deberían efectuarse por conducto de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO); cuando no existiese un mecanismo u organización regional, la FAO podría hacer lo mismo en ese plano previo acuerdo con los Estados interesados. | UN | أما جمع ونشر البيانات العالمية على الصعيد العالمي فيجري عن طريق منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، التي يجوز أن تقوم بذلك أيضا على صعيد إقليمي وذلك بالترتيب مع الدول المعنية، في حالة عدم وجود منظمة إقليمية أو ترتيب إقليمي. |
Las nuevas tecnologías facilitan la reunión y la difusión de datos. | UN | ٦٠ - وتساعد التكنولوجيات الجديدة في جمع ونشر البيانات على السواء. |
A este respecto, con el apoyo del Programa Nacional para Promover la Integración de la Mujer en el Desarrollo, ejecutado por el Gobierno turco y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, se estableció en 1993 el Departamento de Estructura Social y Estadística de la Mujer, dentro del Instituto Estatal de Estadística, organización encargada oficialmente de reunir y publicar datos en Turquía. | UN | وفي هذا السياق، وبدعم من " البرنامج الوطني لتعزيز إدماج المرأة في عملية التنمية " الذي تنفذه الحكومة التركية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أنشئت في عام ١٩٩٣ إدارة " إحصاءات الهيكل الاجتماعي والمرأة " داخل معهد الدولة لﻹحصاءات الذي يُعد رسميا الهيئة المسؤولة عن جمع ونشر البيانات في تركيا. |
c) Seguir reuniendo y difundiendo datos cuantitativos y cualitativos sobre la mujer en la adopción de decisiones y analizar las repercusiones diferenciales en la adopción de decisiones en los sectores público y privado. | UN | )ج( مواصلة جمع ونشر البيانات الكمية والنوعية عن المرأة في مراكز صنع القرار، وتحليل اﻷثر التفاضلي للمرأة على صنع القرار في القطاعين العام والخاص. |
La División de Estadística también publica directrices y recomendaciones sobre los conceptos y los métodos para ayudar a los países en la recopilación y difusión de datos sobre las migraciones. | UN | 31 - وتصدر الشعبة الإحصائية أيضا مبادئ توجيهية وتوصيات بشأن المسائل المتعلقة بالمفاهيم والأساليب من أجل مساعدة البلدان في مجال جمع ونشر البيانات المتعلقة بالهجرة. |
b) Reunir y difundir información estadística sobre los países de la región, teniendo en cuenta las necesidades de los usuarios. | UN | (ب) جمع ونشر البيانات الإحصائية عن بلدان المنطقة مع مراعاة مطالب المستعملين. |
f) Compilarán y difundirán datos estadísticos exactos y completos, según se describe en el Anexo 1, a fin de que se disponga de los datos científicos más fidedignos, manteniendo, cuando proceda, el carácter confidencial de la información; | UN | )و( جمع ونشر البيانات الاحصائية الدقيقة والوافية على النحو الوارد وصفه في المرفق ١، بما يكفل إتاحة أفضل القرائن العلمية، مع التزام السرية حسب الاقتضاء؛ |
186.88 Mejorar la recopilación y publicación de datos específicos sobre género en los ámbitos del desarrollo económico y social (Estado de Palestina); | UN | 186-88- تحسين جمع ونشر البيانات الخاصة بالجنسين في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية (دولة فلسطين)؛ |
6. Acoge también con beneplácito la decisión de reunir y difundir datos estadísticos pertinentes sobre la producción de diamantes en bruto y su comercio internacional, como instrumento para una aplicación eficaz; | UN | 6 - ترحب أيضا بقرار جمع ونشر البيانات الإحصائية ذات الصلة بشأن إنتاج الماس الخام والاتجار به دوليا، بوصف ذلك من وسائل التنفيذ الفعال؛ |
b) Reunir y difundir los datos ambientales recabados por los contratistas a efectos de la evaluación del impacto; | UN | (ب) جمع ونشر البيانات البيئية التي جمعها المتعاقدون لأغراض تقييم الأثر؛ |
Asimismo, era importante promover el acopio y la difusión de datos relacionados con la financiación y el comercio electrónico. | UN | ولاحظت أيضاً أهمية تشجيع جمع ونشر البيانات ذات الصلة بالتمويل الإلكتروني وبالتجارة الإلكترونية. |
En muchos planes se menciona la reunión y divulgación de datos relativos a la salud desglosados por sexo. | UN | كذلك أشير في العديد من الخطط إلى جمع ونشر البيانات الصحية المصنفة حسب نوع الجنس. |
El Grupo examinó la forma más sistemática y fiable de recopilar y divulgar los datos. | UN | وقد ناقشت هذه المجموعة مسألة جمع ونشر البيانات بصورة أكثر منهجية وموثوقية. |
La Comisión convino en la necesidad de que prosiguieran las investigaciones relativas a residuos espaciales, se mejorara la tecnología para la vigilancia de los residuos espaciales y se recopilara y difundiera información al respecto. | UN | ٧٢ - واتفقت اللجنة على أن هناك حاجة إلى مزيد من البحوث بخصوص الحطام الفضائي، وإلى استحداث تكنولوجيا محسنة لرصد الحطام الفضائي، وإلى جمع ونشر البيانات المتعلقة بالحطام الفضائي. |