Permítaseme aprovechar esta oportunidad para alentar a todos los Estados que no son partes en el Acuerdo a que se adhieran lo antes posible. | UN | دعوني أيضا أنتهز هذه الفرصة لتشجيع جميع الدول غير الأطراف في الاتفاق على الانضمام إليه في أقرب وقت ممكن. |
Pedimos a todos los Estados que no son partes que se adhieran a la Convención tan pronto como sea posible. | UN | وندعو جميع الدول غير الأطراف إلى الامتثال للاتفاقية في أسرع وقت ممكن. |
todos los Estados que no son partes en el Tratado deben adherirse a él en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares. | UN | واسترسل قائلا إنه ينبغي أن ينضم جميع الدول غير الأطراف في المعاهدة إلى هذه الأخيرة بوصفها دولا غير حائزة لأسلحة نووية. |
19. Los Estados partes exhortan a todos los Estados no partes en el Tratado a que acepten las salvaguardias amplias del OIEA. | UN | ٩١ - تدعو الدول الأطراف جميع الدول غير الأطراف في المعاهدة إلى قبول الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Esta Conferencia había hecho un llamado sincero a todos los Estados no partes en el TNP a fin de que se adhirieran rápidamente y sin condiciones a dicho Tratado. | UN | وناشدت بشكل لا لبس فيه جميع الدول غير الأطراف في المعاهدة بأن تنضم إليها بسرعة وبلا شروط. |
El orador insta a todos los Estados que no sean partes en la Convención a que se adhieran a ella lo antes posible y a que mientras tanto acaten sus disposiciones. | UN | ودعا جميع الدول غير الأطراف إلى الانضمام إلى الاتفاقية في أقرب وقت ممكن، وإلى الالتزام بأحكامها في غضون ذلك. |
2. La Conferencia pide a todos los Estados que no son partes que ratifiquen la Convención sin demora o se adhieran a ella. | UN | 2- ويدعو المؤتمر جميع الدول غير الأطراف إلى أن تبادر إلى التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها إن لم تفعل ذلك بعد. |
El Presidente de la REP6 escribió a todos los Estados que no son partes animándolos a ratificar la Convención o a adherirse a ella lo antes posible. | UN | فقد كتب رئيس الاجتماع السادس للدول الأطراف إلى جميع الدول غير الأطراف لتشجيعها على التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها في أسرع وقت ممكن. |
Exhortamos a todos los Estados que no son partes en el TNP a que se adhieran a él prontamente y sin condiciones, como Estados no poseedores de armas nucleares, con el fin de alcanzar la universalidad. | UN | وندعو جميع الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى أن تنضم فورا إلى المعاهدة وبدون شروط بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية من أجل تحقيق عالمية المعاهدة. |
La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas presta apoyo a todos los Estados que no son partes en la Convención sobre las armas químicas en los preparativos para adherirse a la Convención y en el cumplimiento efectivo de la prohibición mundial de las armas químicas. | UN | وفي الإعداد للانضمام إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية وللتنفيذ الفعال لخطة العمل بشأن الأسلحة الكيميائية، تقدم منظمة حظر الأسلحة الكيميائية الدعم إلى جميع الدول غير الأطراف في الاتفاقية. |
Subrayar que la adhesión inmediata e incondicional al Tratado de todos los Estados que no son partes en él, como Estados no poseedores de armas nucleares, es esencial para la plena consecución de los objetivos del Tratado. | UN | التوصية 6 تأكيد أن انضمام جميع الدول غير الأطراف الفوري وغير المشروط إلى المعاهدة، بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية، أمر أساسي لتحقيق أهدافها كاملة. |
Por consiguiente, exhortamos a todos los Estados que no son partes de la Convención de Ottawa a promover, apoyar y propiciar la atención, la rehabilitación y la reintegración social y económica de las víctimas de las minas; el desarrollo de programas de educación sobre las minas; y la remoción de las minas antipersonal que hubiesen sido plantadas en sus territorios, siempre que tengan la posibilidad de hacerlo. | UN | وعليه، فإننا نحث جميع الدول غير الأطراف في اتفاقية أوتاوا على النهوض برعاية ضحايا الألغام ودعمهم وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً، وتطوير برامج التثقيف بشأن الأعمال المتعلقة بالألغام، وإزالة الألغام المضادة للأفراد التي بُثَّت في أراضيها، كلما كان ذلك ممكناً. |
i) Un llamamiento a todos los Estados no partes en la Convención para que ratifiquen o se adhieran a la Convención sin demora y se adhieran voluntariamente a sus disposiciones hasta el momento en que sean parte; | UN | `1` مناشدة جميع الدول غير الأطراف في الاتفاقية التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها بدون تأخير والتقيد طوعاً بأحكامها إلى أن تصبح طرفاً فيها. |
