El Canadá exige la liberación de la Sra. Aung San Suu Kyi y de todos los presos políticos. | UN | إن كندا تطالب بالافراج عن السيدة أونغ سان سو كي وعن جميع المعتقلين السياسيين. |
Con ese propósito, subrayé de nuevo la necesidad de poner en libertad a todos los presos políticos a fin de que pudieran participar en las elecciones. | UN | ولهذا الغرض، أكدت مجددا على ضرورة الإفراج عن جميع المعتقلين السياسيين حتى يتمكنوا من المشاركة في الانتخابات. |
Yo señalé que esto incluía la puesta en libertad de todos los presos políticos y el respeto de las libertades fundamentales. | UN | وأشرت إلى أن ذلك يشمل إطلاق سراح جميع المعتقلين السياسيين واحترام الحريات الأساسية. |
Un primer paso necesario para un verdadero diálogo nacional es la puesta en libertad de todos los detenidos políticos. | UN | والإفراج عن جميع المعتقلين السياسيين خطوة أولى ضرورية لإجراء حوار وطني حقيقي. |
En la declaración se pide a las autoridades de Myanmar que ejerzan moderación y que pongan en libertad a todos los detenidos políticos, incluida la Sra. Daw Aung San Suu Kyi. | UN | ودعا البيان سلطات ميانمار إلى ممارسة ضبط النفس والإفراج عن جميع المعتقلين السياسيين بمن فيهم داو أونغ سان سو كي. |
Reitero en los términos más enérgicos posibles el llamamiento al Gobierno de Myanmar para que ponga en libertad a todos los presos políticos y garantice a todos los ciudadanos los derechos humanos fundamentales. | UN | وأكرر ثانية بأشد صراحة ممكنة دعوتي لحكومة ميانمار إلى الإفراج عن جميع المعتقلين السياسيين وضمان تمتع مواطنيها بجميع حقوق الإنسان الأساسية. |
Asimismo, reitero mi petición al Gobierno de que estudie formas de poner en libertad con rapidez a todos los presos políticos que continúan encarcelados y de suavizar progresivamente las restricciones pendientes a las actividades de los partidos políticos legales. | UN | وأكرر ندائي أيضا للحكومة لإيجاد سبل للإفراج بسرعة عن جميع المعتقلين السياسيين المتبقيين وأن تخفف بشكل متساو القيود المتبقية المفروضة على أنشطة الأحزاب السياسية القانونية. |
También pide la liberación de todos los presos políticos restantes y que se permita el acceso pleno del Comité Internacional de la Cruz Roja para realizar una evaluación independiente del número real de presos políticos. | UN | ويدعو أيضا إلى الإفراج عن جميع المعتقلين السياسيين المتبقين، وتمكين لجنة الصليب الأحمر الدولية من الوصول بشكل كامل لإجراء تقييم مستقل للعدد الفعلي للمسجونين السياسيين. |
Además, respaldó las recomendaciones de que se pusiera en libertad a todos los presos políticos y se erradicaran todas las formas de discriminación contra las minorías étnicas. | UN | وفضلاً عن ذلك، أيد الاتحاد الدولي التوصيات بإطلاق سراح جميع المعتقلين السياسيين وبوضع حد لجميع أشكال التمييز في حق الأقليات العرقية. |
Sería deseable que la India pusiera en libertad a todos los presos políticos, autorizara a las organizaciones internacionales que se ocupan de los derechos humanos a que se trasladasen a Cachemira, que abrogara la legislación de excepción draconiana y que retirara de Cachemira su ejército de ocupación. | UN | ويرجى أن تفرج الهند عن جميع المعتقلين السياسيين وتأذن للمنظمات الدولية المعنية بحقوق الانسان بالتوجه الى كشمير وأن تقوم بإلغاء التشريع الاستثنائي البالغ القسوة الذي تفرضه على هذه الولاية وأن تسحب جيش الاحتلال الهندي من كشمير. |
