Ulteriormente, la Corte tuvo que examinar una solicitud para que se dictaran medidas cautelares presentada por la República Democrática del Congo contra Rwanda. | UN | ونتيجة لذلك، كان لزاما على المحكمة التعامل مع طلب تحديد تدابير مؤقتة من جانب جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا. |
Entre otras cosas, hubo de examinar una solicitud de indicación de medidas provisionales presentada por la República Democrática del Congo contra Rwanda. | UN | وقد نظرت في أمور منها طلب للإشارة بالتدابير التحفظية تقدمت به جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا. |
25. Actividades armadas en el territorio del Congo (Nueva solicitud: 2002) (la República Democrática del Congo contra Rwanda) | UN | 25 - الأنشطة المسلحة في أراضي الكونغو (طلب جديد: 2002) (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا) |
24. Actividades armadas en el territorio del Congo (Nueva solicitud: 2002) (la República Democrática del Congo contra Rwanda) | UN | 24 - الأنشطة المسلحة في أراضي الكونغو (طلب جديد: 2002) (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا) |
Dictó una orden indicando medidas provisionales en la causa relativa a las Actividades armadas en el territorio del Congo (la República Democrática del Congo contra Uganda). | UN | وأصـــــدرت أمرا بتقـــرير التدابير التحفظية في القضية المتعلقة بـ الأنشطة المسلحة في أراضي الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا). |
21. Actividades armadas en el territorio del Congo (Nueva demanda: 2002) (la República Democrática del Congo contra Rwanda) | UN | 21 - الأنشطة المسلحة في أراضي الكونغو (طلب جديد: 2002) (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا) |
18. Actividades armadas en el territorio del Congo (Nueva demanda: 2002) (la República Democrática del Congo contra Rwanda) | UN | 18 - الأنشطة المسلحة في أراضي الكونغو (طلب جديد: 2002) (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا) |
18. Actividades armadas en el territorio del Congo (Nueva demanda: 2002) (la República Democrática del Congo contra Rwanda) | UN | 18- الأنشطــة المسلحــة فــي أراضــي الكونغــو (طلــب جديد: 2002) (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا) |
Además, se han celebrado recientemente sesiones sobre las excepciones previas relativas a la causa Actividades armadas en el territorio del Congo (la República Democrática del Congo contra Rwanda). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عقدت مؤخرا جلسات استماع خاصة بالاعتراضات الأولية لرواندا، في القضية المتصلة بالأنشطة المسلحة في أراضي الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا). |
Actividades armadas en el territorio del Congo (Nueva demanda: 2002) (la República Democrática del Congo contra Rwanda) | UN | 8 - الأنشطة المسلحة في أراضي الكونغو (طلب جديد: 2002 ) (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا) |
En las causas relativas a las Actividades armadas en el territorio del Congo (la República Democrática del Congo contra Burundi) y (la República Democrática del Congo contra Rwanda), Burundi designó magistrado ad hoc al Sr. Jean J. A. Salmon y Rwanda al Sr. John Dugard. | UN | 37 - وفي القضايا المتعلقة بالأنشطة المسلحة ضد إقليم جمهورية الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بوروندي) و (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا) اختارت بوروندي السيد جان ج. أ. |
Actividades armadas en el territorio del Congo (la República Democrática del Congo contra Burundi), (la República Democrática del Congo contra Uganda) y (la República Democrática del Congo contra Rwanda) | UN | 19-21 الأنشطة المسلحة في أراضي الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بوروندي) و (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا و (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا) |
También dictó dos providencias mediante las cuales retiró de la lista a las causas relativas a las Actividades armadas en el territorio del Congo (la República Democrática del Congo contra Burundi) y (la República Democrática del Congo contra Rwanda). | UN | كذلك أصدرت أمرين حذفت بموجبهما من قائمة الدعاوى القضيتين المتعلقتين بالأنشطة المسلحة في أراضي الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بوروندي) و(جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا). |
