"جمهورية سنغافورة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la República de Singapur
        
    • el Gobierno de Singapur
        
    • Gobierno del Canadá
        
    • o viable
        
    Discurso del Excelentísimo Sr. Goh Chok Tong, Primer Ministro de la República de Singapur UN خطاب سعادة السيد غوة تشوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة
    El Sr. Goh Chok Tong, Primer Ministro de la República de Singapur, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب السيد غوه تشوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة إلى المنصة.
    Excmo. Sr. Goh Chok Tong, Primer Ministro de la República de Singapur. UN سعادة السيد غوه تشوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة.
    Excmo. Sr. Goh Chok Tong, Primer Ministro de la República de Singapur. UN سعادة السيد غوه تشوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة.
    El Gobierno de Finlandia ha examinado el contenido de las declaraciones y reservas formuladas por el Gobierno de la República de Singapur en el momento de la adhesión a la mencionada Convención. UN درست حكومة فنلندا محتويات اﻹعلانات والتحفظات الصادرة عن حكومة جمهورية سنغافورة عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة.
    El Gobierno de Finlandia ha examinado el contenido de las declaraciones y reservas formuladas por el Gobierno de la República de Singapur en el momento de la adhesión a la mencionada Convención. UN درست حكومة فنلندا محتويات الإعلانات والتحفظات الصادرة عن حكومة جمهورية سنغافورة عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة.
    25. Excelentísimo Señor Goh Chok Tong, Primer Ministro de la República de Singapur UN 25 - سعادة السيد هوه شوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة
    Caso 15: Limitación del uso del automóvil en la República de Singapur UN الحالة رقم 15: الحد من استعمال السيارات، جمهورية سنغافورة
    La parte X de la Constitución de la República de Singapur regula la concesión de la nacionalidad a los extranjeros. UN ينظم الجزء العاشر من دستور جمهورية سنغافورة منح الجنسية للأجانب.
    La Reunión de Yakarta se organizó en colaboración con el Gobierno de Malasia y el Gobierno de la República de Singapur. UN وقد نُظم اجتماع جاكرتا بالتعاون مع حكومة ماليزيا وحكومة جمهورية سنغافورة.
    La Reunión de Kuala Lumpur se organizó en colaboración con el Gobierno de la República de Indonesia y el Gobierno de la República de Singapur. UN وقد نظم اجتماع كوالالمبور بالتعاون مع حكومة جمهورية إندونيسيا وحكومة جمهورية سنغافورة.
    correspondía a Malasia o a la República de Singapur. UN تعود إلى ماليزيا أو إلى جمهورية سنغافورة.
    Por consiguiente, el artículo 122 de la Constitución de la República de Singapur es actualmente neutro. UN ومن هنا، فإن المادة 122 من دستور جمهورية سنغافورة هي الآن محايدة تجاه نوع الجنس.
    la República de Singapur considera que debería asignarse prioridad inmediata a la aceptación universal del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas, pues constituye un instrumento fundamental para fomentar la confianza y la transparencia entre los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN تعتقد جمهورية سنغافورة أن الأولوية الفورية ينبغي أن تتمثل في القبول العالمي لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية بوصفه أداة أساسية في تعزيز الثقة والشفافية فيما بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Aunque la República de Singapur apoya el concepto de aumentar la transparencia respecto de las armas de destrucción en masa, tal vez el Registro no sea el medio más apropiado para ese fin. UN وفي حين تؤيد جمهورية سنغافورة مفهوم زيادة الشفافية فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل، فهي ترى أن السجل قد لا يكون أنسب أداة لتحقيق ذلك.
    A.1 la República de Singapur está formada por una isla principal y unas 60 islas pequeñas, con una superficie terrestre total de 682,7 kilómetros cuadrados. UN ألف-1 تتألف جمهورية سنغافورة من جزيرة رئيسية واحدة وحوالي 60 جزيرة صغيرة، بحيث تغطي مساحة أرضية إجمالية قدرها 682.7 كيلومتراً مربّعاً.
    El principio de igualdad de todas las personas ante la ley está garantizado en la Constitución de la República de Singapur. UN 10 - مبدأ مساواة جميع الأشخاص أمام القانون مكفول في دستور جمهورية سنغافورة.
    Los Ministros tomaron nota con satisfacción de que el Gobierno de la República de Singapur sería el anfitrión de la primera Conferencia Ministerial encargada de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo de la Organización Mundial del Comercio que se realizaría en diciembre de 1996. UN ١١ - ولاحظ الوزراء، مع الارتياح، أن حكومة جمهورية سنغافورة سوف تستضيف أول مؤتمر استعراض وزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): La Asamblea escuchará ahora una declaración del Excelentísimo Sr. Goh Chok Tong, Primer Ministro de la República de Singapur. UN الرئيس بالنيابة )تحدث بالعربية(: تستمع الجمعية اﻵن إلى بيان سعادة السيد غوة تشوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة.
    El Gobierno de la República Federal de Alemania ha examinado el contenido de la reserva formulada por el Gobierno de Singapur en el instrumento de ratificación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN درست حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية مضمون التحفظ الذي أبدته جمهورية سنغافورة الوارد في صك التصديق على اتفاقية حقوق الطفل.
    El Gobierno del Canadá acepta los principios generales del inciso c) del artículo 37 de la Convención, pero se reserva el derecho de no mantener a los niños detenidos separados de los adultos cuando ello no resulte adecuado o viable. UN ٥- يحظر تشريع العمالة في جمهورية سنغافورة استخدام اﻷطفال دون الثانية عشرة من العمر، ويعطي حماية خاصة لﻷطفال العاملين بين سن الثانية عشرة ودون سن السادسة عشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more