"جميع المصارف والمؤسسات المالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • todos los bancos e instituciones financieras
        
    • todos los bancos y las instituciones financieras
        
    • todos los bancos y entidades financieras
        
    Esta resolución obliga a todos los bancos e instituciones financieras no bancarias, a declarar mensualmente a la CIR dicha información. UN ويُلزم هذا القرار جميع المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية بأن تبلغ شهريا مركز المعلومات الخطيرة بهذه المعلومات.
    El Gobierno, por conducto del Banco Central, ha enviado notificaciones a todos los bancos e instituciones financieras. UN أرسلت الحكومة عن طريق المصرف المركزي إخطارات إلى جميع المصارف والمؤسسات المالية.
    Se pide a todos los bancos e instituciones financieras no bancarias que confirmen el cumplimiento de las instrucciones del Banco del Estado del Pakistán. UN ويُطلب إلى جميع المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية أن تؤكد امتثالها لتعليمات بنك الدولة لباكستان.
    todos los bancos y las instituciones financieras no bancarias han recibido, por conducto del Banco de Tanzanía, la Lista para la prevención y detección de posibles transacciones financieras ilícitas que pudieren beneficiar a personas o entidades de las que se piense que pertenecen a Al-Qaida o están relacionadas con Al-Qaida. UN تلقت جميع المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية عن طريق مصرف تنـزانيا القائمة المتعلقة بمنع وكشف المعاملات المالية غير المشروعة التي يمكن أن يستفيد منها أفراد أو كيانات يشتبه في انتمائهـم إلى القاعدة أو في ارتباطهـم بها.
    1.4 El Comité observa que la Jamahiriya Árabe Libia ha creado, de conformidad con la resolución 1373 (2001), una Dependencia de Inteligencia Financiera dependiente del Banco Central a la que todos los bancos y entidades financieras deben remitir informes sobre transacciones sospechosas. UN 1-4 وتلاحظ اللجنة أن الجماهيرية العربية الليبية أنشأت عقب اعتماد القرار 1373 (2001) وحدة للمعلومات المالية تابعة للمصرف المركزي كي ترسل جميع المصارف والمؤسسات المالية إليها التقارير المتعلقة بالمعاملات المشبوهة.
    Para cada nueva lista, se emite una nueva directiva o circular destinada a todos los bancos e instituciones financieras. UN ولكل قائمة جديدة، يصدر تعميم أو توجيه إلى جميع المصارف والمؤسسات المالية.
    En el Sistema Bancario y Financiero, todos los bancos e instituciones financieras no bancarias han creado el Comité Técnico para la Prevención del Fraude que cumple, como principal tarea, la prevención y el enfrentamiento a posibles clientes que traten de utilizar al Sistema, para el Lavado de Dinero. UN أنشأت جميع المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية، داخل النظام المصرفي والمالي، اللجنة التقنية لمكافحة الغش المكلفة، أساسا بمنع ومكافحة العملاء الذين قد يحاولون استغلال النظام لغسل الأموال.
    El Gobierno de Albania pide frecuentemente a todos los bancos e instituciones financieras que operan en Albania que comprueben, en su caso, las cuentas de las personas que figuran en la Lista consolidada e informen de ellas. UN وتطلب حكومة ألبانيا بشكل متكرر من جميع المصارف والمؤسسات المالية العاملة فيها مراجعة أي حسابات، إن وجدت، للأشخاص المدرجين في القائمة الموحدة والإبلاغ عنها.
    todos los bancos e instituciones financieras tienen la obligación de informar al Banco de Tanzanía, tengan o no relaciones con los nombres que figuran en la lista. UN ويطلب من جميع المصارف والمؤسسات المالية إبلاغ مصرف تنـزانيا بذلك، بصرف النظر عمـا إذا كان لهـا علاقة بالأسماء المدرجة في القائمة أو ليـس لها علاقة بها.
    El Pakistán añadió que todos los bancos e instituciones financieras debían comunicar las transacciones sospechosas al Banco Central y a la Secretaría Nacional de Rendición de Cuentas. UN وأضافت باكستان أن جميع المصارف والمؤسسات المالية ملزمة بالإبلاغ عن أي معاملات مشبوهة إلى مصرف باكستان المركزي ومكتب المساءلة الوطني.
    Por " norma " se entenderá toda directiva obligatoria que dicte el Organismo en cumplimiento del presente reglamento y que se dirija a todos los bancos e instituciones financieras. UN ويقصد بتعبير " لائحة " توجيه إلزامي تصدره الهيئة على سبيل تنفيذ هذه القاعدة التنظيمية إلى جميع المصارف والمؤسسات المالية.
    Con arreglo a la nueva Ley sobre el blanqueo de dinero (2002), se están tomando disposiciones para impartir instrucciones a todos los bancos e instituciones financieras a fin de que comuniquen de inmediato y en forma preestablecida las operaciones sospechosas o poco comunes. UN يجري اتخاذ خطوات بموجب قانون غسيل الأموال الجديد الصادر عام 2002 لإصدار تعليمات إلى جميع المصارف والمؤسسات المالية بالإبلاغ عن أي معاملات مشبوهة/غير عادية فورا على نحو محدد.
