En este salón se celebrarán todas las sesiones plenarias. | UN | وهذه القاعة ستكون مكان انعقاد جميع الجلسات العامة. |
El Fiscal General participa en todas las sesiones plenarias del Tribunal Supremo. | UN | ويحضر المدعي العام جميع الجلسات العامة للمحكمة العليا. |
todas las sesiones plenarias se celebrarán en el Salón Al Dafna. | UN | وتعقد جميع الجلسات العامة للمؤتمر في قاعة الدفنة. |
Se incluirán todas las sesiones plenarias, las mesas redondas y las conferencias de prensa. | UN | وستشمل التغطية جميع الجلسات العامة واجتماعات المائدة المستديرة والمؤتمرات الصحفية. |
Se facilitó el acceso en la Internet a todas las reuniones públicas por medio del canal de audio en inglés. | UN | وتمت إتاحة جميع الجلسات العامة على شبكة الانترنت بواسطة القناة السمعية الانكليزية. |
El Sr. Rivas Posada cree que todas las sesiones públicas del Comité se deberían celebrar en el Palacio Wilson. | UN | 10 - السيد ريفاس بوسادا قال إنه يؤمن بضرورة عقد جميع الجلسات العامة للجنة في قصر ولسن. |
He asistido a todas las sesiones plenarias y mi impresión es la de no haber oído a nadie decir que tenía una opinión diferente con respecto a este texto revisado. | UN | لقد حضرت جميع الجلسات العامة وانطباعي أنني لم أسمع أحداً يقول إن لديه رأياً مختلفاً بخصوص النص المنقح. |
todas las sesiones plenarias tendrán lugar en el Centro de Exposiciones y Convenciones Riocentro. | UN | وستُعقد جميع الجلسات العامة في مركز ريوسنترو للمعارض والمؤتمرات. |
todas las sesiones plenarias tendrán lugar en Riocentro. | UN | وتُعقَد جميع الجلسات العامة في مركز ريوسنترو. |
todas las sesiones plenarias tendrán lugar en el Centro de Exposiciones y Convenciones Riocentro. | UN | وستعقد جميع الجلسات العامة في مركز ريوسنترو للمعارض والمؤتمرات. |
Esta Sección mantiene una colección de grabaciones de todas las sesiones plenarias y de las sesiones de las comisiones y los comités principales. | UN | يحتفظ هذا القسم بتسجيلات سمعية لوقائع جميع الجلسات العامة واجتماعات اللجان الرئيسية واللجان الأخرى. |
Esta Sección mantiene una colección de grabaciones de todas las sesiones plenarias y de las sesiones de las comisiones y los comités principales. | UN | يحتفظ هذا القسم بتسجيلات سمعية لوقائع جميع الجلسات العامة واجتماعات اللجان الرئيسية واللجان الأخرى. |
El grupo de los serbios de Kosovo -- Coalición Retorno -- participó en todas las sesiones plenarias. | UN | وشارك مؤتمر صرب كوسوفو - التحالف من أجل عودة صرب كوسوفو - في جميع الجلسات العامة. |
5. todas las sesiones plenarias se celebrarán en el Complejo Deportivo Faleata de Apia. | UN | " 5 - تُعقد جميع الجلسات العامة في مجمع فاليتا الرياضي في آبيا. |
todas las sesiones plenarias se celebrarán en el Complejo Deportivo Faleata de Apia. | UN | 5 - تعقد جميع الجلسات العامة في مجمع فاليتا الرياضي، في آبيا. |
todas las sesiones plenarias se celebrarán en el Complejo Deportivo Faleata de Apia. | UN | 5 - تعقد جميع الجلسات العامة في مجمع فاليتا الرياضي، في آبيا. |
La Dependencia de Servicios Técnicos de Radio y Salas de Conferencias posee una colección completa de grabaciones de todas las sesiones plenarias y de las sesiones de las comisiones y los comités principales. | UN | تحتفظ وحدة الهندسة لﻹذاعة والاجتماعات بمجموعة التسجيلات الصوتية الكاملة لمداولات جميع الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية بأنواعها المختلفة . |
La Dependencia de Servicios Técnicos de Radio y Salas de Conferencias posee una colección completa de graba-ciones de todas las sesiones plenarias y de las sesiones de las Comisiones Principales y los comités. | UN | تحتفظ وحدة الهندسة لﻹذاعة والاجتماعات بمجموعة التسجيلات الصوتية الكاملة لمداولات جميع الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية بأنواعها المختلفة . |
La Dependencia de Servicios Técnicos de Radio y Salas de Conferencias posee una colección completa de grabaciones de todas las sesiones plenarias y de las sesiones de las Comisiones Principales y los comités. | UN | تحتفظ وحدة الهندسة لﻹذاعة والاجتماعات بمجموعة التسجيلات الصوتية الكاملة لمداولات جميع الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية بأنواعها المختلفة . |
2. La transmisión web para aumentar la visibilidad de los órganos creados en virtud de tratados y mejorar el acceso a ellos a nivel nacional. La transmisión web de todas las reuniones públicas de los órganos creados en virtud de tratados para lograr una mayor transparencia y participación de los interesados pertinentes en el proceso de presentación de informes. | UN | 2 - البث على الإنترنت من أجل إبراز حضور الهيئات التعاهدية على الصعيد القطري - بث جميع الجلسات العامة للهيئات التعاهدية تحقيقا للشفافية وكفالة مشاركة أصحاب المصلحة ذوي الصلة في عملية تقديم التقارير. |
80. El Servicio de Información de las Naciones Unidas informa sobre todas las sesiones públicas de la Comisión de Derechos Humanos, la Subcomisión y los órganos creados en virtud de tratados, facilitando detallados comunicados de prensa que constituyen la base de la información que los medios de comunicación dan sobre esas reuniones. | UN | ٠٨- وتغطي دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام جميع الجلسات العامة للجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية والهيئات المنشأة بموجب الصكوك فتصدر بلاغات صحفية مفصلة تشكل اﻷساس لمعظم تغطية وسائط اﻹعلام لهذه الاجتماعات. |