"جميع الجوانب الهامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • todos los aspectos importantes
        
    • lo sustancial
        
    • todos los aspectos sustantivos
        
    • todos los respectos importantes
        
    • todos sus aspectos significativos
        
    • todos sus aspectos importantes
        
    • todos los aspectos significativos
        
    • ajustan básicamente
        
    • todos sus aspectos principales
        
    • ajustado
        
    • cuenta o que
        
    Estoy seguro de que todas las opiniones expresadas en nuestra reunión pueden no haber quedado incluidas en mi resumen; sin embargo, estoy bastante convencido de que los puntos de mayor interés de todos los aspectos importantes que debatimos fueron incorporados en mi intervención. UN وإني على ثقة من أن الملخص الذي قدمته قد لا يلم بجميع النقاط التي أعرب عنها خلال اجتماعنا، ولكني واثق تماماً من أني أحطت في بياني بأبرز النقاط في جميع الجوانب الهامة التي تعرضنا لها بالمناقشة.
    Si bien no puede ignorarse lo que dicta la realidad, las deliberaciones deben continuar hasta que se llegue a un consenso sobre todos los aspectos importantes. UN وفي حين أنه لا يمكن تجاهل ما يمليه الواقع، فإنه يجب أن تستمر المناقشات حتى يتم التوصل الى توافق آراء حول جميع الجوانب الهامة.
    A nuestro juicio, además, las transacciones de la ONUDD de que se nos ha dado cuenta o que hemos comprobado como parte de nuestra auditoría se ajustan en lo sustancial al Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y a la autorización legislativa pertinente. UN وعلاوة على ذلك، نرى أن معاملات المكتب التي نمت إلى علمنا، أو التي فحصناها كجزء من مراجعتنا، كانت متوافقة من جميع الجوانب الهامة مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والسند التشريعي.
    Opinamos asimismo que las transacciones del Centro, que hemos verificado como parte de nuestra auditoría, se ajustaron en todos los respectos importantes al Reglamento Financiero y a la autorización legislativa. UN وعلاوة على ذلك، جرت معاملات المركز التي فحصناها في إطار مراجعنا للحسابات، في رأينا، من جميع الجوانب الهامة وفقا للنظام المالي والسند التشريعي.
    Además, en nuestra opinión, las transacciones de los fondos de contribuciones voluntarias administrados por la Alta Comisionada que hemos verificado como parte de nuestra auditoría, se han ajustado en todos sus aspectos significativos al Reglamento Financiero y a la autoridad legislativa pertinente. UN وفي رأينا، فضلا عن ذلك، أن معاملات صناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي التي اختبرناها بوصفها جزءا من مراجعة الحسابات تتفق من جميع الجوانب الهامة مع النظام المالي والسند التشريعي.
    De hecho, cabe considerar que los capítulos 9 y 17 abarcan, por su carácter amplio, todos los aspectos importantes del desarrollo sostenible. UN ويمكن القول بأن الطابع المتسع النطاق الذي يتسم به الفصلان ٩ و ١٧ يمكن تصوره وقد شمل جميع الجوانب الهامة في التنمية المستدامة.
    La variedad de circunstancias, que serán una condición para la aplicación de penas de prisión más severas en relación con este delito, es amplia y abarca en particular todos los aspectos importantes que determinan la gravedad del acto delictivo. UN فنطاق الظروف، التي ستكون شرطا لتشديد عقوبة السجن بخصوص هذه الجريمة، واسع، ويبين على وجه التحديد جميع الجوانب الهامة التي تحدد درجة خطورة فعل المجرم.
    Además, en nuestra opinión, las operaciones de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos, que hemos verificado como parte de nuestra auditoría, se ajustaron en todos los aspectos importantes al Reglamento Financiero y a la base legislativa correspondiente. UN وفي رأينا أيضا أن معاملات مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية التي اختبرناها في إطار مراجعتنا للحسابات كانت متفقة من جميع الجوانب الهامة مع النظام المالي والسند التشريعي.
    Opinamos asimismo que las transacciones del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos que se nos han presentado y que hemos verificado como parte de nuestra auditoría se ajustaron en todos los aspectos importantes al Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada y a la base legislativa. UN وعلاوة على ذلك، نعتقد أن معاملات برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، التي فحصناها كجزء من مراجعتنا للحسابات، كانت من جميع الجوانب الهامة متفقة مع النظام المالي والقواعد المالية والسند التشريعي.
    El Grupo mantiene su firme compromiso de debatir en las Naciones Unidas todos los aspectos importantes del intercambio comercial, incluidos los vínculos, de importancia vital, entre comercio y desarrollo. UN وما زالت المجموعة ملتزمة التزاما صارما بمناقشة جميع الجوانب الهامة للتجارة في الأمم المتحدة، بما فيها الروابط الحيوية بين التجارة والتنمية.