La Unión Europea, que continúa profundamente preocupada por el empeoramiento de la situación interna de Myanmar, recuerda su condena de la detención de los militantes de la oposición, especialmente de los representantes elegidos del Parlamento, y reitera su llamamiento para que se levanten todas las restricciones a la libertad de circulación de Daw Aung San Suu Kyi y se ponga inmediatamente en libertad a todos los presos políticos de Myanmar. | UN | لا يزال الاتحاد اﻷوروبي يساوره قلق شديد بسبب تدهور الحالة الداخلية في ميانمار، وهو يذكﱢر بإدانته لاحتجاز مناضلي المعارضة، بمن فيهم ممثلو البرلمان المنتخبون، ويجدد نداءه من أجل رفع جميع القيود المفروضة على حرية داو أونغ سان سوو كيي في التنقل، واﻹفراج فورا عن جميع المعتقلين السياسيين في ميانمار. |
a) Liberen a todos los presos políticos en Jammu y Cachemira; | UN | (أ) إطلاق سراح جميع المعتقلين السياسيين في جامو وكشمير؛ |
28. Poner en libertad a todos los presos políticos (Luxemburgo); | UN | 28- الإفراج عن جميع المعتقلين السياسيين (لكسمبرغ)؛ |
27. En septiembre de 2011, el Secretario General pidió la puesta en libertad de todos los presos políticos. | UN | 27- وفي أيلول/سبتمبر 2011، دعا الأمين العام إلى الإفراج عن جميع المعتقلين السياسيين(58). |
125.55 Clausurar los campos de presos políticos y poner en libertad a todos los presos políticos (Grecia); | UN | 125-55 إغلاق معسكرات الاعتقال السياسي وإطلاق سراح جميع المعتقلين السياسيين (اليونان)؛ |
125.56 Clausurar inmediatamente todos los campos de presos políticos y poner en libertad incondicionalmente a todos los presos políticos detenidos (Lituania); | UN | 125-56 إغلاق جميع معسكرات الاعتقال السياسي فوراً وإطلاق سراح جميع المعتقلين السياسيين المحتجزين بلا شرط (ليتوانيا)؛ |
125.63 Clausurar inmediatamente los campos de concentración para presos políticos (kwan-li-so) y poner en libertad a todos los presos políticos (Francia); | UN | 125-63 إغلاق معسكرات اعتقال المعتقلين السياسيين (كوان لي سو) فوراً وإطلاق سراح جميع المعتقلين السياسيين (فرنسا)؛ |
Para junio de 2006, hay que poner en libertad a todos los presos políticos; hay que levantar todas las limitaciones impuestas a los activistas políticos; hay que permitir que se vuelvan a abrir todas las oficinas de la LND y que todos los representantes políticos sean libres de participar en el proceso político de transición sin restricciones. | UN | وينبغي إطلاق سراح جميع المعتقلين السياسيين بحلول حزيران/يونيه 2006؛ ورفع جميع القيود المفروضة على الفاعلين السياسيين؛ وينبغي السماح بإعادة فتح جميع مكاتب الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وبحرية مشاركة جميع الممثلين السياسيين في العملية الانتقالية السياسية دون أية قيود. |
Los Estados Unidos reiteran su llamamiento a los dirigentes de Nigeria para que aceleren la transición a la democracia y empiecen por poner en libertad inmediatamente y sin condiciones a todos los detenidos políticos. | UN | وتكرر الولايات المتحدة نداءها للقيادة النيجيرية لتعجيل خطى الانتقال إلى الديمقراطية، بدءا باﻹفراج عن جميع المعتقلين السياسيين فورا وبلا شروط. |
No obstante, es preciso seguir alentando esa tendencia, en particular liberando a todos los detenidos políticos, según se establece en el Acuerdo General de Paz. | UN | ومع ذلك، فما زال الأمر يقتضي بذل المزيد لتشجيع هذا الاتجاه بما في ذلك الإفراج عن جميع المعتقلين السياسيين على النحو الذي دعا إليه اتفاق السلام الشامل. |
Es imprescindible poner inmediatamente en libertad a todos los detenidos políticos y presos de conciencia que no hayan cometido delitos castigados por la ley; | UN | - ضرورة الإفراج الفوري عن جميع المعتقلين السياسيين ومعتقلي الرأي الذين لم يرتكبوا جرائم يعاقب عليها القانون، |