"جميع الاجتماعات التحضيرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • todas las reuniones preparatorias
        
    El FNUAP ha participado en las diversas actividades preparatorias y ha estado representado por sus oficinas exteriores en todas las reuniones preparatorias y regionales. UN ويشارك صندوق الأمم المتحدة للسكان في مختلف الأنشطة التحضيرية، وكان ممثلا من خلال مكاتبه القطرية في جميع الاجتماعات التحضيرية والإقليمية.
    - Asistencia a todas las reuniones preparatorias y participación en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General relativo a la infancia UN حضور جميع الاجتماعات التحضيرية والمشاركة في الدورة الخاصة للجمعية العامة المكرسة للأطفال
    todas las reuniones preparatorias regionales acogieron con beneplácito esta iniciativa. UN وحظيت هذه المبادرة بترحيب جميع الاجتماعات التحضيرية الإقليمية.
    Tras nuestras experiencias anteriores en Rumania y México, mi Gobierno participó en todas las reuniones preparatorias y en la Conferencia misma con objetivos muy específicos. UN فبعد تجربتينا السابقتين في رومانيــــا والمكسيـــك، شاركت حكومتي في جميع الاجتماعات التحضيرية وفــي المؤتمر نفسه بأهداف محددة تماما.
    :: Las conclusiones y recomendaciones de la reunión del Grupo de Expertos se dieran a conocer en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y se incluyeran en todas las reuniones preparatorias de la Conferencia Mundial. UN :: إتاحة الاستنتاجات والتوصيات التي يخرج بها اجتماع فريق الخبراء هذا بجميع اللغات الرسمية المعمول بها في الأمم المتحدة مع إدخالها ضمن جميع الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر العالمي المذكور.
    La Acción Mundial de Parlamentarios participó activamente en todas las reuniones preparatorias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (CIPD) y contribuyó de forma significativa a la redacción del documento final de la Conferencia de El Cairo. UN وقد كانت منظمة البرلمانيين من أجل عمل عالمي قوة ذات نشاط في جميع الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، واضطلعت بدور نشط في صياغة وثيقة المؤتمر في القاهرة.
    En particular, casi todas las reuniones preparatorias regionales para los exámenes ministeriales anuales se organizan en colaboración con las comisiones regionales, lo que ha ayudado a dar una perspectiva regional a los exámenes. UN وعلى وجه الخصوص، تُنظَّم تقريبا جميع الاجتماعات التحضيرية الإقليمية للاستعراضات الوزارية السنوية بالتعاون مع اللجان الإقليمية، مما ساعد على طرح المنظورات الإقليمية في الاستعراضات.
    todas las reuniones preparatorias y los períodos de sesiones sustantivos se celebraron en Ginebra en la sede de la Secretaría y las actuaciones fueron privadasNormas, art. 30, párr. 2; y art. 33, párr. 2. UN وقد عقدت جميع الاجتماعات التحضيرية والدورات الموضوعية في إطار السرية في مقر اﻷمانة في جنيف)و(.
    todas las reuniones preparatorias y los períodos de sesiones sustantivos se celebraron en Ginebra en la sede de la Secretaría y las actuaciones fueron privadas Normas, art. 30, párr. 2; y art. 33, párr. 2. UN وقد عقدت جميع الاجتماعات التحضيرية والدورات الموضوعية في جنيف في مقر اﻷمانة وأجريت في سرية)٨(.
    En diciembre de 1998, la OMPI participó en todas las reuniones preparatorias del comité organizador de la cuarta Feria Comercial Afroárabe. UN ٣٠١- وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، شاركت المنظمة العالمية للملكية الفكرية في جميع الاجتماعات التحضيرية للجنة التنظيمية للسوق التجاري اﻷفريقي - العربي.
    La colaboración del Consejo con el proceso Hábitat II, se inició en 1993 e incluye la participación en todas las reuniones preparatorias de Hábitat II y en numerosas actividades preparatorias oficiales gubernamentales y de las Naciones Unidas así como regionales, nacionales e internacionales de la sociedad civil. UN بدأ تعاون الائتلاف في عملية الموئل الثاني منذ عام ١٩٩٣، وشمل المشاركة في جميع الاجتماعات التحضيرية للموئل الثاني وفي عدد كبير جدا من سائر أنشطة اﻷمم المتحدة واﻷنشطة الحكومية وأنشطة المجتمع المدني التحضيرية الرسمية على اﻷصعدة الدولية واﻹقليمية والوطنية.
    216. El Grupo de Trabajo recomendó que se autorizara a su antigua Presidenta-Relatora, Sra. Erica-Irene A. Daes, a seguir participando en todas las reuniones preparatorias de la Conferencia Mundial, así como también en la propia Conferencia Mundial. UN 216- وأوصى الفريق العامل بأن يؤذن للرئيسة - المقررة السابقة، السيدة إيريكا - إيرين دايس بأن تواصل مشاركتها في جميع الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر العالمي وبأن تشارك في المؤتمر ذاته.
    50. La secretaría de la UNCTAD participó plenamente en todas las reuniones preparatorias de la CMSI y formuló una serie de propuestas sustantivas para el proyecto de Declaración de Principios y Plan de Acción. UN 50- شاركت أمانة الأونكتاد في جميع الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات وقامت بصياغة عدد من المقترحات الموضوعية لمشروع إعلان المبادئ وخطة العمل.
    La dirección del Foro de 2011 fue asumida por el Sr. Eduard Gnesa, Embajador Extraordinario de Suiza para la Cooperación Internacional en materia de Migración, que presidió todas las reuniones preparatorias y el debate final del Foro. UN 20 - وقام إدوارد غنسا، سفير سويسرا الخاص للتعاون الدولي في مجال الهجرة برئاسة منتدى عام 2011. وقد ترأس جميع الاجتماعات التحضيرية للمنتدى والمناقشة الختامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more