"جمهورية أذربيجان بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • la República de Azerbaiyán sobre
        
    • la República de Azerbaiyán por
        
    • de la República Azerbaiyana sobre
        
    • la República de Azerbaiyán relativo
        
    • la República de Azerbaiyán relativa
        
    • la República Azerbaiyana sobre la
        
    • República de Azerbaiyán relativo a
        
    Tengo el honor de transmitir adjunto a la presente el texto del Decreto del Presidente de la República de Azerbaiyán sobre el genocidio de azerbaiyanos. UN يشرفني أن أحيل طيه نص مرسوم رئيس جمهورية أذربيجان بشأن موضوع اﻹبادة الجماعية لﻷذربيجانيين.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el decreto* de la República de Azerbaiyán sobre la aplicación de la política nacional en materia de género en la República de Azerbaiyán. UN يشرفني أن أحيل إليكم المرسوم الصادر في جمهورية أذربيجان بشأن تنفيذ السياسة الوطنية التي تراعي نوع الجنس في الجمهورية.
    143. De conformidad con lo dispuesto en la Ley de la República de Azerbaiyán sobre los documentos de identidad de los ciudadanos de Azerbaiyán, está prohibido denegar la expedición o modificación del documento de identidad. UN ١٤٣- ويحظر قانون جمهورية أذربيجان بشأن " بطاقة هوية المواطنين الأذربيجانيين " رفض إصدار أو تغيير بطاقة الهوية.
    :: Decreto del Presidente de la República de Azerbaiyán por el que se aprueban las directrices de regulación de las operaciones de importación y exportación en la República de Azerbaiján (Ley núm. 609 de 24 de junio de 1997) UN :: مرسوم رئيس جمهورية أذربيجان بشأن الموافقة على المبادئ التوجيهية المتعلقة بتنظيم عمليات الاستيراد والتصدير في جمهورية أذربيجان (القانون رقم 609، المؤرخ 24 حزيران/يونيه 1997)
    El 28 de junio de 2005 se aprobó la Ley de la República Azerbaiyana sobre la lucha contra la trata de personas. UN اعتُمد قانون جمهورية أذربيجان بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص في 28 حزيران/ يونيه 2005.
    PARA EL DESARROLLO INDUSTRIAL Y EL GOBIERNO DE la República de Azerbaiyán relativo AL PAGO DE UN وحكومة جمهورية أذربيجان بشأن سداد الاشتراكات
    Tengo el honor de adjuntar el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Azerbaiyán relativa a la ofensiva de gran escala lanzada por las Fuerzas Armadas de la República de Armenia en el distrito de Fizuli de la República de Azerbaiyán. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيا نص بيان أصدرته في ٦ آذار/مارس ٤٩٩١ وزارة خارجية جمهورية أذربيجان بشأن الهجوم الكبير للقوات المسلحة لجمهورية أرمينيا في مقاطعة فيزولي بجمهورية أذربيجان.
    291. La Ley de la República de Azerbaiyán sobre las pensiones laborales prevé una atención especial a las personas con discapacidad. UN ٢٩١- وينص قانون جمهورية أذربيجان بشأن " المعاشات التقاعدية " على توفير رعاية خاصة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    186. En el artículo 8 de la Ley de la República de Azerbaiyán sobre las pensiones laborales de 7 de febrero de 2009 se estipulan las condiciones especiales en que las madres de niños con deficiencias pueden tener derecho a recibir pensiones laborales. UN ١٨٦- وتنص المادة ٨ من قانون جمهورية أذربيجان بشأن " المعاشات التقاعدية " ، المؤرخ ٧ شباط/فبراير ٢٠٠٩ على منح امتيازات لأمهات الأطفال ذوي العاهات الصحية اللاتي من حقهن الحصول على معاشات.
    193. De acuerdo con el artículo 31 de la Ley de la República de Azerbaiyán sobre los derechos del niño, la protección de los niños privados de atención parental se garantiza mediante su adopción o tutela por otras familias y, si no es posible, enviándolos a las instituciones pertinentes. UN ١٩٣- وتنص المادة ٣١ من قانون جمهورية أذربيجان بشأن " حقوق الطفل " على كفالة حماية الأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية عن طريق تبنيهم، أو وضعهم في عهدة أسر تتكفل بتربيتهم ورعايتهم، أو وضعهم في المؤسسات المعنية إذا لم يتيسر ذلك.
    En relación con mis cartas anteriores (S/1997/147 y S/1997/186), en las que figuraban las declaraciones del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Azerbaiyán sobre la intensificación por la República de Armenia de su potencial militar, tengo el honor de comunicarle lo siguiente. UN إلحاقا برسالتى السابقتين )S/1997/147 و S/1997/186(، اللتين تتضمنان بيانين صادرين عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان بشأن تعزيز القدرة العسكرية لجمهورية أرمينيا، يُشرفني أن أبلغكم بما يلي.
