Habiendo escuchado el importante mensaje del Sr. Vincent Lasse, Ministro de Vivienda y Asentamientos de la República de Trinidad y Tabago, | UN | وقد استمعت الى الكلمة التي ألقاها السيد فنسنت لاس وزير اﻹسكان والمستوطنات في جمهورية ترينيداد وتوباغو، |
Discurso del Sr. Basdeo Panday, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago | UN | خطــــاب السيد باسديو بانداي، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو |
El Sr. Basdeo Panday, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السيد باسديو بانداي، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو إلى المنصة. |
El Sr. Basdeo Panday, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب السيد باسديو باندي، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو، من المنصة. |
Discurso de Su Excelencia, el Honorable Basdeo Panday, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago | UN | خطاب صاحب السعادة السيد باسديو باندي، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو |
Discurso de Su Excelencia, el Honorable Basdeo Panday, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago | UN | خطاب صاحب السعادة السيد باسديو باندي، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو اللجـان |
Su Excelencia el Honorable Basdeo Panday, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | وألقى صاحب السعادة اﻷونرابل باسديو باندي، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو، خطابا أمام الجمعية العامة. |
La Asamblea escuchará ahora una declaración del Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago, Su Excelencia el Honorable Basdeo Panday. | UN | تستمع الجمعية اﻵن إلى بيان يدلي به دولة اﻷونرابل باسديو بانداي، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو. |
Su Excelencia el Honorable Basdeo Panday, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago. | UN | سعادة اﻷونرابل باسديو بانداي، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو. |
El Gobierno de la República de Trinidad y Tabago sigue empeñado en aplicar el Programa de Acción de la Conferencia de El Cairo. | UN | إن جمهورية ترينيداد وتوباغو تظل ملتزمة بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي صدر عن القاهرة. |
Discurso del Honorable Patrick Manning, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago | UN | بيان الأونرابل باتريك ماننغ، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو |
El Honorable Patrick Manning, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطُحب الأونرابل باتريك ماننغ، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو، إلى المنصة. |
Nuestro programa para el desarrollo no sólo se centra en la República de Trinidad y Tabago. | UN | إن برنامجنا الإنمائي ليس مركزا على جمهورية ترينيداد وتوباغو دون سواها. |
El Honorable Patrick Manning, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب دولة الأونرابل باتريك مانينغ، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو، من المنصة. |
Discurso de Su Excelencia el Honorable Patrick Manning, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago | UN | كلمة يلقيها معالي الأنرابل باتريك مانينغ، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو |
Discurso de Su Excelencia el Honorable Patrick Manning, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago | UN | كلمة يلقيها معالي الأنرابل باتريك مانينغ، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو |
Nuestro programa de desarrollo no se centra sólo en la República de Trinidad y Tabago. | UN | تركيز برنامجنا الإنمائي لا يقتصر على جمهورية ترينيداد وتوباغو. |
En aras del tiempo, me he limitado a resaltar los avances logrados por el Gobierno de la República de Trinidad y Tabago en la lucha contra la epidemia. | UN | ومراعاة للوقت التمست فقط إبراز جوانب التقدم الذي أحرزته حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو في مكافحة الوباء. |
Discurso del Honorable Patrick Manning, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago | UN | خطاب الأونرابل بابريك مانينغ، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو |
El Honorable Patrick Manning, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب الأونرابل باتريك مانينغ، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو، إلى المنصة. |