El próximo informe periódico debe incluir estadísticas sobre todos los territorios y provincias del Canadá. | UN | وقالت لابد أن يتضمن التقرير الدوري المقبل إحصاءات عن جميع الأقاليم والمقاطعات الكندية. |
Semana de Solidaridad con los pueblos de todos los territorios coloniales que luchan por la libertad, la independencia y los derechos humanos | UN | أسبوع التضامن مع شعوب جميع الأقاليم المستعمرة التي تناضل في سبيل الحرية والاستقلال وحقوق الإنسان |
Semana de Solidaridad con los pueblos de todos los territorios coloniales que luchan por la libertad, la independencia y los derechos humanos | UN | أسبوع التضامن مع شعوب جميع الأقاليم المستعمرة التي تناضــــل فـــــي سبيـــل الحريــــة والاستقلال وحقوق الإنسان |
También dijo que habría que procurar incluir la representación de todas las regiones en la futura labor relacionada con la Estrategia. | UN | وقالت أيضاً إنه ينبغي بذل الجهود لإدراج التمثيل من جميع الأقاليم في الأعمال المستقبلية ذات الصلة بهذه الاستراتيجية. |
También dijo que habría que procurar incluir la representación de todas las regiones en la futura labor relacionada con la Estrategia. | UN | وقالت أيضاً إنه ينبغي بذل الجهود لإدراج التمثيل من جميع الأقاليم في الأعمال المستقبلية ذات الصلة بهذه الاستراتيجية. |
Deben reforzarse las campañas que ya existen y extenderlas a todas las provincias vulnerables; | UN | وينبغي أن تعزز الحملات القائمة وتشمل جميع الأقاليم المعرضة للخطر؛ |
Ahora bien, le preocupa que no se hayan adoptado medidas análogas en todos los territorios de Ultramar. | UN | غير أنها قلقة لأن مثل هذه الجهود لم تبذل في جميع الأقاليم. |
Semana de Solidaridad con los pueblos de todos los territorios coloniales que luchan por la libertad, la independencia y los derechos humanos | UN | أسبوع التضامن مع شعوب جميع الأقاليم المستعمرة التي تناضــــل فـــــي سبيـــل الحريــــة والاستقلال وحقوق الإنسان |
No es la intención del Comité Especial que una fórmula en particular resulte aplicable a todos los territorios. | UN | وليس في نية اللجنة الخاصة أن تطبق صيغة بعينها على جميع الأقاليم. |
Los Estados Unidos no creían que hubiera una norma única de descolonización que pudiera aplicarse a todos los territorios. | UN | وأضاف قائلا إن بلده لا يؤمن بتطبيق معيار واحد لإنهاء الاستعمار على جميع الأقاليم. |
Los Estados Unidos no consideraban que debiera aplicarse a todos los territorios el mismo criterio de descolonización. | UN | وقال إن بلده لا يعتقد أنه يتعين تطبيق معيار واحد لإنهاء الاستعمار على جميع الأقاليم. |
todos los territorios británicos son miembros asociados de la Comunidad del Caribe o son observadores en ella. | UN | وأوضح أن جميع الأقاليم البريطانية أعضاء منتسبون في الجماعة الكاريبية أو مراقبون بها. |
Al mismo tiempo, todos los territorios deseaban claramente un mayor grado de libre determinación. El hecho de que se hubiera otorgado un mayor grado de libre determinación a algunos en comparación con otros fomentaba una percepción de discriminación. | UN | بيد أن جميع الأقاليم تحدوها أيضا رغبة قوية في تحقيق درجة أكبر من تقرير المصير، غير أن درجة التمتع بتقرير المصير الممنوحة لبعض الأقاليم، والمحرومة منها أقاليم أخرى، تؤدي إلى وجود إحساس بالتمييز. |
En todos los territorios, la misión observó que se reconstruían y habitaban estructuras, aldeas o pueblos destruidos en el conflicto. | UN | رصدت البعثة في جميع الأقاليم سكانا يعيدون بناء مبان أو قري أو بلدات دمّرها الصراع ويقطنونها. |
Apoyamos la idea central de la resolución porque consideramos que las medidas de fomento de la confianza son un poderoso instrumento para generar confianza entre los países de todas las regiones. | UN | ونؤيد فحوى القرار لأننا نرى أن تدابير بناء الثقة أداة قوية لتوليد الثقة بين البلدان في جميع الأقاليم. |
Los jóvenes de todas las regiones pueden hacer aportaciones valiosas con miras a la consolidación de sus comunidades. | UN | فللشباب في جميع الأقاليم مساهمات قيِّمة يمكنهم تقديمها لتعزيز مجتمعاتهم. |
En dicha Conferencia, 93 países de todas las regiones firmaron el Código. | UN | وأثناء هذا المؤتمر التقديمي، انضم إلى المُدوّنة 93 بلداً من جميع الأقاليم. |
En particular, el Consejo insistió en la necesidad de destinar más recursos a la elaboración del sistema a nivel nacional en todas las regiones. | UN | وعلى وجه الخصوص، أكد المجلس الحاجة إلى زيادة تخصيص الموارد اللازمة لإنشاء هذه النظم على المستوى القطري في جميع الأقاليم. |
Se observó una reducción en todas las regiones, y las diferencias entre ellas tienden a disminuir con el tiempo. | UN | وسجل انخفاض في جميع الأقاليم وتنحو الفجوات بين الأقاليم إلى التلاشي بمرور الوقت. |
Las incautaciones aumentaron en todas las regiones, excepto Oceanía. | UN | وازدادت المضبوطات في جميع الأقاليم باستثناء أوقيانوسيا. |
Por consiguiente, su Ministerio había organizado en todas las provincias talleres para ayudar a aumentar la independencia de la mujer. | UN | ولذلك بدأت وزارتها في إنشاء ورش عمل في جميع الأقاليم للمساعدة على زيادة استقلال النساء. |
Durante el período que se examina, 185 pasantes recibieron estos cursos, que se ofrecieron en todas las zonas, salvo en la República Árabe Siria. | UN | وخلال الفترة المستعرَضة، أفاد ١٨٥ متدرﱢبا من هذه الدورات التي نظﱢمت في جميع اﻷقاليم باستثناء الجمهورية العربية السورية. |
Ya están funcionando tribunales en todos los distritos; los jueces de paz y los jueces itinerantes se ocupan de resolver litigios. | UN | وقد بدأ اشتغال محاكم الصلح في جميع الأقاليم ويقوم الآن قضاة جزائيون وقضاة متنقلون بنظر القضايا. |
El número de plazas disponibles en los refugios para mujeres se considera acorde con la demanda de todos los Länder. | UN | ويعتبر عدد الأماكن المتاحة في مآوى النساء متناسبا مع طلب جميع الأقاليم. |
Hoy celebramos también la Semana de la Solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos. | UN | وإننا نحتفل اليوم أيضا بذكرى أسبوع التضامن مع شعوب جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |