Supongo que todas las madres lo hacen, pero Catelyn y Cersei, hay una ferocidad que no se ve a menudo. | Open Subtitles | أنا أتوقع بأن جميع الأمهات كذلك. لكن كاتلين و سيرسي. هناك شراسة ، أنت لا تراها غالباً. |
En Nepal algo como el 13% de todas las madres reciben atención profesional después del parto. | UN | وتحصل قرابة 13 في المائة من جميع الأمهات في نيبال على الرعاية المهنية اللاحقة للولادة. |
Esta proporción aumentaba hasta poco más de la mitad de todas las madres cuando el niño había llegado a cumplir 1 año de edad. | UN | وزادت هذه النسبة إلى أكثر من نصف جميع الأمهات عندما بلغ الطفل عاما واحدا من العمر. |
Por ejemplo, todas las madres que trabajan reciben una asignación equivalente a 80 por ciento de su salario durante las 14 semanas siguientes al nacimiento de un hijo. | UN | فعلى سبيل المثال، تتلقى جميع الأمهات العاملات منحة تساوي 80 في المائة من مرتباتهن لمدة 14 أسبوعا بعد الولادة. |
Además, todas las mujeres que concurren a las clínicas de atención prenatal reciben suplementos de hierro y ácido fólico. | UN | وإلى جانب هذه التدخلات، تتلقى جميع الأمهات اللاتي يلتحقن بالعيادات قبل الولادة، مقويات الحديد وأحماض الفوليك. |
En el mismo período se vacunó contra el tétanos al 32,5% de todas las madres embarazadas. | UN | وفي نفس الفترة، تم توفير التحصين ضد التيتانوس لنسبة 32.5 في المائة من جميع الأمهات الحوامل. |
Además, el componente comunitario del programa se dirigió específicamente a todas las madres en edad de procrear en la Franja de Gaza. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استهدف العنصر المجتمعي من البرنامج جميع الأمهات في سن الإنجاب في قطاع غزة. |
Ella había guardado fotos mías como hacen todas las madres. | TED | كانت قد جمعت صوراً لي، كما تفعل جميع الأمهات. |
todas las madres han experimentado grandes dificultades durante su vida en China y han trabajado sin descanso para dar a sus hijos mejores oportunidades en EE.UU. | TED | جميع الأمهات مررن بتجارب صعبة أثناء عيشهن في الصين، وقد عملن بلا كلل لمنح أطفالهن فرصاً أفضل في أمريكا، |
Sólo es un mito eso de que todas las madres tengan un vínculo instantáneo con sus hijos. | Open Subtitles | تعلمين ، أنها مجرد خرافة أن جميع الأمهات يتواصلون على الفور مع أطفالهم |
lo cuál es una cosa que todas las madres hacen. | Open Subtitles | وهو الشيء الوحيد الذي تقوم به جميع الأمهات |
Odiaba cómo todas las madres lo amaban. | Open Subtitles | لقد كرهت الطريقة التي كانت جميع الأمهات تٌحبه بها |
Sin embargo, el Consejo Nacional de Mujeres tiene en consideración abogar por un cambio de la ley a fin de que sea aplicable a todas las madres que tienen hijos, no solamente a las madres de recién nacidos. | UN | ومع ذلك، ينظر مجلس المرأة الوطني في العمل على تغيير القانون لجعله ينطبق على جميع الأمهات اللاتي لديهن أطفال لا على الأمهات اللاتي يلدن فقط. |
todas las madres VIH-positivas reciben tratamiento preventivo con AZT. | UN | وتتلقى جميع الأمهات اللائي يتبين إيجاباً إصابتهن بهذا الفيروس علاجاً وقائياً باستخدام عقار A2T. |
Sin embargo, en la actualidad todas las madres con embarazos de alto riesgo pueden consultar gratuitamente a un obstetra. | UN | غير أنه أصبح في الوقت الراهن بإمكان جميع الأمهات اللائي يتعرضن إلى حالات حمل شديدة الخطورة أن يفحصن من جانب طبيب مولد مجانا. |
Además, todas las madres portadoras y sus hijos identificados a través de este programa tienen derecho a tratamiento antirretroviral gratuito. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن جميع الأمهات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية وأطفالهن الذين جرى تحديدهم من خلال هذا البرنامج يستحقون العلاج بالعقاقير المضادة لفيروسات النسخ العكسي مجانا. |
todas las madres primerizas reciben un ejemplar gratuito del Pregnancy Book (Libro sobre el embarazo), que contiene información completa y consejos para tener un embarazo, un trabajo de parto y un parto saludables, así como también sobre su vida con el nuevo bebé. | UN | وتتسلم جميع الأمهات اللاتي تلدن للمرة الأولى نسخة من كتاب الحمل الذي يتضمن معلومات شاملة وإرشادات من أجل الصحة أثناء الحمل وأثناء الولادة وبعدها والحياة مع المولود الجديد. |
No me preocupan todas las madres. | Open Subtitles | حسناً ، أنا لست قلقة بشأن جميع الأمهات . |
todas las madres son rubias de ojos azules. | Open Subtitles | ...جميع الأمهات لديهن شعر أشقر وعيون زرقاء |
todas las madres que han perdido a sus hijos... cada niño que haya perdido a un padre. | Open Subtitles | جميع الأمهات الذين فقدوا اطفالهم... جميع الأطفال الذين فقدوا والديهم. |
todas las mujeres de San Marino transmitían actualmente su ciudadanía a sus hijos en el momento del nacimiento. | UN | والآن، جميع الأمهات السان مارينيات ينقلن جنسيتهن إلى أطفالهن عند الولادة. |
Ya sabes, ¿con quién de las madres de tus amigos preferías hacer...? | Open Subtitles | هل تعلمين , أنه من بين جميع الأمهات , تكونين أنت |