"جميع الدول الأعضاء على تقديم" - Translation from Arabic to Spanish

    • todos los Estados Miembros a que presten
        
    • todos los Estados Miembros a que proporcionen
        
    • todos los Estados Miembros a que presenten
        
    • todos los Estados Miembros a que otorguen
        
    Insta a todos los Estados Miembros a que presten un apoyo activo a la ONUDI y a su Director General a fin de que la Organización logre alcanzar en el futuro los objetivos que se ha fijado. UN وحثت جميع الدول الأعضاء على تقديم الدعم النشط لليونيدو ولمديرها العام حتى تتمكن المنظمة من تحقيق أهدافها في المستقبل.
    Celebramos las donaciones que se han hecho, pecuniarias o en especie, e instamos a todos los Estados Miembros a que presten su apoyo al programa de actividades del Organismo, garantizando así su viabilidad a largo plazo. UN ونحن نرحب بالتبرعات التي قُدمت، سواء كانت مالية أو عينية، ونحث جميع الدول الأعضاء على تقديم الدعم إلى برنامج أنشطة الوكالة، بما يكفل صمودها على المدى الطويل.
    Celebramos las donaciones que se han hecho, pecuniarias o en especie, e instamos a todos los Estados Miembros a que presten su apoyo al programa de actividades del Organismo, garantizando así su viabilidad a largo plazo. UN ونحن نرحب بالتبرعات التي قُدمت، سواء كانت مالية أو عينية، ونحث جميع الدول الأعضاء على تقديم الدعم إلى برنامج أنشطة الوكالة، بما يكفل صمودها على المدى الطويل.
    7. Insta asimismo a todos los Estados Miembros a que proporcionen asistencia financiera, logística y de otra índole en apoyo del ECOMOG a fin de que éste pueda desempeñar su mandato, particularmente en lo que respecta al acuartelamiento y desarme de las facciones liberianas; UN ٧ - يحث أيضا جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المساعدة المالية والسوقية وغيرهما من أشكال المساعدة دعما لفريق الرصد لتمكينه من الاضطلاع بولايته، وبخاصة فيما يتعلق بتجميع الفصائل الليبرية ونزع أسلحتها؛
    7. Insta asimismo a todos los Estados Miembros a que proporcionen asistencia financiera, logística y de otra índole en apoyo del ECOMOG a fin de que éste pueda desempeñar su mandato, particularmente en lo que respecta al acuartelamiento y desarme de las facciones liberianas; UN ٧ - يحث أيضا جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المساعدة المالية والسوقية وغيرهما من أشكال المساعدة دعما لفريق الرصد لتمكينه من الاضطلاع بولايته، وبخاصة فيما يتعلق بتجميع الفصائل الليبرية ونزع أسلحتها؛
    7. Insta asimismo a todos los Estados Miembros a que proporcionen asistencia financiera, logística y de otra índole en apoyo del Grupo de Verificación de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, a fin de que éste pueda desempeñar su mandato, particularmente en lo que respecta al acuartelamiento y desarme de las facciones liberianas; UN " ٧ - يحث أيضا جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المساعدة المالية والسوقية وغيرهما من أشكال المساعدة دعما لفريق الرصد لتمكينه من الاضطلاع بولايته، وبخاصة فيما يتعلق بتجميع الفصائل الليبرية ونزع أسلحتها؛
    Instamos a todos los Estados Miembros a que presenten sus observaciones sobre el informe del Secretario General relativo a la cuestión. UN ونشجع جميع الدول الأعضاء على تقديم تعليقاتها على تقرير الأمين العام فيما يتعلق بالمسألة.
    6. Insta a todos los Estados Miembros a que otorguen y agilicen su ayuda y asistencia para impulsar el desarrollo económico y social del pueblo palestino y de los territorios ocupados; UN 6 - تحث جميع الدول الأعضاء على تقديم المعونة والمساعدة وعلى التعجيل بهما بغية تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني والأرض المحتلة؛
    Instamos a todos los Estados Miembros a que presten pleno apoyo a ONU Mujer para garantizar un período de transición gradual en los próximos meses, incluso mediante la nueva junta ejecutiva. UN ونحث جميع الدول الأعضاء على تقديم دعمها الكامل لكيان الأمم المتحدة للمرأة لضمان فترة انتقالية سلسة خلال الأشهر المقبلة، بما في ذلك عن طريق المجلس التنفيذي الجديد.
    2. Alienta a todos los Estados Miembros a que presten asistencia a los supervivientes del genocidio y otros grupos vulnerables de Rwanda en apoyo de la presente resolución; UN 2 - تشجع جميع الدول الأعضاء على تقديم المساعدة للناجين من الإبادة الجماعية وغيرهم من الفئات المستضعفة في رواندا، دعما لهذا القرار؛
    Congratulándose por la disminución de los atrasos a los presupuestos de los tribunales internacionales y alentando a todos los Estados Miembros a que presten asistencia financiera al plan maestro de mejoras de infraestructura, el Grupo destaca la necesidad de que se asegure el reembolso a los países que aportan fuerzas de policía y contingentes. UN وإذ ترحب المجموعة بالانخفاض الحاصل في المتأخرات المستحقة لميزانيتي المحكمتين الدوليتين وتشجع جميع الدول الأعضاء على تقديم الدعم المالي للمخطط العام لتجديد مباني المقر، فإنها تشدد على الحاجة إلى ضمان تسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة.
