1. El 5 de septiembre de 2000, un ciudadano iraquí llamado Rafi ' Ali Ghziyan Al Obudi intentó entrar ilícitamente en la República Islámica del Irán, en las coordenadas 39R TP 43500-52500 del mapa de Abadán. | UN | 1 - في 5 أيلول/سبتمبر 2000، قام شخص يدعى رافع علي غزيان العبودي بمحاولة الدخول بشكل غير مشروع إلى جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39R TP 43500-52500) من خريطة عبدان. |
12. El 30 de enero de 2001, a las 10.30 horas, cinco pastores iraquíes pasaron con sus rebaños a territorio de la República Islámica del Irán en las coordenadas 39S, QA, 58000-69000 del mapa de Yibis. | UN | 12 - وفي الساعة 30/10 من يوم 30 كانون الثاني/يناير 2001، اقتحم خمسة رعاة عراقيين مع قطيع ضان أراضي جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39S, QA, 58000-69000) على خريطة يبيس. |
33. El 23 de febrero de 2001, un equipo de agentes del MKO ayudados por fuerzas iraquíes intentó infiltrarse en territorio de la República Islámica del Irán en las coordenadas 38S, PB, 60000-30000 del mapa de Kouhe Gach. | UN | 33 - وفـي يوم 23 شباط/فبراير 2001، حاولت مجموعة من عملاء منظمة مجاهدي خلق بمساعدة القوات العراقية التسلل إلى أراضي جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (38S, PB, 60000-30000) على خريطة كوهي قاش. |
Comunicación sobre la declaración interpretativa hecha por la República Islámica del Irán en el momento de la adhesión: Portugal (19 de noviembre de 2007)1 | UN | بلاغ بشأن الإعلان التفسيري المقدم من جمهورية إيران الإسلامية عند الانضمام: البرتغال (19 تشرين الثاني/نوفمبر 2007)(1) |
Comunicación sobre la declaración interpretativa hecha por la República Islámica del Irán en el momento de la adhesión: Canadá (20 de noviembre de 2007)1 | UN | بلاغ بشأن الإعلان التفسيري المقدم من جمهورية إيران الإسلامية عند الانضمام: كندا (20 تشرين الثاني/نوفمبر 2007)(1) |
Comunicación sobre la declaración interpretativa hecha por la República Islámica del Irán en el momento de la adhesión: Japón (27 de noviembre de 2007)1 | UN | بلاغ بشأن الإعلان التفسيري المقدم من جمهورية إيران الإسلامية عند الانضمام: اليابان (27 تشرين الثاني/نوفمبر 2007)(1) |
Objeción a la declaración formulada por la República Islámica del Irán en el momento de la adhesión: Letonia (22 de octubre de 2010)1 | UN | اعتراض على الإعلان الصادر عن جمهورية إيران الإسلامية عند الانضمام: لاتفيا (22 تشرين الأول/أكتوبر 2010)(1) |
Objeción a la declaración formulada por la República Islámica del Irán en el momento de la adhesión: México (22 de octubre de 2010)1 | UN | اعتراض على التحفظ الذي أبدته جمهورية إيران الإسلامية عند انضمامها: المكسيك (22 تشرين الأول/أكتوبر 2010)(1) |
Encomiamos a la República Islámica del Irán, en su calidad de Presidente del Grupo de los 77 en 2001 en Nueva York, por la manera ejemplar en que desempeñó sus funciones, y destacamos el empeño de la secretaría y de los Capítulos del Grupo de los 77 en la ejecución del Programa de Actividades para el seguimiento y aplicación de los resultados de la Cumbre del Sur en 2001, aprobados por el Grupo de los 77 el 9 de abril de 2001. | UN | ونشيد بالقيادة الملهمة التي أبدتها جمهورية إيران الإسلامية عند ترأسها مجموعة الـ 77 لعام 2001 في نيويورك وبتفاني الأمانة في العمل فضلاً عن تفاني فروع مجموعة الـ 77 في تنفيذ برنامج الأنشطة الموضوع لمتابعة وتنفيذ نتائج مؤتمر قمة الجنوب لعام 2001، الذي اعتمدته المجموعة في 9 نيسان/أبريل 2001. |
3. El 21 de septiembre de 2000, a las 9.00 horas, un civil llamado Badre Hashemi, hijo de Abdol Hossain, que hablaba árabe, intentó entrar ilícitamente en la República Islámica del Irán, en las coordenadas 39R TQ 20000-20000 del mapa del puesto avanzado de Kharaman (Hossainieh). | UN | 3 - وفي 21 أيلول/سبتمبر 2000، وفي الساعة 00/9، حاول شخص مدني يتكلم العربية ويسمى بدر هاشمي، ابن عبد الحسين، الدخول بشكل غير مشروع إلى جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39R TQ 20000-20000) من خريطة مخفر خرمان (الحسينية) الأمامي. |
4. El 23 de septiembre de 2000, a las 21.00 horas, una mujer iraquí llamada Besme Kazem, acompañada de su hija, llamada Zainab Mosa Kazem, intentó entrar ilícitamente en la República Islámica del Irán, en las coordenadas 39R TP 75000-76000 del mapa de Khoramshahr. | UN | 4 - وفي 23 أيلول/سبتمبر 2000، وفي الساعة 00/21، حاولت امرأة عراقية تدعى بسمة كاظم بصحبة ابنتها المسماة زينب موسى كاظم الدخول بشكل غير مشروع إلى جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39R TP 75000-76000) من خريطة خرمشهر. |