La Unión Europea seguirá trabajando para lograr la adhesión universal al TNP, e insta a todos los Estados no partes en el Tratado a que se comprometan con la no proliferación y el desarme y a que se conviertan en Estados partes en el TNP como Estados no poseedores de armas nucleares. | UN | وسيواصل الاتحاد الأوروبي العمل نحو تحقيق الانضمام العالمي إلى المعاهدة، داعيا جميع الدول غير الأطراف في المعاهدة إلى التعهد بالتزامات بعدم الانتشار ونزع السلاح وداعيا تلك الدول إلى أن تصبح أطرافا في معاهدة عدم الانتشار بوصفها دولا غير حائزة على أسلحة نووية. |
El 1º de marzo de 2005, el Presidente de la Primera Conferencia de Examen escribió a todos los Estados no partes, instándoles a ratificar la Convención o adherirse a ésta. | UN | وفي 1 آذار/مارس 2005، وجه رئيس المؤتمر الاستعراضي الأول رسالة إلى جميع الدول غير الأطراف حثها فيها على التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها. |
En 2010, conforme a la tradición de aperturismo propia de los Estados partes, todos los Estados no partes fueron invitados a participar en el Programa de trabajo entre períodos de sesiones y en la Décima Reunión de los Estados Partes y sus preparativos. | UN | وفي عام 2010، دعت الدول الأطراف، تماشياً مع توجهها للانفتاح الذي درجت عليه، جميع الدول غير الأطراف للمشاركة في أعمال برنامج العمل لما بين الدورات والاجتماع العاشر للدول الأطراف وفي الأعمال التحضيرية لهذا الاجتماع. |
Los cinco miembros permanentes conceden mucha importancia a la universalidad del Tratado y piden a todos los Estados que no sean partes que se adhieran a él como Estados no poseedores de armas nucleares. | UN | وقال إن الأعضاء الخمسة الدائمين يولون أهمية بالغة لتحقيق عالمية المعاهدة، ودعا جميع الدول غير الأطراف إلى الانضمام إلى المعاهدة كدول غير حائزة لأسلحة نووية. |
- Exhortar a todos los Estados que no sean partes en el TNP a que se comprometan con la no proliferación y el desarme e instarlos a que adquieran la condición de partes en el TNP como Estados no poseedores de armas nucleares; | UN | - مناشدة جميع الدول غير الأطراف في المعاهدة أن تأخذ على عاتقها التزامات بمنع الانتشار ونزع السلاح ودعوة تلك الدول إلى الانضمام للمعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية؛ |
- Exhortar a todos los Estados que no sean partes en el TNP a que se comprometan con la no proliferación y el desarme e instarlos a que adquieran la condición de partes en el TNP como Estados no poseedores de armas nucleares; | UN | - مناشدة جميع الدول غير الأطراف في المعاهدة أن تأخذ على عاتقها التزامات بمنع الانتشار ونزع السلاح ودعوة تلك الدول إلى الانضمام للمعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية؛ |
Por tanto, de conformidad con la Posición Común de 25 de abril de 2005 antes mencionada, la Unión Europea continúa exhortando a todos los Estados que no son parte en el Tratado a que asuman un compromiso en pro de la no proliferación y el desarme, y los insta a adherirse a éste en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares. | UN | ولذلك يواصل الاتحاد الأوروبي، وفقا للموقف المشترك المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2005 المذكور أعلاه، مناشدة جميع الدول غير الأطراف في تلك المعاهدة التعهد بقبول التزامات عدم الانتشار ونزع السلاح، ودعوة تلك الدول إلى أن تُصبح أطرافا في المعاهدة المذكورة بصفتها دولا غير حائزة للأسلحة النووية. |
La Unión Europea seguirá trabajando para lograr el acceso universal al TNP, instando a todos los Estados que no sean parte en él a asumir un compromiso con la no proliferación y el desarme y a convertirse en Estados partes en el TNP. | UN | وسيواصل الاتحاد الأوروبي العمل نحو الانضمام العالمي إلى معاهدة عدم الانتشار، داعيا جميع الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى قطع التزام بمنع الانتشار ونزع السلاح وإلى أن تصبح دولا أطرافا في معاهدة عدم الانتشار بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية. |
Su Gobierno alienta a todos los países que no sean Partes en el Tratado a que tomen a la mayor brevedad la plausible decisión de adherirse al TNP e insiste en que todas las Partes en él deben cumplir sus obligaciones como tales. | UN | وترحب حكومته وتشجع جميع الدول غير الأطراف على الانضمام إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن وتصر على أن جميع الأطراف في المعاهدة ينبغي أن تفي بالتزاماتها. |
Belarús insta a todos los Estados que aún no son Partes en el TPCE a que sin demora se adhieran a él. | UN | وتحث بيلاروس جميع الدول غير الأطراف في هذه المعاهدة على الانضمام إليها بلا تأخير. |