    8. Alienta a todos los Estados Miembros a que presten apoyo, cuando proceda, incluso estimulando la asistencia popular, a la Copa Mundial de 2010, que se celebrará en Sudáfrica en junio de 2010. UN 8 - تشجع جميع الدول الأعضاء على تقديم الدعم، عند الاقتضاء، لمباريات كأس العالم لعام 2010 التي ستستضيفها جنوب أفريقيا في حزيران/يونيه 2010، بوسائل منها حفز الناس على الحضور لمشاهدتها.
    Insta a todos los Estados Miembros a que proporcionen asistencia financiera, logística y de otra índole en apoyo del Grupo de Verificación de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental a fin de que éste pueda desempeñar su mandato; UN " ١٣ - يحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المساعدة المالية والسوقية وغير ذلك من أشكال المساعدة دعما لفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا لتمكينه من أداء ولايته؛
    Exhorta a todos los Estados Miembros a que proporcionen asistencia financiera, logística y de otra índole en apoyo del ECOMOG a fin de que éste pueda desempeñar su mandato; UN ١٣ - يحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المساعدة المالية والسوقية وغير ذلك من أشكال المساعدة دعما لفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا لتمكينه من أداء ولايته؛
    Exhorta a todos los Estados Miembros a que proporcionen asistencia financiera, logística y de otra índole en apoyo del ECOMOG a fin de que éste pueda desempeñar su mandato; UN ١٣ - يحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المساعدة المالية والسوقية وغير ذلك من أشكال المساعدة دعما لفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا لتمكينه من أداء ولايته؛
    Insta a todos los Estados Miembros a que proporcionen asistencia financiera, logística y de otra índole en apoyo del Grupo de Verificación de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental a fin de que éste pueda desempeñar su mandato, particularmente en lo que respecta al desarme de las facciones liberianas; UN " ٧ - يحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المساعدات المالية والسوقية وسائر المساعدات اللازمة لمساندة فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا، لتمكينه من الاضطلاع بولايته، ولا سيما فيما يتعلق بنزع سلاح الجماعات الليبرية؛
    Insta a todos los Estados Miembros a que proporcionen asistencia financiera, logística y de otra índole en apoyo del ECOMOG a fin de que éste pueda desempeñar su mandato, particularmente en lo que respecta al desarme de las facciones liberianas; UN ٧ - يحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المساعدات المالية والسوقية وسائر المساعدات اللازمة لمساندة فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، لتمكينه من الاضطلاع بولايته، ولا سيما فيما يتعلق بنزع سلاح الجماعات الليبرية؛
    Insta a todos los Estados Miembros a que proporcionen asistencia financiera, logística y de otra índole en apoyo del ECOMOG a fin de que éste pueda desempeñar su mandato, particularmente en lo que respecta al desarme de las facciones liberianas; UN ٧ - يحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المساعدات المالية والسوقية وسائر المساعدات اللازمة لمساندة فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، لتمكينه من الاضطلاع بولايته، ولا سيما فيما يتعلق بنزع سلاح الجماعات الليبرية؛
    10. Alienta a todos los Estados Miembros a que presenten puntualmente los informes nacionales sobre la aplicación de la Declaración de compromiso, tomando nota de la solicitud de presentar esos informes a más tardar el 31 de diciembre de 2005 como contribuciones al informe del Secretario General; UN 10 - تشجع جميع الدول الأعضاء على تقديم تقاريرها الوطنية عن تنفيذ إعلان الالتزام في حينها، وتشير إلى طلب تقديم تلك التقارير بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 بوصفها إسهامات في تقرير الأمين العام؛
    10. Alienta a todos los Estados Miembros a que presenten puntualmente los informes nacionales sobre la aplicación de la Declaración de compromiso y la Declaración Política, teniendo presente la petición de que esos informes se presenten a más tardar el 31 de enero de 2008 como contribuciones al informe del Secretario General; UN 10 - تشجع جميع الدول الأعضاء على تقديم تقاريرها الوطنية عن تنفيذها لإعلان الالتزام والإعلان السياسي في حينها، وتشير إلى طلب تقديم تلك التقارير بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2008 بوصفها إسهامات في تقرير الأمين العام؛
    6. Insta a todos los Estados Miembros a que otorguen y agilicen su ayuda y asistencia para impulsar el desarrollo económico y social del pueblo palestino y de los territorios ocupados; UN 6 - تحث جميع الدول الأعضاء على تقديم المعونة والمساعدة وعلى التعجيل بهما بغية تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني والأرض المحتلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more