Ley de la República Srpska sobre la seguridad en el trabajo | UN | قانون جمهورية صربسكا بشأن السلامة في العمل |
Ley de la República Srpska sobre la protección de la salud | UN | قانون جمهورية صربسكا بشأن الحماية الصحية |
Inmediatamente después de las elecciones, se negociarán con las autoridades de la República Srpska respecto de planes para la investigación de antecedentes y la capacitación de sus oficiales de policía. | UN | وستجرى مفاوضات مفصلة مع سلطات جمهورية صربسكا بشأن خطط فحص وتدريب ضباط شرطة جمهورية صربسكا بعد إجراء الانتخابات فورا. |
Mi Oficina colaborará estrechamente con las autoridades de la República Srpska respecto de las necesarias enmiendas adicionales a las leyes de propiedad y vivienda, y vigilará de cerca su aplicación. | UN | وسيعمل مكتبي جنبا إلى جنب مع سلطات جمهورية صربسكا بشأن التعديلات اﻹضافية الضرورية اللازم إدخالها على قوانين الممتلكات والمساكن، وسأرصد التنفيذ عن كثب. |
Ley de la República Srpska sobre el seguro de salud | UN | قانون جمهورية صربسكا بشأن التأمين الصحي |
Ley de la República Srpska sobre protección social | UN | قانون جمهورية صربسكا بشأن الحماية الاجتماعية |
Ley de la República Srpska sobre pensiones y seguro de invalidez | UN | قانون جمهورية صربسكا بشأن المعاشات التقاعدية والتأمين المتعلق بالعجز |
Ley de la República Srpska sobre la Cámara de la Salud | UN | قانون جمهورية صربسكا بشأن مجلس الصحة |
Ley de la República Srpska sobre protección de la infancia | UN | قانون جمهورية صربسكا بشأن حماية الطفل |
La MPUE ha estado orientando al Ministerio del Interior de la República Srpska sobre una serie de cuestiones jurídicas de carácter disciplinario y relacionadas con la integridad. | UN | 30 - وظلت البعثة تقدم التوجيه لوزارة الداخلية في جمهورية صربسكا بشأن طائفة من المسائل القانونية التأديبية والمتعلقة بالنزاهة. |
La frecuencia y la franqueza de esas declaraciones, en particular por parte del Presidente de la República Srpska, ha aumentado considerablemente a raíz de los acontecimientos recientes en Ucrania, y casi a diario han abogado por la celebración de un referéndum en la República Srpska sobre la secesión de Bosnia y Herzegovina. | UN | وقد سجلت وتيرة هذه البيانات ولغتها المباشرة ارتفاعا كبيرا عقب الأحداث الأخيرة في أوكرانيا، وتضمّنت دعوات تكاد تكون يومية لإجراء استفتاء في المستقبل في جمهورية صربسكا بشأن الانفصال عن البوسنة والهرسك، وقد صدرت بشكل خاص عن رئيس جمهورية صربسكا. |
A ese respecto, la Fuerza Internacional de Policía fijó el 31 de agosto como fecha para la conclusión de las negociaciones con las autoridades de la República Srpska sobre la reestructuración de la policía y señaló que los miembros de las fuerzas de la policía especial podrían incorporarse en la policía ordinaria mediante el proceso de reestructuración. | UN | وفي هذا الصدد، حددت قوة الشرطة الدولية تاريخا مستهدفا هو ٣١ آب/اغسطس ١٩٩٧ ﻹنجاز المفاوضات مع سلطات جمهورية صربسكا بشأن إعادة تشكيل الشرطة، وأشارت إلى إمكانية إدماج أعضاء من قوات الشرطة الخاصة في الشرطة النظامية أثناء عملية إعادة التشكيل هذه. |
Esto se hizo a pesar de que mi Oficina, la Unión Europea y otras organizaciones internacionales pertinentes habían advertido que este era el curso de acción erróneo y que las preocupaciones de la República Srpska respecto del sistema público de radio y televisión debían resolverse por medio de cambios en la legislación de nivel estatal. | UN | وقد تم القيام بذلك رغم التحذير المسبق المقدم من مكتبي، ومن الاتحاد الأوروبي، والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة، بأن ذلك طريقة عمل مخطئة، وأنه ينبغي معالجة شواغل جمهورية صربسكا بشأن نظام البث الإذاعي العام من خلال تغيير التشريعات على مستوى الدولة. |
El Centro de Género de la República Srpska propuso que se hicieran cambios en las Leyes de la República Srpska sobre el empleo y sobre el seguro de jubilaciones e invalidez, a fin de incorporar las disposiciones de la Ley del Estado sobre la igualdad de género relativas a la obligación de las autoridades competentes para la ejecución de la ley de cumplir con la igualdad de género y actuar de forma no discriminatoria. | UN | ' 6` وبادر مركز الجنس في جمهورية صربسكا باقتراح إجراء تغييرات في قانون جمهورية صربسكا بشأن العمالة والقانون المتعلق بالمعاشات التقاعدية والتأمين ضد العجز، بذلك أدمج أحكام قانون الدولة للمساواة بين الجنسين المتعلق بالتزام السلطات المختصة بتنفيذ القانون بالامتثال بالمساواة بين الجنسين والتصرف بطريقة غير تمييزية؛ |