Excelentísimo Señor Jorge Fernando Branco de Sampaio, Presidente de la República Portuguesa. | UN | سعادة السيد خورخي فرناندو برانكو دي سامبايو، رئيس جمهورية البرتغال. |
Excelentísimo Señor Jorge Fernando Branco de Sampaio, Presidente de la República Portuguesa. | UN | سعادة السيد خورخي فرناندو برانكو دي سامبايو، رئيس جمهورية البرتغال. |
Discurso del Sr. José Durão Barroso, Primer Ministro de la República Portuguesa | UN | بيان السيد خوسيه مانويل دوراو باروسو، رئيس وزراء جمهورية البرتغال |
Discurso del Primer Ministro de la República de Portugal, Sr. Pedro Passos Coelho | UN | خطاب السيد بيدرو باسوس كويليو، رئيس وزراء جمهورية البرتغال |
Este Proyecto se realiza en el marco de un convenio de cooperación entre la República de Portugal y la República Bolivariana de Venezuela. | UN | وينفذ المشروع في إطار اتفاق التعاون بين جمهورية البرتغال وجمهورية فنزويلا البوليفارية. |
Convenio de Cooperación entre la República de Portugal y la República Bolivariana de Venezuela | UN | اتفاق التعاون بين جمهورية البرتغال وجمهورية فنـزويلا البوليفارية |
Discurso del Excmo. Sr. José Sócrates, Primer Ministro de la República Portuguesa | UN | كلمة يلقيها فخامة السيد خوسي سقراطيس، رئيس وزراء جمهورية البرتغال |
Alocución del Excelentísimo Sr. Jorge Fernando Branco de SAMPAIO, Presidente de la República Portuguesa | UN | كلمة سعادة السيد جورج فيرناندو برانكو دي سامبايو، رئيس جمهورية البرتغال |
5. Alocución del Excelentísimo Señor Jorge Fernando Branco de Sampaio, Presidente de la República Portuguesa | UN | ٥ - كلمة فخامة السيد جورج فيرناندو برانكو دي سامبايو، رئيس جمهورية البرتغال |
Discurso del Excmo. Sr. Jorge Fernando Branco de Sampaio, Presidente de la República Portuguesa | UN | كلمة فخامة السيد جورج فيرناندو برانكو دي سامبايو، رئيس جمهورية البرتغال |
El Excmo. Sr. Jorge Fernando Branco de Sampaio, Presidente de la República Portuguesa, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. La Excma. | UN | أدلى فخامة السيد جورج فيرناندو برانكو دي سامبايو، رئيس جمهورية البرتغال بكلمة أمام الجمعية العامة. |
Discurso del Sr. José Sócrates, Primer Ministro de la República Portuguesa | UN | خطاب السيد خوسيه سقراط، رئيس وزراء جمهورية البرتغال |
El Sr. José Sócrates, Primer Ministro de la República Portuguesa, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطُحب رئيس وزراء جمهورية البرتغال من المنصة. |
10. Discurso del Excmo. Sr. José Sócrates, Primer Ministro de la República Portuguesa | UN | 10 - كلمة دولة السيد خوسيه سوقراطيس، رئيس وزراء جمهورية البرتغال |
10. Discurso del Excmo. Sr. José Sócrates, Primer Ministro de la República Portuguesa | UN | 10 - كلمة دولة السيد خوسيه سوقراطس، رئيس وزراء جمهورية البرتغال |
En este aspecto, queremos resaltar y agradecer la labor desplegada por la Comisión Mundial Independiente de los Océanos, presidida por el ex Presidente de la República de Portugal, Sr. Mário Soares. | UN | وفي هـــذا الصدد، نــــود أن نركز على العمل الذي اضلعت به اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات، برئاسة السيد ماريو سواريز، رئيس جمهورية البرتغال السابق ونعرب عن شكرنا لها. |
Asimismo, la República de Portugal adoptó idéntica determinación, retirando el permiso de sobrevuelo del avión presidencial así como el permiso de aterrizaje para que la aeronave pudiera reabastecerse de combustible. | UN | وحذت جمهورية البرتغال حذوها، حيث سحبت إذنها بعبور الطائرة الرئاسية أجواءها، بل وأيضا الإذن بهبوط الطائرة لإعادة تزويدها بالوقود. |
Distinciones: La Orden del Infante D. Henrique ( " Comendador " ), otorgada por el Presidente de la República de Portugal. | UN | اﻷوسمة: حائز على وسام اﻷمير هنريك )كومندادور(، ممنوح من رئيس جمهورية البرتغال. |
La igualdad entre los hombres y las mujeres ha sido un principio fundamental de la Constitución de la República de Portugal desde 1976, y ha dado lugar a la creación de un marco legislativo muy igualitario. | UN | 18 - ما برحت المساواة بين المرأة والرجل تمثل مبدأً أساسياً من مبادئ دستور جمهورية البرتغال منذ عام 1976، مما أدى إلى وضع إطار تشريعي يتسم بالمساواة بقدر كبير. |
El Presidente interino: La Asamblea escuchará ahora un discurso del Primer Ministro de la República de Portugal. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه رئيس وزراء جمهورية البرتغال. |
Finalmente, en relación con el proyecto de resolución sobre asistencia a Mozambique presentado el 23 de noviembre de 1994 por la delegación de Ghana en nombre del Grupo de Estados de África, quiero anunciar que la República de Portugal se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución, algo que mi delegación agradece mucho. | UN | أخيرا، فيمايتعلق بمشروع القرار الخاص بتقديم المساعدة إلى موزامبيــق، والــذي عرضه وفد غانا يوم ٢٣ تشرين الثانــي/نوفمبر ١٩٩٤ نيابة عن المجموعة الافريقية، أريد أن أعلن أن جمهورية البرتغال انضمت إلى مقدمي مشروع القرار، اﻷمر الذي يمتن له وفد بلادي غاية الامتنان. |