El Comité estará integrado por todos los miembros y miembros asociados de la Comisión. | UN | وتتألف لجنة الحد من الفقر من جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
El Comité estará integrado por todos los miembros y miembros asociados de la Comisión. | UN | وتتألف لجنة الحد من الفقر من جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
Consecuencias en materia de políticas y de presupuesto que se derivarían de financiar los viajes y la participación de todos los miembros y miembros suplentes en las reuniones de los órganos constituidos. | UN | آثار تمويل سفر جميع الأعضاء والأعضاء المناوبين ومشاركتهم في اجتماعات الهيئات المنشأة على السياسات والميزانيات. |
También señaló a la atención de la CP/RP la propuesta del Comité sobre la financiación y las disposiciones relativas a los viajes para la participación de todos los miembros y miembros suplentes en las reuniones del Comité. | UN | واسترعى انتباه الاجتماع إلى ما اقترحته اللجنة فيما يتصل بالتمويل وترتيبات السفر من أجل مشاركة جميع الأعضاء والأعضاء المناوبين في اجتماعات اللجنة. |
23. Se alentará a todos los miembros y Estados asociados de la Comisión a que aporten contribuciones anuales regulares para las operaciones del Centro. | UN | 23 - ينبغي تشجيع جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين في اللجنة على تقديم مساهمات سنوية منتظمة لتشغيل المركز. |
El Pleno reiteró su recomendación de que el derecho a recibir financiación para los gastos de viaje y de participación en las reuniones del Comité de Cumplimiento se hiciera extensivo a todos sus miembros y miembros suplentes. | UN | وكررت اللجنة بكامل هيئتها توصيتها بتوسيع نطاق الأهلية للحصول على تمويل تكاليف السفر والمشاركة في اجتماعاتها ليشمل جميع الأعضاء والأعضاء المناوبين. |
4. todos los miembros y miembros suplentes de la Junta deberían: | UN | 4- يتميز جميع الأعضاء والأعضاء المناوبين في المجلس بما يلي: |
E. Consecuencias en materia de políticas y de presupuesto que se derivarían de financiar los viajes y la participación de todos los miembros y miembros suplentes en las reuniones de los órganos constituidos | UN | هاء- آثار تمويل سفر جميع الأعضاء والأعضاء المناوبين ومشاركتهم في اجتماعات الهيئات المنشأة على السياسات والميزانية |
23. Se alentará a todos los miembros y miembros asociados de la Comisión a que hagan contribuciones anuales regulares a las operaciones del Centro. | UN | 23 - ينبغي تشجيع جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين في اللجنة على تقديم مساهمات سنوية منتظمة لتشغيل المركز. |
65. El Presidente de la CP/RP dio las gracias a todos los miembros y miembros suplentes del CSAC por la esforzada labor efectuada a lo largo del año transcurrido. | UN | 65- وشكر الرئيس جميع الأعضاء والأعضاء المناوبين في لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك على عملهم الدؤوب خلال العام الماضي. |
23. Se alentará a todos los miembros y miembros asociados de la Comisión a que hagan contribuciones anuales regulares a las operaciones del Centro. | UN | 23 - ينبغي تشجيع جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين في اللجنة على تقديم مساهمات سنوية منتظمة لتشغيل المركز. |
La Comisión pidió a todos los miembros y miembros asociados que hicieron promesas de contribución, según lo expresado en la Declaración de Bali, que cumplieran esas promesas, que emprendieran medidas adecuadas a escala nacional y que procediesen a la aplicación práctica del Programa de acción. | UN | وناشدت اللجنة جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين الوفاء بالالتزامات التي قطعوها على أنفسهم على النحو الوارد في إعلان بالي، واتخاذ التدابير الملائمة على الصعيد الوطني، ومواصلة تنفيذ برنامج العمل على نحو ناشط. |
6. Invita a todos los miembros y miembros asociados a que participen activamente en la vigilancia y evaluación de la labor del Centro para garantizar que sus actividades no dupliquen las de otros organismos e instituciones de la región; | UN | 6 - يدعو جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين إلى المشاركة النشطة في رصد وتقييم عمل المركز بغية كفالة عدم إزدواج أنشطته مع أنشطة المؤسسات والوكالات الأخرى في المنطقة؛ |
6. Invita a todos los miembros y miembros asociados a que participen activamente en la vigilancia y evaluación de la labor del Centro de capacitación para asegurar que sus actividades no dupliquen las de otros organismos e instituciones de la región; | UN | 6 - يدعو جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين إلى المشاركة النشطة في رصد وتقييم عمل مركز التدريب بغية كفالة عدم إزدواج أنشطته مع أنشطة المؤسسات والوكالات الأخرى في المنطقة؛ |
