la República de Belarús participará activamente en los esfuerzos de las Naciones Unidas destinados a prevenir tales conflictos. | UN | وستشارك جمهورية بيلاروس بنشاط في جهود اﻷمم المتحدة الرامية إلى منع وقوع مثل هذه الصراعات. |
El Gobierno de la República de Belarús está preocupado por el creciente número de casos de enfermedades tiroideas. | UN | وحكومة جمهورية بيلاروس تشعر بقلق إزاء التزايد المستمر في حالات عدد من أمراض الغدة الدرقية. |
la República de Belarús valora altamente los admirables progresos alcanzados por la Conferencia de Desarme en los años precedentes. | UN | إن جمهورية بيلاروس تقدر تقديرا عاليا التقدم الباهر الذي أحرزه مؤتمر نزع السلاح في السنوات السابقة. |
la República de Belarús considera que es necesario aumentar el número de miembros del Consejo en ambas categorías en un mínimo de 11 escaños. | UN | وتعتبر جمهورية بيلاروس أنه من الضروري زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كلتا الفئتين بما لا يقل عن 11 مقعدا. |
El contrato estipulaba que toda controversia se dirimiría en la República de Belarús, pero no tenía en cuenta la ley aplicable a las operaciones. | UN | ونص العقد على أن تُقام الدعوى بشأن أي نزاع في جمهورية بيلاروس ولكنه لم يُشر إلى القانون المنطبق على المعاملة. |
El Gobierno de la República de Belarús siempre se ha empeñado en cumplir escrupulosamente sus obligaciones financieras con arreglo a la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وقد حاولت حكومة جمهورية بيلاروس دائما أن تفي وفاء كاملا بالتزاماتها المالية بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Como saben los representantes, la República de Belarús es uno de los candidatos para ocupar un puesto no permanente del Consejo de Seguridad durante el bienio 1994-1995. | UN | إن جمهورية بيلاروس ، كما يعلم الممثلون، أحد المرشحين لمقعد غير دائم في مجلس اﻷمن لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥. |
El Parlamento de la República de Belarús ya ha ratificado la Convención sobre la Diversidad Biológica, y está examinando actualmente la cuestión de la adhesión a la Convención sobre Cambios Climatológicos. | UN | وقد صدق برلمان جمهورية بيلاروس بالفعل على اتفاقية التنوع البيولوجي ويدرس اﻵن موضوع الانضمام الى اتفاقية تغير المناخ. |
Discurso del Sr. Mikhail Chygir, Primer Ministro de la República de Belarús | UN | خطاب السيد ميخائيل شيغير، رئيس وزراء جمهورية بيلاروس. |
El Sr. Mikhail Chygir, Primer Ministro de la República de Belarús, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحـب السيـد ميخائيــل شيغيـر، رئيـس وزراء جمهورية بيلاروس إلى المنصة. |
la República de Belarús no tiene intenciones de replegarse dentro de sus propios problemas. | UN | ولا تعتزم جمهورية بيلاروس الانطواء على نفسها في غمار مشاكلها الخاصة. |
El Sr. Mikhail Chygir, Primer Ministro de la República de Belarús, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحـب السيـد ميخائيـل شيغيـر رئيـس وزراء جمهورية بيلاروس من المنصة. |
Lamentablemente, la República de Belarús es uno de ellos. | UN | ولﻷسف فإن جمهورية بيلاروس هي أحد تلك البلدان. |
la República de Belarús también espera que Israel y Siria puedan acercar sus posiciones y hallar una base común para la paz. | UN | وتأمل جمهورية بيلاروس أن يتسنى لاسرائيل وسوريا تحقيق التقارب بين مواقفيهما والتوصل إلى نقطة الالتقاء لتحقيق السلام. |
El objetivo de la República de Belarús es convertir a su territorio en un Estado desnuclearizado y neutral. | UN | وهدف جمهورية بيلاروس هو جعل أراضيها خالية من اﻷسلحة النووية ودولة محايدة. |
la República de Belarús está dispuesta a alentar el proceso poniendo observadores a disposición de las Naciones Unidas durante el referéndum. | UN | وإن جمهورية بيلاروس مستعدة لتشجيع هذه العملية عن طريق إرسال مراقبين إلى اﻷمم المتحدة أثناء الاستفتاء. |
la República de Belarús se ha fijado la meta de lograr la condición de Estado neutral libre de armas nucleares. | UN | لقد وضعت جمهورية بيلاروس نصب أعينها هدف تحقيق مركز الدولة الخالية من اﻷسلحة النووية، والدولة المحايدة. |
la República de Belarús se reserva su posición en relación con el proyecto de estatuto que en última instancia sea redactado por la Comisión. | UN | وتحتفظ جمهورية بيلاروس بالحق في إعلان موقفها بشأن مشروع النظام اﻷساسي الذي ستقترحه اللجنة في النهاية. |
El original se conserva en el archivo del Gobierno de la República de Belarús, la cual enviará a los Estados signatarios de la presente declaración una copia certificada. | UN | وسوف تحفظ النسخة اﻷصلية في محفوظات حكومة جمهورية بيلاروس التي ستحيل نسخة مصدقة منها إلى الدول التي وقعت هذا اﻹعلان. |
Discurso del Excelentísimo Sr. Alyaksandr Lukashenka, Presidente de la República de Belarús | UN | خطاب فخامة السيــد اليكساندر لوكاشنكا رئيس جمهورية بيلاروس |
El Gobierno de Belarús tiene la firme convicción de que el problema fundamental sigue siendo la financiación de la lista de programas y proyectos prioritarios relacionados con el accidente de Chernobyl, que fue examinada por las Naciones Unidas en 1995. | UN | إن حكومة جمهورية بيلاروس على اقتناع تام بأن المشكلة الرئيسية ما زالت تتمثل في تمويل قائمة برامج ومشاريع تشيرنوبيل ذات اﻷولوية، التي استعرضتها اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٥. |
Presidente de la Federación de Rusia Por la República de Kazajstán - (Firmado): N. Nazarbayev | UN | رئيس جمهورية بيلاروس رئيس الاتحاد الروسي |