"جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد" - Translation from Arabic to Spanish

    • la República Centroafricana y el Chad
        
    • la MINURCAT
        
    • y MINURCAT
        
    • MINURCAT y
        
    • Chad y la República Centroafricana
        
    Asimismo, celebró la mejora de las relaciones entre la República Centroafricana y el Chad. UN كما رحبت بالتحسن الذي طرأ على العلاقات بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    - El envío a la frontera entre la República Centroafricana y el Chad de una misión de verificación y evaluación formada por la CEMAC, Malí, la Unión Africana y las Naciones Unidas; UN :: إيفاد بعثة لتقصي الحقائق والتقييم مؤلفة من كل من الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا ومالي والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة إلى الحدود بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    Prueba de ello es la Cumbre de Libreville sobre la crisis entre la República Centroafricana y el Chad. UN انظروا أيضا إلى مؤتمر قمة ليبرفيل المعني بالأزمة بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    En las mismas fechas se realizará un examen a posteriori de la planificación de la MINURCAT. UN وسيجري في أوائل 2008 استعراض لعملية التخطيط لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    1 acuerdo técnico entre la Unión Europea y la MINURCAT para la prestación de apoyo logístico UN أُبرم اتفاق تقني واحد بين الاتحاد الأوروبي وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد لتقديم الدعم اللوجستي
    Asimismo en el informe se pasa revista a la evolución reciente de las relaciones bilaterales entre la República Centroafricana y el Chad. UN كما يستعرض التقرير التطورات المستجدة في العلاقات الثنائية بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Financiación de la Operación de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Esa capacidad inicial ha recibido un amplio entrenamiento y ha participado en la planificación activa de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (MINURCAT). UN وتتلقى هذه القدرة الأولية تدريبا مكثفا وتشارك في التخطيط الفعلي لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    para el mantenimiento de la paz Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    La demora en el despliegue a la MINURCAT del personal y el equipo para las actividades relativas a las minas se debió a problemas de seguridad UN ويُعزى التأخر في نشر موظفي ومعدات مكافحة الألغام في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد إلى شواغل أمنية
    Se logró en la UNAMID y la MINURCAT Logro previsto 3: mayor eficiencia y eficacia de las operaciones de mantenimiento de la paz UN أُنجز في العملية المختلطة في دارفور، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Tal como señaló el grupo de expertos en su informe, la configuración actual de la Capacidad Permanente de Policía carece de determinadas áreas de especialización necesarias, como se pudo observar en su primer despliegue de personal en la MINURCAT. UN وكما بيّن فريق الخبراء في تقريره، فإن الهيكلية الحالية للقدرة كشفت أن هناك افتقارا إلى بعض مجالات التخصص الضرورية إثر حالة النشر الأولى للقدرة في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    la MINURCAT no había participado en el proceso UN ولم تكن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد من المشاركين في العملية.
    Parcial Se emitió orientación específica a la MINURCAT sobre las directrices para los comandantes de las fuerzas. UN صدرت توجيهات ليُسترشد بها في تعليمات قائد القوات في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    Se desplegaron funcionarios de base de los servicios de información pública en las recientemente creadas UNAMID y MINURCAT en un plazo de 90 días UN تم نقل موظفي الإعلام الأساسيين إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد المنشأتين حديثاً، في غضون 90 يوماً
    El personal del componente militar mantiene estrechas relaciones y coordinación con la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (MINURCAT) y la UNMIS. UN ويقيم أفراد العنصر العسكري اتصالا وتنسيقا عل نحو وثيق مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد ومع بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    En este contexto, el despliegue de la EUFOR en el Chad y la República Centroafricana y las medidas conexas adoptadas por la Comisión Europea, conjuntamente con la misión de las Naciones Unidas, MINURCAT, sigue siendo de importancia crucial. UN لذلك ما زال من الأهمية بمكان نشر قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والإجراءات ذات الصلة للجماعة الأوروبية، إلى جانب بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more