"جميع المعاهدات المتعددة اﻷطراف" - Translation from Arabic to Spanish

    • todos los tratados multilaterales
        
    • todos los tratados bilaterales y multilaterales
        
    El orador considera que el régimen de Viena se aplica a todos los tratados multilaterales, incluidos los de derechos humanos. UN ويرى أن نظام فيينا يطبق على جميع المعاهدات المتعددة اﻷطراف بما فيها معاهدات حقوق اﻹنسان.
    Es alentador que los Estados Miembros vayan a tener acceso a un sistema en línea acerca del estado en que se encuentran todos los tratados multilaterales de que es depositario el Secretario General. UN ومما يبعث على الارتياح أن الدول اﻷعضاء سيتاح لها الوصول الى نظام بالاتصال المباشر يحتوي على مركز جميع المعاهدات المتعددة اﻷطراف التي أودعت لدى اﻷمين العام.
    Por lo que respecta al primero de esos aspectos, la delegación del Brasil reconoce, al igual que la CDI, que el régimen de Viena es suficientemente flexible para aplicarse a todos los tratados multilaterales. UN ٢ - وتابع يقول إنه فيما يتعلق بالجانب اﻷول، فإن وفده يشاطر لجنة حقوق اﻹنسان الرأي في أن نظام فيينا يتمتع بدرجة من المرونة تسمح بتطبيقه على جميع المعاهدات المتعددة اﻷطراف.
    132. El Relator Especial recordó, sin embargo, que los problemas planteados por las reservas contrarias al objeto y fin del tratado constituían una laguna de las Convenciones de Viena y no eran privativas en absoluto de la esfera de los derechos humanos, sino que se planteaban en los mismos términos en todos los tratados multilaterales. UN ٢٣١- وذكﱠر المقرر الخاص بأن المشاكل التي تثيرها التحفظات المخالفة لموضوع المعاهدة وهدفها تشكل ثغرة في اتفاقيات فيينا وأنها لا تقتصر إطلاقاً على مجال حقوق اﻹنسان، ولكنها تُثار أيضاً بشأن جميع المعاهدات المتعددة اﻷطراف.
    Numerosas delegaciones consideraron que las tres primeras conclusiones preliminares eran incuestionables: el criterio del objeto y la finalidad del tratado era fundamental para decidir la admisibilidad de las reservas y el régimen de Viena, gracias a su flexibilidad y adaptabilidad, era aplicable a todos los tratados multilaterales o normativos, incluidos los tratados de derechos humanos. UN ٦٥ - رأت وفود عديدة أن الاستنتاجات اﻷولية الثلاثة اﻷولى لا تقبل المناقشة: فمعيار الغرض والقصد هو أهم المعايير لتقرير مقبولية التحفظات، ونظام فيينا بشأن التحفظات، بفضل مرونته وقابليته للتكييف، ينطبق على جميع المعاهدات المتعددة اﻷطراف أو الشارعة، بما فيها معاهدات حقوق اﻹنسان.
    , " el sistema que se ha aplicado de facto para todos los tratados multilaterales de los que es depositario el Secretario General se ha aproximado al sistema " flexible " preconizado por el más nutrido de los dos grupos principales de Estados que se pronunciaron en la Asamblea General en 1951 " Op. cit., pág. 73 (nota 58). UN `٣` أن تطبيق قرار الجمعية العامة ٨٩٥ )د-٦()٥٦( " يجعل النظام المطبق فعلاً على جميع المعاهدات المتعددة اﻷطراف التي يكون اﻷمين العام هو وديعها متفقا من معظم الوجوه مع النظام " المرن " الذي كانت تنادي به أكبر مجموعة من المجموعتين الرئيسيتين من الدول التي ظهرت في الجمعية العامة عام ١٥٩١ " )٦٦(؛
    El Sr. SALAND (Suecia), hablando en nombre de los países nórdicos, está de acuerdo con la opinión de la CDI de que el régimen de Viena se aplica a todos los tratados multilaterales, es decir, a los tratados normativos, incluidos los tratados de derechos humanos. UN ٨ - السيد سالاند )السويد(: قال، متحدثا باسم بلدان الشمال، إنه يؤيد رأي لجنة القانون الدولي القائل بأن نظام فيينا يطبﱠق على جميع المعاهدات المتعددة اﻷطراف أي على المعاهدات الشارعة، بما فيها معاهدات حقوق اﻹنسان.
    El Sr. HOLMES (Canadá), sumamente preocupado por la proliferación de las reservas, que frecuentemente son incompatibles con el objeto y la finalidad de los tratados, está de acuerdo con las conclusiones preliminares aprobadas por la CDI y considera que el régimen de Viena se adecúa a todos los tratados multilaterales. UN ٤٠ - السيد هولمز )كندا(: أعرب عن قلقه الشديد إزاء انتشار التحفظات التي لا تتلاءم غالبا مع موضوع وهدف المعاهدات المعنية. وأيد الاستنتاجات اﻷولية التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي ورأى أن نظام فيينا يتلاءم تماما مع جميع المعاهدات المتعددة اﻷطراف.
    Garantizar una capacidad de búsqueda de textos completos de todos los tratados bilaterales y multilaterales en la base de datos UN تيسير القدرة على البحث في كامل نصوص جميع المعاهدات المتعددة الأطراف في قاعدة البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more