Desde su creación, la Oficina ha visitado todas las oficinas fuera de la Sede y varias misiones de mantenimiento de la paz y espera hacer varias visitas más en los próximos meses. | UN | وقد دأب المكتب، منذ إنشائه، على زيارة جميع المكاتب خارج المقر والعديد من بعثات حفظ السلام، ومن المتوقع أن يقوم بعدد من الزيارات الأخرى في الأشهر القادمة. |
En 2005 se habían creado centros de recursos para la carrera dirigidos al personal en todas las oficinas fuera de la Sede y las comisiones regionales. | UN | وبحلول عام 2005، أنشئت مراكز للموارد الوظيفية للموظفين في جميع المكاتب خارج المقر واللجان الإقليمية. |
Una vez que se hayan terminado esas mejoras, la Organización podrá comenzar a centralizar las funciones administrativas, que actualmente están descentralizadas y que se duplican en todas las oficinas fuera de la Sede. | UN | وعندما يتم إنجاز هذه التحسينات، يمكن للمنظمة الشروع في توحيد المهام الإدارية، التي تعمل حاليا بشكل لا مركزي وتُكرر في جميع المكاتب خارج المقر. |
Recomendación 1 • El Departamento de Gestión debe formular una política de gestión de los riesgos y comunicarla a todas las oficinas fuera de la Sede responsables de la contratación de seguros. | UN | ● التوصية ١ - أن تقوم إدارة الشؤون اﻹدارية بوضع سياسة تتعلق بإدارة المخاطر وتوزيعها على جميع المكاتب خارج المقر المسؤولة عن تأمين التغطية التأمينية. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos preparó un módulo informativo sobre la función de los órganos centrales de examen, que se distribuyó a todas las oficinas exteriores para la formación de los miembros de los órganos centrales de examen locales. | UN | وقد وضع مكتب إدارة الموارد البشرية نموذجا لإحاطة موجزا بشأن دور هيئات الاستعراض المركزية يُوزّع في جميع المكاتب خارج المقر لتدريب أعضاء هيئات الاستعراض المركزية المحليين. |
El próximo paso será la puesta en marcha para febrero del año 2000 del módulo 3 en todas las oficinas fuera de la Sede y de los módulos 4 y 5 en Nueva York en agosto de 1999 y en todos los principales lugares de destino para agosto del año 2000. | UN | وستشهد الخطوة القادمة تنفيذ اﻹصدار ٣ في جميع المكاتب خارج المقر بحلول شباط/فبراير ٠٠٠٢، وتنفيــذ اﻹصداريــن ٤ و ٥ في نيويـورك في آب/أغسطس ٩٩٩١، وفـي جميـع مراكز العمل الرئيسية بحلول آب/أغسطس ٠٠٠٢. |
Se informó a la Comisión de que parte del aumento tiene que ver con el aumento de la demanda de servicios por la División de Servicios de Tecnología de la Información, incluida la aplicación de la plataforma Web del IMIS y la consolidación de las bases de datos en todas las oficinas fuera de la Sede. | UN | وأوردت اللجنة أن جزءا من الزيادة يتصل بزيادة في الطلب على خدمات شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات بما فيها إحلال القاعدة الإلكترونية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل، وتوحيد قواعد البيانات في جميع المكاتب خارج المقر. |
a Todas las inversiones de las organizaciones del sistema se colocan en fondos conjuntos de inversión para todas las oficinas fuera de la Sede. | UN | (أ) وضعت جميع الاستثمارات على نطاق المنظومة في مجمعات استثمارية مشتركة بالنسبة إلى جميع المكاتب خارج المقر. |
a) Puesto que la mayoría de los sistemas críticos deberán migrar hacia el SIIG, es imprescindible que este sistema establezca con arreglo al calendario previsto en todas las oficinas fuera de la Sede. | UN | )أ( أن معظم النظم ذا اﻷهمية يقترح نقلها إلى نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. ويستلزم ذلك تنفيذ هذا النظام في نطاق اﻹطار الزمني المحدد له في جميع المكاتب خارج المقر. |
Los próximos pasos a fin de terminar de aplicar el sistema consistirán en la puesta en marcha del módulo 3 en todas las oficinas fuera de la Sede para el mes de noviembre de 2000 y de los módulos 4 y 5 en Nueva York antes del primer trimestre de 2000 y en todos los principales lugares de destino para el mes de diciembre de 2000. | UN | وستشهد الخطوات القادمة ﻹتمام النظام تنفيذ اﻹصدار ٣ في جميع المكاتب خارج المقر بحلول تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠٠٠ وتنفيذ اﻹصدارين ٤ و ٥ في نيويورك في الربع اﻷول من عام ٢٠٠٠ وفي جميع مراكز العمل الرئيسية بحلول كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠. |
Desde junio de 2004 todas las oficinas fuera de la Sede incorporan sus documentos, incluida la CEPA de manera experimental y la CESPAP por conducto de la Biblioteca Dag Hammarskjöld. | UN | وبحلول حزيران/يونيه 2004، كانت جميع المكاتب خارج المقر تحمّل وثائقها، بما في ذلك اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التي تقوم بالتحميل على أساس تجريبي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ التي تقوم بالتحميل من خلال مكتبة داغ همرشولد. |
XI.20 En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que el programa relativo a la red institucional se había establecido en el bienio 2006-2007 a fin de racionalizar y armonizar las solicitudes presupuestarias para redes informáticas en todas las oficinas fuera de la Sede. | UN | حادي عشر - 20 وبعد الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن برنامج الشبكة المؤسسية قد استحدث في فترة السنتين 2006-2007 من أجل تبسيط وتنسيق الطلبات التي تقدمها جميع المكاتب خارج المقر بغية الحصول على ميزانية لشبكات الحاسوب. |
g) Se ha propuesto que la mayor parte de los sistemas fundamentales de tecnología de la información se transfieran al SIIG, lo cual hace indispensable que éste se empiece a aplicar en todas las oficinas fuera de la Sede con tiempo suficiente para resolver las posibles deficiencias. | UN | )ز( يُقترح نقل معظم نظم تكنولوجيا المعلومات الحساسة إلى نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. ولذا من الضروري العمل بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في جميع المكاتب خارج المقر مع توفير وقت كاف في البداية لتدارك أوجه القصور. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos preparó un módulo informativo sobre la función de los órganos centrales de examen y lo distribuyó a todas las oficinas exteriores para la formación de los miembros de esos órganos. | UN | وقد وضع مكتب إدارة الموارد البشرية نموذج إحاطة بشأن دور هيئات الاستعراض المركزية ووزّعه على جميع المكاتب خارج المقر لتدريب أعضاء تلك الهيئات. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos preparó un módulo informativo sobre la función de los órganos centrales de examen y lo distribuyó a todas las oficinas exteriores para la formación de los miembros de esos órganos. | UN | وقد وضع مكتب إدارة الموارد البشرية التابع لإدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة نموذج إحاطة بشأن دور هيئات الاستعراض المركزية ووزعه على جميع المكاتب خارج المقر لتدريب أعضاء تلك الهيئات. |