La entidad solicitante cuenta con una sección de investigación marina con mucha experiencia y bien equipada, que abarca todas las disciplinas geocientíficas. | UN | ويشتمل المعهد مقدم الطلب على قسم للبحوث البحرية ذي خبرة جيدة ومجهزا تجهيزا جيدا، وفيه جميع التخصصات العلمية الجيولوجية. |
En principio, los pasantes seguirán los programas de capacitación ofrecidos en todas las disciplinas por el Instituto de Investigaciones Oceánicas y Aprovechamiento de los Océanos de Corea. | UN | ومن حيـث المبدأ، سيضطلـع المتدربون في جميع التخصصات ببرامج التدريب التي يقدمها معهد كوريا ﻷبحاث وتنمية المحيطات. |
En todas las disciplinas sociales y de humanidades que se enseñan en las escuelas secundarias de formación profesional se dedica un determinado número de horas a la familia. | UN | ويخصَّص عدد معين من الساعات للأسرة في جميع التخصصات الاجتماعية والإنسانيات التي تدرَّس في مدارس التدريب المهني الثانوي. |
Otras todas las disciplinas no señaladas más arriba | UN | تخصصات أخرى جميع التخصصات غير المذكورة أعلاه |
En el Reino Unido se ha establecido una organización coordinadora, a saber, la Biosciences Federation, que abarca todas las disciplinas de las ciencias biológicas. | UN | وفي المملكة المتحدة، أنشئت منظمة مظلة تدعى اتحاد العلوم البيولوجية لتغطية جميع التخصصات في العلوم البيولوجية. |
La planificación se lleva a cabo al nivel estratégico, en que los especialistas de todas las disciplinas trabajan de manera conjunta y combinada. | UN | يجري التخطيط على المستوى الاستراتيجي حيث يعمل أخصائيون من جميع التخصصات على نحو مشترك ومتضامن. |
La neurociencia abarca todas las disciplinas que estudian el sistema nervioso, incluidas la biología, la química, la genética, la informática y la psicología. | UN | وتشمل علوم الأعصاب جميع التخصصات التي تدرس الجهاز العصبي، بما في ذلك البيولوجيا والكيمياء وعلم الوراثة وعلم الحاسوب وعلم النفس. |
La continua interacción y cooperación, sobre estas bases, entre todas las disciplinas e instituciones interesadas son fundamentales para alcanzar las prioridades y los objetivos convenidos. | UN | ويعد التفاعل المستمر والتعاون على اﻷسس السالفة الذكر، بين جميع التخصصات والمؤسسات المعنية، ضروريان لتحقيق اﻷهداف واﻷولويات المتفق عليها عامة. |
todas las disciplinas no señaladas más arriba | UN | جميع التخصصات غير المدرجة أعلاه |
En realidad, consideramos que este proceso, que cuenta con la participación de especialistas de todas las disciplinas, proporciona una oportunidad excepcional para abordar de forma intersectorial cuestiones que no podrían tratarse en otros comités ni en otras estructuras. | UN | والواقع أننا نرى في هذه العملية التي يشارك فيها خبراء من جميع التخصصات فرصة مؤاتية لمعالجة القضايا على أساس مشترك بين القطاعات، وهي فرصة لا تتوفر في اللجان أو الهياكل الأخرى. |
Si bien un número muy reducido de deportes como el fútbol y el boxeo están dominados por los hombres en la práctica, las mujeres practican todas las disciplinas deportivas. | UN | ورغم أن ممارسة رياضات قليلة جدا مثل كرة القدم والملاكمة تقتصر على الرجال في الواقع، فإن البنات يمارسن جميع التخصصات الرياضية. |
Se deberían tener en cuenta para su posible inclusión todas las disciplinas principales de las ciencias naturales y sociales, entre ellas las políticas y la legislación y los conocimientos tradicionales. | UN | ويجب النظر في إدراج جميع التخصصات الرئيسية في العلوم الطبيعية والاجتماعية، بما في ذلك السياسات والقانون والمعارف التقليدية. |
La iniciativa Tierra Futura, un proyecto de diez años de duración destinado a elaborar conocimientos reunidos de todas las disciplinas científicas para respaldar la sostenibilidad, se puso en marcha en el foro. | UN | وخلال هذا المنتدى، أطلقت مبادرة أرض المستقبل، وهو مشروع مدته عشر سنوات لبلورة معارف مستقاة من جميع التخصصات العلمية لغرض دعم الاستدامة. |
43. El Comité alienta a los Estados partes a que trabajen con las asociaciones deportivas para erradicar el racismo en todas las disciplinas del deporte. | UN | 43- وتشجع اللجنة الدول الأطراف على العمل مع الرابطات الرياضية من أجل القضاء على العنصرية في جميع التخصصات الرياضية. |
:: Incluir la cultura de la igualdad en los libros de texto escolares e incorporar la enseñanza sobre la igualdad en todas las disciplinas académicas y las actividades escolares; | UN | :: إدراج ثقافة المساواة في المدرسة في الكتب المدرسية وتعميم تدريس المساواة في جميع التخصصات الأكاديمية والأنشطة المدرسية |
La razón por la que pudimos contratar gente de todas las disciplinas y dar un giro hacia las habilidades especializadas es porque los sistemas modernos pueden ser manipulados sin escribir código. | TED | السبب الذي يجعلنا قادرين على توظيف جميع التخصصات ونستقطب المهارات الخاصة هو بسبب أنه يمكن التلاعب بالأنظمة الحديثة بدون التلاعب بكتابة كود أو الشفرة. |
A lo largo de más de cuatro decenios de prestar este servicio se ha reconocido al COSPAR como el principal foro para presentar los resultados más importantes de la investigación espacial en todas las disciplinas. | UN | وعبر أربعة عقود من تقديم تلك الخدمة ، نالت الكوسبار الاعتراف بها بصفتها المحفل الرئيسي لعرض أهم النتائج المحرزة في أبحاث الفضاء في جميع التخصصات . |
b) todas las disciplinas correspondientes estén mejor representadas. | UN | (ب) تحسين تمثيل جميع التخصصات المتصلة بالموضوع. |
b) todas las disciplinas correspondientes estén mejor representadas; y | UN | (ب) تحسين تمثيل جميع التخصصات المتصلة بالموضوع؛ |
b) Asegurar una mejor representación de todas las disciplinas pertinentes; | UN | (ب) ضمان تحسين تمثيل جميع التخصصات المتصلة بالموضوع؛ |