"جميع الشعب" - Translation from Arabic to Spanish

    • todas las divisiones
        
    • todo el pueblo
        
    • todos los Pueblos
        
    todas las divisiones africanas del Grupo de Expertos acordaron reunirse durante el período de sesiones para considerar esas cuestiones. UN وقد اتخذت جميع الشعب الأفريقية التابعة لفريق الخبراء ترتيبات للاجتماع خلال الدورة للنظر في تلك المسائل.
    Por otra parte, ha constituido un equipo de tareas permanente para la CTPD, con representación de todas las divisiones regionales y otras divisiones de la sede. UN كذلك أقام فرقة عمل دائمة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية تمثل جميع الشعب الاقليمية وغيرها من شعب المقر.
    El UNICEF ya ha elaborado procesos de conducción de la tecnología de la información en los que participan todas las divisiones esenciales para asegurar esos aspectos fundamentales. UN وقد استحدثت اليونيسيف الآن عمليات لإدارة تكنولوجيا المعلومات تجمع بين جميع الشعب الأساسية لضمان هذه السمات الأساسية.
    Tras ellas, está previsto que se reúnan los dirigentes del partido de todas las divisiones y estados con sus respectivos dirigentes máximos en la sede de la LND en Yangon. UN ويُتوقع بعد انتهاء هذه الاجتماعات أن يلتقي قادة الحزب من جميع الشعب والولايات مع قادتهم الرئيسيين بالمقر الرئيسي للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية في يانغون.
    Ello habría allanado el camino para que todo el pueblo de la ex Yugoslavia restableciese relaciones políticas y económicas normales con la comunidad internacional y se concentrase en la reconstrucción social y económica. UN ومن شأن ذلك أن يمهد السبيل أمام جميع الشعب في يوغوسلافيا السابقة وﻹعادة إرساء العلاقات السياسية والاقتصادية الطبيعية مع المجتمع الدولي، والتركيز على اﻷعمار الاجتماعي والاقتصادي.
    La tensión política entre los seguidores del partido Congreso de todos los Pueblos y del Partido Popular de Sierra Leona sigue siendo motivo de preocupación. UN 3 - ولا يزال التوتر السياسي بين مؤيدي حزب مؤتمر جميع الشعب والحزب الشعبي لسيراليون مصدرا للانشغال.
    Los administradores de todas las divisiones y las dependencias funcionales podrán obtener información en tiempo real sobre la ejecución de los proyectos. UN سيتمكن المديرون في جميع الشعب والوحدات الوظيفية من الحصول على معلومات آنية بشأن تنفيذ المشاريع.
    Elaborar una estrategia de divulgación y comunicación intersectorial para que todas las divisiones apliquen el Plan Estratégico de Bali UN وضع استراتيجية مشتركة للإرشاد والاتصالات لخطة بالي الاستراتيجية تنفذها جميع الشعب
    todas las divisiones geográficas del Fondo han estado promoviendo activamente la programación de calidad basada en los resultados. UN ونشطت جميع الشعب الجغرافية للصندوق من أجل تعزيز البرمجة الجيدة القائمة على النتائج.
    El personal directivo de todas las divisiones y dependencias rinde cuentas del seguimiento de todas las medidas relacionadas con las auditorias externas e internas. UN ويخضع مدراء جميع الشعب والوحدات للمساءلة عن متابعة كل الإجراءات المتصلة بمراجعة الحسابات الداخلية والخارجية.
    Se reúne semanalmente, con asistencia de representantes de todas las divisiones y dependencias principales. UN وهي تجتمع كل أسبوع، وتضم ممثلين من جميع الشعب والوحدات الرئيسية.
    La Comisión es la principal responsable de proporcionar apoyo de secretaría al Mecanismo, mientras que su labor sustantiva sobre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África se realiza en todas las divisiones y oficinas subregionales. UN واللجنة هي المسؤولة بقدر كبير عن تزويد الآلية بدعم أعمال الأمانة، في حين أن عملها الموضوعي المتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا يُنفذ في جميع الشعب والمكاتب دون الإقليمية.
    Las actividades de comunicación, información y divulgación se distribuyen entre todas las divisiones y dependencias. UN ويجري تقاسم أنشطة الاتصـال والإعـلام والتواصل فيما بين جميع الشعب والوحدات.
    Las actividades de comunicación, información y divulgación se distribuyen entre todas las divisiones y dependencias. UN فأنشطة الاتصـال والإعـلام والتواصل أنشطة تتقاسمها جميع الشعب والوحدات.
    Dependencia competente: todas las divisiones del PNUMA/ Oficina de Operaciones del PNUMA UN الوحدة المسؤولة: جميع الشعب ببرنامج البيئة/مكتب العمليات في برنامج البيئة
    El grupo está integrado por representantes de diversas divisiones del Fondo, incluidas todas las divisiones geográficas, y la Subdivisión de la Mujer, la Población y el Desarrollo, que actuará como secretaría. UN وهي مكونة من ممثلين لمختلف الشُعب في الصندوق، بما فيها جميع الشعب الجغرافية، ويقوم فرع المرأة والسكان والتنمية بدور اﻷمانة.
    Los intensos esfuerzos realizados por todas las divisiones en el Departamento por mantener las horas extraordinarias en un mínimo dieron lugar a gastos efectivos de 120.300 dólares y un saldo no utilizado de 39.700 dólares. UN وأسفرت الجهود المكثفة التي بذلتها جميع الشعب في اﻹدارة لﻹبقاء على العمل اﻹضافي عند أدنى حد ممكن، عن تكبد نفقات فعلية قدرها ٣٠٠ ١٢٠ دولار وتبقى رصيد غير مستعمل قدره ٧٠٠ ٣٩ دولار.
    El Director Ejecutivo Adjunto se encarga de la gestión del programa ambiental y supervisa todas las divisiones y oficinas regionales del PNUMA, así como los mecanismos de coordinación y supervisión de los programas. UN ويدير نائب المدير التنفيذي برنامج البيئة، ويشرف على جميع الشعب والمكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك على آليات تنسيق ورصد البرامج.
    El Director Ejecutivo Adjunto se encarga de la gestión del Programa para el Medio Ambiente y supervisa todas las divisiones y oficinas regionales del PNUMA, así como los mecanismos de coordinación y supervisión de los programas. UN ويدير نائب المدير التنفيذي برنامج البيئة، ويشرف على جميع الشعب والمكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك على آليات تنسيق ورصد البرامج.
    El Director Ejecutivo Adjunto se encarga de la gestión del Programa para el Medio Ambiente y supervisa todas las divisiones y oficinas regionales del PNUMA, así como los mecanismos de coordinación y supervisión de los programas. UN ويدير نائب المدير التنفيذي برنامج البيئة، ويشرف على جميع الشعب والمكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك على آليات تنسيق ورصد البرامج.
    En un espíritu de reconciliación el Partido Congreso de todo el pueblo y el PPSL han acordado consolidar y sostener la paz relativa reinante en Sierra Leona. UN وذكر أن حزب مؤتمر جميع الشعب وحزب سيراليون الشعبي قد اتفقا بروح من المصالحة على بناء السلام النسبي في سيراليون والمحافظة عليه.
    Los cuatro titulares de los cargos habían sido elegidos en las elecciones parlamentarias de julio de 2007 y pertenecían al partido Congreso de todos los Pueblos. UN وانتخب جميع شاغلي الوظائف الأربعة في الانتخابات البرلمانية التي أجريت في تموز/يوليه 2007 ضمن قائمة حزب مؤتمر جميع الشعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more