"جميع الإجابات" - Translation from Arabic to Spanish

    • todas las respuestas
        
    Me gustaría que cayera del cielo... un libro con todas las respuestas del mundo. Open Subtitles إني أحتاك كتاب كبير به جميع الإجابات أن يهبط من السماء الأن
    Los afganos ya han tenido suficientes fatwas (edictos) que les han impuesto personas que pensaban tener todas las respuestas. UN لقد فرض على الأفغان ما يكفي من فتاوى من قبل أشخاص ظنوا أن لديهم جميع الإجابات اللازمة.
    Indica que las actas de las entrevistas con la Junta de Inmigración son muy breves y no recogen todas las respuestas que dio. UN ويشير إلى أن تقارير المقابلات التي أجراها معه مجلس الهجرة كانت موجزة للغاية ولا تشمل جميع الإجابات التي قدمها.
    Indica que las actas de las entrevistas con la Junta de Inmigración son muy breves y no recogen todas las respuestas que dio. UN ويشير إلى أن تقارير المقابلات التي أجراها معه مجلس الهجرة كانت موجزة للغاية ولا تشمل جميع الإجابات التي قدمها.
    La idea más intuitiva es que es solo el promedio de todas las respuestas en el grupo, ¿verdad? TED الفكرة الأكثر بديهية هي أنها مجرد أخذ متوسط جميع الإجابات في المجموعة، أليس كذلك؟
    Yo no digo en absoluto que los conservadores británicos tengan todas las respuestas. TED الآن لست أقول للحظة واحدة أن حزب المحافظين البريطاني لديه جميع الإجابات.
    todas las respuestas estan en mi libro, disponible on line. Open Subtitles جميع الإجابات في كتابي ، متوفرة على الإنترنت
    Nos gusta pensar que somos muy inteligentes y que tenemos todas las respuestas. Open Subtitles نحن نحب أن نفكر أننا أذكياء ولدينا جميع الإجابات
    Mira, todas las respuestas están ocultas en ese rollo. Open Subtitles اسمع، جميع الإجابات موجودةٌ في تلك اللفيفة
    Lo único que me reconfortaba era que, en el fondo, asumí que tenías todas las respuestas. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يجعلني مرتاحاً انه في اعماقك افترض انك تمتلك جميع الإجابات
    Así que lo siento si te ofende... que no tenga todas las respuestas... Open Subtitles لذا أنا اعتذر إذا كنت تشعرين بالإستياء لأني لا أملِك جميع الإجابات.
    Y a pesar de que no tengamos todas las respuestas, sin duda es seguro decir que no hay misticismo que se requiera. Open Subtitles و بينما لا نملك نحن جميع الإجابات ، فمن المؤكد الاطمئنان إلى القول لا توجد هناك حاجة للتصوف.
    Confía demasiado en que tiene todas las respuestas. Open Subtitles لديه ثقة كبيرة جداً بأنّه يملك جميع الإجابات.
    No tengo todas las respuestas, pero sé que él hizo esto. Open Subtitles ،حسناً، إسمع، لا أملك جميع الإجابات .لكنني أعرف أنّه فعل هذا
    Algunas veces está bien admitir que no conoces todas las respuestas. Open Subtitles أحياناً لا بأس من الإعتراف بأنّك لا تملك جميع الإجابات.
    La policía intentó acusarlo de asesinato, pero tenía todas las respuestas. Open Subtitles حاولت الشرطة بناء قضية قتل ضده لكن كان لديه جميع الإجابات
    Vamos a hablar después de tener todas las respuestas. Open Subtitles لنتحدث بعد أن نحصل على جميع الإجابات الآن د.
    Que me aspen si voy a dejarle sentado ahí y sonreír cuando sabemos que tiene todas las respuestas. Open Subtitles سأكون ملعونة إذا كُنا سنسمح له بالبقاء هُناك وهو مُبتسم ونحنُ نعلم أنه يعرف جميع الإجابات
    El Presidente dice que todas las respuestas que se han dado en la reunión serán suministradas por escrito. UN 82 - الرئيس: قال إنه سيتم توفير جميع الإجابات المقدمة في الجلسة كتابيا.
    La declaración política adoptada al final de esa reunión contiene todas las respuestas sobre la mejor manera de responder eficazmente a las necesidades de desarrollo de África. UN وحمل الإعلان السياسي الذي اعتُمد في نهاية ذلك الاجتماع جميع الإجابات بشأن أفضل السبل للاستجابة بفعالية لاحتياجات التنمية في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more