"جميع القوى النووية" - Translation from Arabic to Spanish

    • todas las Potencias nucleares
        
    Es imprescindible que todas las Potencias nucleares ratifiquen el Tratado. UN لذا من بالغ الأهمية أن تصدق جميع القوى النووية على المعاهدة.
    De pie sobre la tierra del antiguo polígono de ensayos nucleares, exhorté a todas las Potencias nucleares a seguir el ejemplo de Kazajstán. UN وبينما أقف على أرض موقع التجارب النووية السابق، أشجع جميع القوى النووية أن تحذو حذو كازاخستان.
    Cabe señalar que en la ceremonia de hoy todas las Potencias nucleares a la vez firman el Protocolo al Tratado, algo que carece de precedentes en la práctica internacional. UN وجدير بالذكر أن جميع القوى النووية توقع بروتوكول المعاهدة في وقت واحد في حفل اليوم.
    A este respecto, mi delegación exhorta a todas las Potencias nucleares a que consoliden su apoyo a este Tratado adhiriendo a su Protocolo. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يناشد جميع القوى النووية أن تعزز دعمها لهذه المعاهدة من خلال الانضمام إلى البروتوكول الخاص بها.
    El Foro pidió a todas las Potencias nucleares que habían realizado ensayos en la región que aceptaran la plena responsabilidad de los ensayos nucleares realizados en el pasado. UN ٤٥ - وطلب المنتدى إلى جميع القوى النووية التي سبق أن أجرت تجارب نووية في المنطقة أن تتحمل كامل مسؤولياتها عن التجارب النووية السابقة.
    El Reino de Swazilandia sigue opinando que la comunidad internacional debe ocuparse efectivamente de esta cuestión con miras a fijar un calendario claro con el que todas las Potencias nucleares se comprometan. UN وما برحت مملكة سوازيلند مقتنعة بأن المجتمع الدولي يجب أن يتصدى بفعالية لهذا الأمر بغية وضع جدول زمني واضح يجب أن تلتزم به جميع القوى النووية.
    La reducción de la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares puede ser una medida concreta, siempre que todas las Potencias nucleares estén realmente de acuerdo. UN وقد يمثل تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية مثالا لتلك التدابير الملموسة، شريطة أن تكون جميع القوى النووية مشاركة بفعالية.
    Los especialistas en seguridad nuclear de todas las Potencias nucleares del mundo se reunieron en Viena a mediados de abril. UN واجتمع متخصصو السلامة النووية من جميع القوى النووية في العالم في فيينا في منتصف نيسان/أبريل.
    Desea que todas las Potencias nucleares sigan sus pasos con medidas concretas, basadas en conservar los arsenales nucleares estrictamente necesarios. UN وهي تأمل في أن تسير جميع القوى النووية بشكل ملموس على نفس الدرب الذي سلكته والذي يعتمد على موقف التقيد الصارم بحد الكفاية فيما يتعلق بالترسانات النووية.
    Desea que todas las Potencias nucleares sigan sus pasos con medidas concretas, basadas en conservar los arsenales nucleares estrictamente necesarios. UN وهي تأمل في أن تسير جميع القوى النووية بشكل ملموس على نفس الدرب الذي سلكته والذي يعتمد على موقف التقيد الصارم بحد الكفاية فيما يتعلق بالترسانات النووية.
    Sería deseable que todas las Potencias nucleares y los demás Estados se sumaran a Francia en la promoción y ejecución de este plan de acción, que podría verdaderamente hacerlos avanzar por la senda del desarme nuclear y de un desarme general y completo, lo que no eximiría a los Estados partes de reforzar el régimen de no proliferación. UN ويؤمل أن تساند جميع القوى النووية وجميع الدول الأخرى فرنسا لتعزيز خطة العمل هذه وتحقيق أهدافها، وهو ما من شأنه أن يتيح إحراز تقدم على درب نزع السلاح النووي ونزع السلاح الكامل والشامل، دون أن يعفي الدول الأطراف من تعزيز نظام عدم الانتشار.
    3. Sin embargo, todas las Potencias nucleares pueden aplicar como último recurso la cláusula liberatoria del interés nacional supremo, que prevalece incluso sobre las obligaciones jurídicamente vinculantes. UN 3- لكن جميع القوى النووية تحتفظ بشرط وقائي في نهاية المطاف يتعلق بالمصالح الوطنية العليا. وهذا يُبطل حتى الالتزامات الملزمة قانوناً
    Nos gustaría que todas las Potencias nucleares se adhirieran seriamente a la idea del " cero global " . UN وهي ترغب في أن تبادر جميع القوى النووية إلى النظر بجدية في فكرة " الصفر النووي العالمي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more