    Se llevan a cabo actividades de educación y sensibilización de conformidad con las orientaciones de la Ley de la República de Azerbaiyán sobre los derechos del niño y con las instrucciones adaptadas a la Ley mediante la Orden del Ministerio del Interior de 27 de febrero de 2007. UN وتُنفذ هذه الأنشطة المتعلقة بالتعليم والتوعية وفقاً للمبادئ التوجيهية الملحقة بقانون جمهورية أذربيجان بشأن " حقوق الطفل " وللتعليمات المتعلقة بتنفيذ ذلك القانون والصادرة عن وزارة الداخلية بتاريخ ٢٧ شباط/فبراير ٢٠٠٧.
    178. De acuerdo con el artículo 35 de la Ley de la República de Azerbaiyán sobre los derechos del niño, los niños con discapacidad mental y física tienen derecho a recibir ayuda médica, psicológica y defectológica extraordinaria, en la forma determinada por el Consejo de Ministros de la República de Azerbaiyán. UN ١٧٨- ووفقاً لأحكام المادة ٣٥ من قانون جمهورية أذربيجان بشأن " حقوق الطفل " ، يحق للأطفال ذوي الإعاقات العقلية أو البدنية الحصول على مساعدة طبية إضافية أو لمعالجة الاختلالات الوظيفية، يقررها مجلس الوزراء.
    266. La Ley de la República de Azerbaiyán sobre el empleo especifica los principios jurídicos, económicos y organizativos de las medidas de ayuda al empleo y las garantías estatales en materia de protección del empleo y protección social de los desempleados. UN ٢٦٦- يُحدد قانون جمهورية أذربيجان بشأن " العمالة " المبادئ القانونية والاقتصادية والتنظيمية في مجال دعم العمالة، وكذلك الضمانات الحكومية في مجال حماية عمل المواطنين وتوفير الحماية الاجتماعية للعاطلين عن العمل.
    321. De acuerdo con la Ley de la República de Azerbaiyán sobre la capacitación física y los deportes, se ofrecen gratuitamente actividades de capacitación física y servicios deportivos para las personas con discapacidad y los niños con deficiencias en organizaciones creadas con ese fin por las autoridades estatales y municipales. UN ٣٢١- وينص قانون جمهورية أذربيجان بشأن " التدريب البدني والألعاب الرياضية " على توفير خدمات التدريب البدني والألعاب الرياضية مجاناً للأشخاص ذوي الإعاقة والأطفال ذوي العاهات الصحية في جمعيات التدريب البدني والألعاب الرياضية التابعة للحكومة والبلديات.
    Informe de la República de Azerbaiyán sobre las medidas adoptadas para aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) y 2094 (2013) UN تقرير جمهورية أذربيجان بشأن التدابير الرامية إلى تنفيذ قرارات مجلس الأمن 1718 (2006)، و 1874 (2009)، و 2087 (2013) و 2094 (2013)
    De conformidad con la ley de la República de Azerbaiyán sobre las organizaciones no gubernamentales (asociaciones y fondos), de 13 de junio de 2000, el Ministerio de Justicia de la República de Azerbaiyán lleva el registro oficial de las organizaciones no gubernamentales, de conformidad con las leyes de la República de Azerbaiyán relativas al registro de personas jurídicas. UN وبموجب قانون جمهورية أذربيجان المعنون " المنظمات غير الحكومية (التنظيمات والصناديق الاجتماعية) " ، الصادر في 13 حزيران/يونيه 2000، تتولـى وزارة العدل بجمهورية أذربيجان تسجيل المنظمات غير الحكومية بشكل رسمي، وفق قوانين جمهورية أذربيجان بشأن تسجيل الشخصيات الاعتبارية.
    :: Decreto del Presidente de la República de Azerbaiyán por el que se aprueban las directrices de importación y exportación de armas reglamentarias y de uso civil desde y hacia la República de Azerbaiyán y las directrices de venta de armas reglamentarias y de uso civil dentro del territorio de la República de Azerbaiyán (Ley núm. 769 de 24 de agosto de 2002) UN :: مرسوم رئيس جمهورية أذربيجان بشأن الموافقة على المبادئ التوجيهية المتعلقة باستيراد أسلحة الخدمة وأسلحة المدنيين من جمهورية أذربيجان وتصديرها إليها والمبادئ التوجيهية المتعلقة ببيع أسلحة الخدمة وأسلحة المدنيين في أراضي جمهورية أذربيجان (القانون رقم 769، المؤرخ 24 آب/أغسطس 2002)
    Una persona a la que conforme a la presente Ley, no pueda concedérsele la condición de refugiado y el asilo podrá ser enviada a otro país de conformidad con la Ley de la República Azerbaiyana sobre la condición jurídica de los extranjeros y apátridas. UN " كل من يتعذر منحه مركز اللاجئ واللجوء بموجب هذا القانون يجوز أن يرسل إلى بلد آخر عملا بقانون جمهورية أذربيجان بشأن المركز القانوني لمواطني الدول الأجنبية والأشخاص عديمي الجنسية.
    :: Decreto del Presidente de la República de Azerbaiyán relativo a las medidas para mejorar el otorgamiento de licencias para ciertos tipos de iniciativas empresariales en la República de Azerbaiyán (Ley núm. 310 de 28 de marzo de 2000) UN :: مرسوم رئيس جمهورية أذربيجان بشأن التدابير الرامية إلى تحسين عملية إصدار التراخيص لأنواع معينة من الأعمال الحرة في جمهورية أذربيجان (القانون رقم 310، المؤرخ 28 آذار/مارس 2000)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more