6. Invita a todos los miembros y miembros asociados a que participen activamente en la vigilancia y evaluación de la labor del Centro de capacitación para asegurar que sus actividades no dupliquen las de otros organismos e instituciones de la región; | UN | 6 - يدعو جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين إلى المشاركة النشطة في رصد وتقييم عمل مركز التدريب بغية كفالة عدم ازدواج أنشطته مع أنشطة المؤسسات والوكالات الأخرى في المنطقة؛ |
Subrayando también la necesidad de permitir que todos los miembros y miembros suplentes de la Junta Ejecutiva asistan a las reuniones y consultas oficiosas de la Junta, durante el tiempo y con la frecuencia que requiera el proceso, sin depender de que sus empleadores sufraguen los gastos de viaje y las dietas, | UN | وإذ يؤكد كذلك ضرورة تمكين جميع الأعضاء والأعضاء المناوبين في المجلس التنفيذي من حضور اجتماعاته ومشاوراته غير الرسمية لفترات ومرات تقتضيها هذه العملية دون الاعتماد على أرباب أعمالهم في تحمُّل تكاليف السفر والإقامة، |
28. Si se presta apoyo financiero para los gastos relacionados con los viajes de todos los miembros y miembros suplentes del Comité de Cumplimiento, se requerirá una suma adicional de 300.000 dólares de los EE.UU. para los gastos de viaje en 2007. | UN | 28- وفي حالة تقديم الدعم المالي لتغطية تكاليف سفر جميع الأعضاء والأعضاء المناوبين للجنة الامتثال، فسيتطلب الأمر توفير مبلغ إضافي قدره 000 300 دولار أمريكي لتغطية تكاليف السفر في عام 2007. |
Puesto que el acceso a esos módulos sería útil también para los trabajos del grupo de facilitación, el Pleno pidió a la secretaría que tomara las disposiciones necesarias para que todos los miembros y miembros suplentes del Comité de Cumplimiento pudieran disponer de ellos. | UN | ولما كانت الاستفادة من الوحدات التدريبية ستعود بالنفع أيضاً على عمل فرع التيسير، طلبت اللجنة بكامل هيئتها إلى الأمانة اتخاذ الترتيبات لتمكين جميع الأعضاء والأعضاء المناوبين في لجنة الامتثال من الاستفادة منها. |
4. Alienta a todos los miembros y miembros asociados a que elaboren y fortalezcan estructuras de política y reglamentación eficaces a nivel nacional y subnacional que promuevan la inversión privada en productos energéticos; | UN | 4 - تشجع جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين على وضع سياسات وهياكل تنظيمية فعالة وتعزيزها على الصعيدين الوطني ودون الوطني تؤدي إلى تشجيع القطاع الخاص على الاستثمار في منتجات الطاقة؛ |
4. Alienta a todos los miembros y Estados asociados a que elaboren y fortalezcan estructuras de política y reglamentación eficaces a nivel nacional y subnacional que promuevan la inversión privada en productos energéticos; | UN | 4 - تشجع جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين على وضع وتعزيز سياسات وهياكل تنظيمية تتسم بالكفاءة على الصعيدين الوطني ودون الوطني تؤدي إلى تشجيع القطاع الخاص على الاستثمار في منتجات الطاقة؛ |
Decidió iniciar el proceso para el establecimiento del centro de Asia y el Pacífico para el desarrollo de la gestión de la información sobre desastres en la República Islámica del Irán e invitó a todos los miembros y Estados asociados a que participaran activamente en el proceso de elaboración de los programas del centro y apoyaran sus actividades, según procediera, de manera integral. | UN | وقررت الشروع في عملية إنشاء مركز آسيا والمحيط الهادئ لتطوير إدارة المعلومات المتعلقة بالكوارث في جمهورية إيران الإسلامية، ودعت جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين للمشاركة بنشاط في عملية وضع برامج المركز ودعم أنشطته، حسب الاقتضاء، بطريقة شاملة. |
31. El Pleno observó que, en su sexto informe anual a la CP/RP, recordó que los miembros y miembros suplentes del Comité de Cumplimiento prestaban sus servicios a título personal, y reiteró la recomendación de que el derecho a recibir financiación para los gastos de viaje y de participación en las reuniones del Comité de Cumplimiento se hiciera extensivo a todos sus miembros y miembros suplentes. | UN | 31- وأشارت اللجنة بكامل هيئتها إلى أنها ذكّرت، في تقريرها السنوي السادس إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف()، بأن أعضاءها وأعضاءها المناوبين يُنتخبون للخدمة بصفتهم الشخصية، وكررت التوصية بتوسيع نطاق الأهلية للحصول على تمويل تكاليف السفر والمشاركة في اجتماعاتها ليشمل جميع الأعضاء والأعضاء المناوبين(). |