"جميع أشكال الإرهاب" - Translation from Arabic to Spanish

    • todas las formas de terrorismo
        
    • toda forma de terrorismo
        
    • todo tipo de terrorismo
        
    • todas las formas del terrorismo
        
    • el terrorismo en todas sus formas
        
    Mi delegación desea reiterar aquí que Myanmar se opone a todas las formas de terrorismo. UN ويود وفدي هنا أن يعيد التأكيد على أن ميانمار تعارض جميع أشكال الإرهاب.
    Además, condena todas las formas de terrorismo y ha manifestado que está dispuesto a cooperar en las actividades regionales e internacionales de lucha contra esa amenaza. UN ويدين اليمن جميع أشكال الإرهاب ويعرب عن استعداده للتعاون إقليميا ودوليا في كافة الجهود التي تبذل لمكافحة الإرهاب.
    Un caso ilustrativo, que su país apoya, es el de la resistencia del pueblo palestino a las autoridades de ocupación israelíes, que practican todas las formas de terrorismo contra ese pueblo. UN وتطبيقا لهذا، فإن بلده يؤيد مقاومة الشعب الفلسطيني لسلطات الإحتلال الإسرائيلي التي تمارس ضده جميع أشكال الإرهاب.
    Desde el inicio, los Ministros reiteraron que los Estados tenían la obligación de proteger a sus respectivas poblaciones contra todas las formas de terrorismo. UN وكرر الوزراء منذ البداية على أن الدول ملزمة بحماية شعوبها من جميع أشكال الإرهاب.
    Estonia condena toda forma de terrorismo y lo considera una grave amenaza para la paz y la estabilidad. UN تدين إستونيا جميع أشكال الإرهاب وتعتبره خطرا شديدا يتهدد السلام والاستقرار.
    Instamos a todas las partes a que actúen con moderación, y condenamos todas las formas de terrorismo. UN ونحث جميع الأطراف على ضبط النفس وندين جميع أشكال الإرهاب.
    Debe protegerse a los niños de todo acto de violencia, maltrato, explotación y discriminación, así como de todas las formas de terrorismo y de toma de rehenes. UN يجب حماية الأطفال من أي أعمال عنف، أو إيذاء، أو استغلال أو تمييز. فضلا عن جميع أشكال الإرهاب وأخذ الرهائن.
    Debe protegerse a los niños de todo acto de violencia, maltrato, explotación y discriminación, así como de todas las formas de terrorismo y de toma de rehenes. UN يجب حماية الأطفال من أي أعمال عنف، أو إيذاء، أو استغلال أو تمييز. فضلا عن جميع أشكال الإرهاب وأخذ الرهائن.
    xxiii) Tomar medidas concretas contra todas las formas de terrorismo, que provocan serios obstáculos al desarrollo y el bienestar de los niños. UN `23 ' اتخاذ تدابير ملموسة ضد جميع أشكال الإرهاب التي تعوق بقوة نماء الأطفال ورفاههم.
    Alemania apoya decididamente el establecimiento de un marco jurídico internacional para luchar contra todas las formas de terrorismo. UN تؤيد ألمانيا بشدة وجود إطار قانوني دولي لمكافحة جميع أشكال الإرهاب.
    Uganda esta avanzando en la lucha contra todas las formas de terrorismo. UN تـحرز أوغندا تقدما في مكافحة جميع أشكال الإرهاب المعروفة.
    En efecto, siempre que ha tenido ocasión para ello, Mauritania ha expresado oficialmente su firme posición de lucha contra todas las formas de terrorismo. UN وبالفعل، تتخذ موريتانيا موقفا دائما ما أعربت عنه رسميا وفي جميع المناسبات، يتسم بالحزم في مكافحة جميع أشكال الإرهاب.
    También necesitamos una ayuda continua en nuestros esfuerzos comunes por luchar contra todas las formas de terrorismo en nuestra región. UN ونحتاج أيضا إلى دعم متواصل في جهودنا المشتركة لمكافحة جميع أشكال الإرهاب في منطقتنا.
    Filipinas condena todas las formas de terrorismo. UN إن الفلبين تدين جميع أشكال الإرهاب.
    Los miembros del Consejo expresan su determinación de luchar contra todas las formas de terrorismo de conformidad con las responsabilidades que le confiere la Carta de las Naciones Unidas. UN ويعرب أعضاء المجلس عن تصميمهم على مكافحة جميع أشكال الإرهاب وفقا لمسؤولياتهم بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    El Gobierno de la República Popular Democrática de Corea ha adoptado la posición, ajustada a los principios y coherente, de oponerse a todas las formas de terrorismo y de apoyo al terrorismo. UN يتمثل الموقف المتسق والمبدئي لحكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في معارضة جميع أشكال الإرهاب ومعارضة دعم الإرهاب.
    Apoyamos plenamente el fortalecimiento del régimen jurídico internacional para luchar contra todas las formas de terrorismo. UN ونحن ندعم بالكامل تعزيز النظام القانوني الدولي لمكافحة جميع أشكال الإرهاب.
    Nuestros líderes han hablado con una sola voz e inequívocamente para condenar todas las formas de terrorismo. UN لقد أدان زعماؤنا بصوت واحد وبشكل صريح جميع أشكال الإرهاب.
    Palestina se suma a todos los países amantes de la paz y condena todas las formas de terrorismo y de ataques contra civiles. UN 22 - وأكدت أن فلسطين تضم صوتها إلى جميع الأمم المحبة للسلام في إدانة جميع أشكال الإرهاب والهجوم على المدنيين.
    Reitera que Palestina condena toda forma de terrorismo. UN وكررت أن فلسطين تدين جميع أشكال الإرهاب.
    España está firmemente comprometida en la lucha contra todo tipo de terrorismo, sea cual fuere su motivación, y está convencida de que la acción multilateral es una vía indispensable para hacer frente a esa amenaza global que es el terrorismo. Esa acción debe estar legitimada en el estricto respeto de las obligaciones contraídas en virtud del derecho internacional. UN وإسبانيا ملتزمة التزاما ثابتا بمكافحة جميع أشكال الإرهاب أيا كان دافعها، وهي مقتنعة بأن العمل المتعدد الأطراف يشكل أداة لا غنى عنها لمكافحة الخطر العالمي للإرهاب ولا بد من إضفاء الشرعية عليه بالاحترام الصارم للالتزامات التي قطعت في إطار القانون الدولي.
    De resultas de esta experiencia desdichada, Israel había llegado a apreciar la importancia especial de combatir todas las formas del terrorismo de un modo general y sin contemplaciones. UN ونتيجة للتجربة السيئة التي تخوضها إسرائيل في هذا المجال، فلقد أصبحت تقدر الأهمية الخاصة لمكافحة جميع أشكال الإرهاب بصورة شاملة وحاسمة.
    Ambos países condenan el terrorismo en todas sus formas, cualquiera que sea su motivación. UN وهما يدينان جميع أشكال الإرهاب بغض النظر عن دوافعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more