    A nuestro juicio, además, las transacciones de las Naciones Unidas que se nos han presentado o que hemos comprobado como parte de nuestra auditoría se ajustan en lo sustancial al Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y a la autorización legislativa pertinente. UN علاوة على ما سبق، نرى أن ما نما إلى علمنا من معاملات الأمم المتحدة، أو ما فحصناه منها كجزء من مراجعتنا، متوافق من جميع الجوانب الهامة مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، ومع السند التشريعي.
    A nuestro juicio, asimismo, las transacciones de las Naciones Unidas de que se nos ha informado o que hemos comprobado como parte de nuestra auditoría se ajustan en lo sustancial al Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y a la base legislativa pertinente. UN علاوة على ما سبق، نرى أن ما نما إلى علمنا من معاملات الأمم المتحدة، أو ما فحصناه منها كجزء من مراجعتنا، متوافق من جميع الجوانب الهامة مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، ومع السند التشريعي.
    A nuestro juicio, asimismo, las transacciones de las Naciones Unidas de que se nos ha informado o que hemos comprobado como parte de nuestra auditoría se ajustan en lo sustancial al Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y a la base legislativa pertinente. UN علاوة على ما سبق، نرى أن ما نما إلى علمنا من معاملات الأمم المتحدة، أو ما فحصناه منها كجزء من مراجعتنا، متوافق من جميع الجوانب الهامة مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، ومع السند التشريعي.
    Opinamos asimismo que las transacciones del Centro, que hemos verificado como parte de nuestra auditoría, se ajustaron en todos los respectos importantes al Reglamento Financiero y a la base legislativa. UN علاوة على ذلك، جرت معاملات المركز التي فحصناها في إطار مراجعتنا للحسابات، في رأينا، من جميع الجوانب الهامة وفقا للنظام المالي والسند التشريعي.
    Opinamos asimismo que las transacciones del Centro, que hemos verificado como parte de nuestra auditoría, se ajustaron en todos los respectos importantes al Reglamento Financiero y a la base legislativa. UN علاوة على ذلك، جرت معاملات المركز التي فحصناها في إطار مراجعتنا للحسابات، في رأينا، من جميع الجوانب الهامة وفقا للنظام المالي والسند التشريعي.
    - las transacciones que hemos verificado como parte de nuestra auditoría se han ajustado, en todos sus aspectos significativos, al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas y a la base legislativa pertinente. UN :: إن المعاملات التي اختبرناها كجزء من مراجعتنا تتفق من جميع الجوانب الهامة مع النظام المالي للأمم المتحدة والسند التشريعي.
    Opinamos además que las transacciones del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas de las que hemos tomado conocimiento o que hemos verificado como parte de nuestra auditoría se han hecho, en todos sus aspectos importantes, de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y la base legislativa pertinente. UN ونرى أيضا أن المعاملات التي قام بها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وقمنا بتدقيقها كجزء من مراجعتنا لحسابات برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات كانت مطابقة، من جميع الجوانب الهامة الأخرى، للنظام المالي والقواعد المالية وللسند التشريعي.
    Además, en nuestra opinión, las operaciones de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos (Hábitat II) que hemos verificado como parte de nuestra auditoría, se ajustaron en todos los aspectos significativos al Reglamento Financiero y a la Autoridad Legislativa. UN وفي رأينا أيضا أن صفقات مؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية وصفقات مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( التي اختبرناها في إطار مراجعتنا للحسابات كانت متفقة من جميع الجوانب الهامة مع النظام المالي والسند التشريعي.
    Opinamos además que las operaciones del Instituto que hemos examinado como parte de nuestra comprobación se ajustan básicamente al Reglamento Financiero y la autoridad legislativa pertinente. UN علاوة على ذلك، جرت معاملات المعهد التي فحصناها في إطار مراجعتنا للحسابات، في رأينا، من جميع الجوانب الهامة وفقا للنظام المالي والسند التشريعي.
    Asimismo, opinamos que las transacciones del Tribunal, que hemos comprobado como parte de nuestra auditoría, están en todos sus aspectos principales de conformidad con el Reglamento Financiero y con la base legislativa correspondiente. UN وعلاوة على ذلك، نعتقد أن معاملات المحكمة التي فحصناها كجزء من مراجعتنا للحسابات كانت من جميع الجوانب الهامة متفقة مع النظام المالي والسند التشريعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more