    Recientemente, el Banco de Tanzanía envió también una directiva a todos los bancos e instituciones financieras en la que les pedía que bloquearan y congelaran todas las cuentas y bienes pertenecientes a personas o entidades relacionadas con el terrorismo, y prohibía las transacciones con esas sociedades e individuos. UN وقد أصدر بنك تنـزانيا مؤخرا أمرا توجيهيا إلى جميع المصارف والمؤسسات المالية يقضي فيه بمنع التصرف في جميع الحسابات والممتلكات التي تخص أي أفراد وكيانات على صلة بالإرهاب وتجميد تلك الحسابات وحظر المعاملات مع تلك الشركات وهؤلاء الأفراد.
    ¿Podría facilitar Noruega al Comité contra el Terrorismo las directrices que la Comisión de Banca, Seguros y Títulos ha remitido a todos los bancos e instituciones financieras en relación con sus obligaciones en materia de congelación de activos y denuncia de transacciones sospechosas a la Autoridad Nacional Noruega de Investigación de Delitos Económicos y Ambientales y Enjuiciamiento de sus Presuntos Responsables? UN يرجى من النرويج أن توافي لجنة مكافحة الإرهاب بالمبادئ التوجيهية التي أصدرتها لجنة الصرافة والتأمين والأوراق المالية إلى جميع المصارف والمؤسسات المالية بشأن واجباتها فيما يتعلق بتجميد الأصول وإبلاغ الهيئة الوطنية للتحقيق في الجرائم الاقتصادية والبيئية ومقاضاة مرتكبيها بالمعاملات المثيرة للاشتباه.
    todos los bancos e instituciones financieras autorizados y sometidos al control del Banco Central de Omán están obligados a enviar al Banco Central informes sobre cualquier transacción detectada relacionada con redes terroristas; el Banco Central, a su vez, enviará esos informes al Ministerio de Relaciones Exteriores para que tome las medidas necesarias. UN جميع المصارف والمؤسسات المالية المرخصة والخاضعة تحت إشراف البنك المركزي العماني ملتزمة بإرسال تقاريرها الخاصة بالمعاملات المكتشفة لديها والمرتبطة بالشبكات الإرهابية، إن وجدت، إلى البنك المركزي الذي يقوم بدوره بإرسال تلك التقارير إلى وزارة الخارجية لاتخاذ ما يلزم بشأنها.
    Como se mencionó en la respuesta a la pregunta 1.6, todos los bancos e instituciones financieras están obligados a conocer a sus clientes y conservar el nombre y la dirección de las personas en cuyo nombre se realizan las transferencias monetarias. UN وكما ذكر في مقابل الفقرة 1-6 أعلاه، جميع المصارف والمؤسسات المالية ملزمة بمعرفة عملائها وحفظ أسماء وعناوين الأشخاص الذين يجري تحويل الأموال لصالحهم.
    La circular obliga a todos los bancos e instituciones financieras comprendidos en el ámbito de competencia de la Junta a congelar cualesquiera activos o fondos de los talibanes. UN وبمقتضى هذا التعميم، يطلب من جميع المصارف والمؤسسات المالية الخاضعة لرقابة السلطة تجميد أي أصول أو أموال تملكها (طالبان).
    " No obstante lo dispuesto en cualquier otra ley, la facultad de supervisión, fiscalización y reglamentación de todos los bancos e instituciones financieras de la República Unida queda atribuida al Banco de Tanzanía, el cual, a los efectos de la presente ley y sin perjuicio del carácter general de la facultad atribuida, estará autorizado a: UN " بدون المساس بأحكام أية قوانين أخرى، لمصرف جمهورية تنزانيا المتحدة سلطة مراقبة جميع المصارف والمؤسسات المالية في جمهورية تنزانيا المتحدة ومراقبتها وتنظيم أعمالها، لأغراض هذا القانون، وله، بدون المساس بعمومية الصلاحيات المذكورة آنفا، السلطات التالية:
    El Pakistán indicó que había aplicado medidas por las cuales se exigía a las instituciones financieras la custodia en archivo de registros adecuados, tal como se establecía en el párrafo 3, y especificó que todos los bancos y las instituciones financieras debían mantener todos los debidos registros de operaciones bancarias por un período no inferior a cinco años. UN وأشارت باكستان إلى أنها نفذت التدابير التي تلزم المؤسسات المالية بالاحتفاظ بسجلات وافية وفقاً لما نصت عليه الفقرة 3، وبينت أن جميع المصارف والمؤسسات المالية ملزمة بالاحتفاظ بجميع السجلات اللازمة عن المعاملات لفترة لا تقل عن خمس سنوات.
    A ese respecto, el Banco Nacional de Grecia ha publicado la circular núm. 1425/01.07.2009 para asegurar el pleno cumplimiento por todos los bancos y las instituciones financieras de Grecia de lo dispuesto en la resolución 1874 (2009). UN وقد أصدر المصرف الوطني اليوناني بالفعل التعميم رقم 1425/1-7-2009 من أجل التنفيذ الكامل للقرار 1874 (2009) من قبل جميع المصارف والمؤسسات المالية اليونانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more