"جمهورية افريقيا الوسطى" - Translation from Arabic to Spanish

    • la República Centroafricana
        
    • Estados Unidos de América
        
    • República Unida de Tanzanía
        
    • Malí República Centroafricana
        
    • la MINURCA
        
    • contribucio-nes guber-namentales de autosu-ficiencia
        
    Ello era especialmente importante en vista de los cambios que se habían producido en la República Centroafricana desde 1984. UN وأضافت أن لذلك أهمية خاصة بالنظر للتغيرات التي طرأت في جمهورية افريقيا الوسطى منذ عام ٤٨٩١.
    Aún es incierta la situación en la República Centroafricana y en algunos otros países. UN وما زال الوضع غير مستقر في جمهورية افريقيا الوسطى وبضعة بلدان أخرى.
    Al Sr. Boutros Boutros-Ghali le expresamos el apoyo de la República Centroafricana. UN الى السيد بطرس بطرس غالي نتعهد بالتأييد المتجدد من جمهورية افريقيا الوسطى.
    Por este motivo es importante reconsiderar hoy, a juicio de la delegación de la República Centroafricana, el lugar que ocupa la República de China en el seno de nuestra Organización. UN لهذا يرى وفد جمهورية افريقيا الوسطى من المهم اليوم أن يعاد النظر في وضع جمهورية الصين في منظمتنا.
    China Estados Unidos de América 1993 UN الصين جمهورية افريقيا الوسطى ٤٩٩١
    Posteriormente a la votación, la delegación de la República Centroafricana informó a la Secretaría que tenía la intención de votar a favor. UN بعد التصويت، أبلغ وفد جمهورية افريقيا الوسطى اﻷمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para saludar una vez más y de forma solemne a los países amigos e instituciones internacionales que participaron incansablemente en este proceso de democratización de la República Centroafricana. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة لكي أوجه الشكر بإخلاص، مرة ثانية الى البلدان الصديقة والمؤسسات الدولية التي شاركت بلا كلل فــــي عمليــــة بناء الديمقراطية في جمهورية افريقيا الوسطى.
    En resumen, la República Centroafricana hace un llamamiento a la solidaridad internacional a favor de los países más pobres, con miras a un nuevo impulso de su desarrollo. UN وباختصار شديد، تدعو جمهورية افريقيا الوسطى الى التضامن الدولي لصالح البلدان اﻷكثر فقرا من أجل إنعاش تنميتها.
    Para la República Centroafricana, la tolerancia y la paz para el desarrollo deben ser de ahora en adelante el lema de las Naciones Unidas. UN وتعتقد جمهورية افريقيا الوسطى أن التسامح والسلم من أجل التنميـة ينبغي أن يصبحا من اﻵن فصاعدا شعار اﻷمم المتحدة.
    Posteriormente a la votación, las delegaciones de la República Centroafricana y de Santa Lucía informaron a la Secretaría que tenían la intención de votar a favor. UN بعد التصويت أبلغ وفدا جمهورية افريقيا الوسطى وسانت لوسيا اﻷمانة العامة بأنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين.
    En mayo de este año concluyó la repatriación de 8.000 chadianos que habían buscado refugio en la República Centroafricana. UN وفي شهر أيار/مايو من هذا العام، اكتملت عودة ٠٠٠ ٨ لاجئ تشادي من جمهورية افريقيا الوسطى.
    El Excelentísimo Sr. Ange-Félix Patassé, Presidente de la República Centroafricana, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب من المنصة فخامة السيد أنغي فيليكس باتاسي، رئيس جمهورية افريقيا الوسطى
    Desde este punto de vista, la delegación de la República Centroafricana apoya la inclusión de Alemania y el Japón. UN ومن هذا المنطلق، يؤيد وفد جمهورية افريقيا الوسطى مبادرتي ألمانيا واليابان.
    Los estallidos repentinos de violencia en la República Centroafricana y Liberia se han sumado a los demás problemas que el ACNUR debe enfrentar y resolver constantemente. UN وزادت حالات اندلاع العنف المفاجئة في جمهورية افريقيا الوسطى ولبيريا من حدة المشاكل التي ينتظر من المفوضية معالجتها وحلها على أساس مستمر.
    El Gobierno de la República Centroafricana reconoce que la utilización de vías de telecomunicaciones es necesaria para la operación. UN وتقر حكومة جمهورية افريقيا الوسطى بأن استخدام شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية ضروري للعملية.
    El Gobierno de la República Centroafricana tomará a su cargo la obligación de indemnizar los daños causados a terceros. UN وتقبل حكومة جمهورية افريقيا الوسطى تحمل المسؤولية عن تسديد اﻷضرار التي تلحق بأطراف ثالثة.
    Sumas adeudadas por la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad UN مستحقات من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية افريقيا الوسطى
    Sumas adeudadas por la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana UN مستحقات على بعثة الأمم المتحدة في جمهورية افريقيا الوسطى
    Estados Unidos de América 1996 UN بوركينا فاصو جمهورية افريقيا الوسطى
    República Unida de Tanzanía UN جمهورية افريقيا الوسطى
    Malí República Centroafricana UN جمهورية افريقيا الوسطى
    También facilitó los contactos entre el Gobierno de Dinamarca y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz con respecto a la donación por dicho Gobierno de una instalación de radio de frecuencia modulada y onda corta a las Naciones Unidas para utilizarlas en misiones sobre el terreno, inicialmente en la MINURCA. UN وقامت أيضا بتيسير الاتصالات بين حكومة الدانمرك وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن تبرع الحكومة لﻷمم المتحدة بجهاز لﻹرسال اﻹذاعي على موجات FM والموجات القصيرة لاستخدامه في البعثات الميدانية، ومبدئيا في بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية افريقيا الوسطى.
    contribucio-nes guber-namentales de autosu-ficiencia UN جمهورية افريقيا الوسطى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more