El 20 de mayo de 2001, a las 15.30 horas, se observó que una lancha patrullera iraquí, que transportaba a dos personas, patrullaba en las aguas de la República Islámica del Irán en las coordenadas 39RTP 46800-48000 del mapa de Josro Abad. | UN | 1 - في 20 أيار/مايو 2001، الساعة 30/15، شوهد زورق دورية عراقي على متنه شخصان يجوب مياه جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39RTP 46800-48000) لخارطة خسرو أباد. |
El 21 de mayo de 2001, a las 11.00 horas, se observó que una lancha patrullera iraquí pintada de color gris, que transportaba a dos personas, patrullaba en las aguas de la República Islámica del Irán en las coordenadas 39RTP 29800-62000 del mapa de Joramshahr. | UN | 2 - في 21 أيار/مايو 2001، الساعة 00/11، شوهد زورق دورية عراقي مطلي باللون الرمادي على متنه شخصان يجوب مياه جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39RTP 29800-62000) لخارطة خرمشهر. |
El 16 de mayo de 2001, a las 20.00 horas, se observó que una lancha patrullera iraquí pintada de color gris, que transportaba a dos personas, patrullaba en las aguas de la República Islámica del Irán en las coordenadas 39RTP 29800-62000 del mapa de Joramshahr. | UN | 3 - في 16 أيار/مايو 2001، الساعة 00/20، شوهد زورق دورية عراقي مطلي باللون الرمادي يجوب مياه جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39RTP 29800-62000) لخارطة خرمشهر. |
El 6 de junio de 2001, una lancha patrullera iraquí, que transportaba a dos personas, fue avistada patrullando las aguas de la República Islámica del Irán en las coordenadas 39RTP 36000-60200 del mapa de Abadán. | UN | 10 - في 6 حزيران/يونيه 2001، شوهد زورق دورية عراقي وعلى متنه شخصان يجوب مياه جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39RTP 36000-60200) لخارطة عبادان. |
El 8 de junio de 2001, se observó que una lancha patrullera iraquí pintada de color blanco, que transportaba a cinco personas, patrullaba las aguas de la República Islámica del Irán en las coordenadas 39RTP 70000-14000 del mapa de Nahre Alishir. | UN | 11 - في 8 حزيران/يونيه 2001، شوهد زورق دورية عراقي مطلي باللون الأبيض وعلى متنه 5 أشخاص يجوب مياه جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39RTP 70000-14000) لخارطة نهر عليشير. |
El 12 de junio de 2001, a las 12.20 horas, se observó que una lancha patrullera iraquí pintada de color crema, que transportaba a tres personas, patrullaba en las aguas de la República Islámica del Irán en las coordenadas 39RTP/TN 68000-15000 del mapa de Nahre Alishir. | UN | 15 - في 12 حزيران/يونيه 2001، الساعة 20/12، شوهد زورق دورية عراقي مطلي بلون أصفر شاحب وعلى متنه 3 أشخاص يجوب مياه جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39R TP/TN 68000-15000) لخارطة نهر عليشير. |
El 18 de junio de 2001, a las 19.10 horas, se observó que una lancha patrullera iraquí pintada de color crema, que transportaba a tres personas, patrullaba en las aguas de la República Islámica del Irán en las coordenadas 39RTP/TN 68000-15000 del mapa de Nahre Alishir. | UN | 18 - في 18 حزيران/يونيه 2001، الساعة 10/19، شوهد زورق دورية عراقي مطلي بلون أصفر شاحب وعلى متنه ثلاثة أشخاص يجوب مياه جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39R TP/TN 68000-15000) لخارطة نهر عليشير. |
El 19 de junio de 2001, a las 8.10 horas, se observó que una lancha patrullera iraquí, que transportaba a tres personas, patrullaba en las aguas de la República Islámica del Irán en las coordenadas 39RTP/TN 70000-13800 del mapa de Nahre Alishir. | UN | 19 - في 19 حزيران/يونيه 2001، الساعة 10/08، شوهد زورق دورية عراقي وعلى متنه 3 أشخاص يجوب مياه جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39R TP/TN 70000-13800) لخارطة نهر عليشير. |
El 26 de junio de 2001, a las 8.30 horas, se avistó a una persona de las fuerzas iraquíes tratando de infiltrarse en el territorio de la República Islámica del Irán en las coordenadas 38RQA/QV 72000-90000 del mapa de Saidieh. | UN | 20 - في 26 حزيران/يونيه 2001، الساعة 30/08، شوهد شخص واحد من القوات العراقية يحاول التسلل إلى أراضي جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (38RQA/QV 72000-90000) لخارطة سعيدية. |