El Estado demandante formuló una solicitud de indicación de medidas provisionales en la causa relativa a las Actividades armadas en el territorio del Congo (Nueva solicitud: 2002) (la República Democrática del Congo contra Rwanda). | UN | 91 - ووجهت الدولة المتقدمة بالطلب في القضية المتعلقة بالأنشطة المسلحة في أراضي الكونغو (طلب جديد: 2002) (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا) طلبا للإشارة بتدابير تحفظية. |
En la causa relativa a las Actividades armadas en el territorio del Congo (Nueva solicitud: 2002) (la República Democrática del Congo contra Rwanda), la República Democrática del Congo designó Magistrado ad hoc al Sr. Jean-Pierre Mavungu y Rwanda al Sr. John Dugard. | UN | 51 - وفي القضية المتعلقة بالأنشطة المسلحة في أراضي الكونغو (طلب جديد: 2002) (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا)، اختارت جمهورية الكونغو الديمقراطية السيد جان - بيار مافونغو قاضيا خاصا واختارت رواندا السيد جون دوغار قاضيا خاصا. |
En la causa relativa a las Actividades armadas en el territorio del Congo (nueva solicitud: 2002) (la República Democrática del Congo contra Rwanda), la República Democrática del Congo designó Magistrado ad hoc al Sr. Jean-Pierre Mavungu y Rwanda al Sr. John Dugard. | UN | 46 - وفي القضية المتعلقة بالأنشطة المسلحة في أراضي الكونغو (طلب جديد: 2002) (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا)، اختارت جمهورية الكونغو الديمقراطية السيد جان - بيار مافونغو قاضيا خاصا واختارت رواندا السيد جون دوغار قاضيا خاصا |
También se plantearon cuestiones de competencia o admisibilidad en las dos causas relativas a las Actividades armadas en el territorio del Congo (la República Democrática del Congo contra Burundi) y (la República Democrática del Congo contra Rwanda). | UN | وفي القضيتين المتعلقتين بـ الأنشطة المسلحة في أراضي الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بوروندي) والأنشطة المسلحة في أراضي الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا) أثيرت مسألتا الاختصاص والمقبولية. |
En las causas relativas a las Actividades armadas en el territorio del Congo (la República Democrática del Congo contra Burundi);(la República Democrática del Congo contra Uganda) y (la República Democrática del Congo contra Rwanda), la República Democrática del Congo designó magistrado ad hoc al Sr. Joe Verhoeven, Burundi al Sr. Jean J. A. Salmon, Uganda al Sr. James L. Kateka y Rwanda al Sr. John Dugard. | UN | 38 - وفي قضايا الأنشطة المسلحة ضد إقليم الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بوروندي) و(جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا) و(جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا) اختارت جمهورية الكونغو الديمقراطية السيد جو فرهوفن واختارت بوروندي السيد جان ج. أ. سلمون واختارت أوغندا السيد جيمس ل. |
En las dos causas relativas a las Actividades armadas en el territorio del Congo (la República Democrática del Congo contra Burundi) y (la República Democrática del Congo contra Rwanda), el Estado demandante indicó que deseaba desistir de la causa. | UN | 84 - وفي كل من القضيتين المتعلقتين بالأنشطة المسلحة في أراضي الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بوروندي) و(جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا)، أشارت الدولة المتقدمة بالطلب إلى أنها ترغب في وقف الدعوى. |
En la causa relativa a las Actividades armadas en el territorio del Congo (Nueva solicitud: 2002) (la República Democrática del Congo contra Rwanda), la República Democrática del Congo designó Magistrado ad hoc al Sr. Jean-Pierre Mavungu y Rwanda al Sr. John Dugard. B. Privilegios e inmunidades | UN | 46- وفي القضية المتعلقة بالأنشطة المسلحة في أراضي الكونغو (طلب جديد: 2002) (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا)، اختارت جمهورية الكونغو الديمقراطية السيد جان - بيار مافونغو قاضيا خاصا واختارت رواندا السيد جون دوغار قاضيا خاصا. |