Con ese fin ha mantenido desde 2001 una invitación abierta a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، وجهت دعوة مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان منذ عام 2011. |
Azerbaiyán también destacó que ya había cursado una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | كما أكدت أذربيجان أنها وجّهت بالفعل دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Nueva Zelandia mantiene permanentemente una invitación abierta a todos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales de las Naciones Unidas, invitación que seguirá manteniendo sin restricciones. | UN | ووجّهت نيوزيلندا دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة، وستبقى تلك الدعوة مفتوحة دون أي قيد. |
La organización alentó a Burkina Faso a que invitara a la Relatora Especial sobre la trata de personas al país y lo instó a que reconsiderara su rechazo a las recomendaciones en el sentido de que formulara una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | وشجعت المنظمة بوركينا فاسو على دعوة المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص وحثتها على إعادة النظر في رفض التوصية التي تدعو إلى تقديم دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Reafirmando su compromiso con la cooperación abierta y constructiva en materia de derechos humanos, Kazajstán ha extendido una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo. | UN | إن كازاخستان، إذ تؤكد مجددا التزامها بالتعاون المنفتح والبناء في ميدان حقوق الإنسان، وجهت دعوة مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس. |
Al confirmar estar dispuesto a fortalecer su colaboración transparente y constructiva con todos los interlocutores, Kazajstán ha hecho una invitación abierta a todos los titulares de mandatos de los procedimientos extraordinarios del Consejo de Derechos Humanos. | UN | إن كازاخستان إذ تؤكد استعدادها لتعزيز ومواصلة التعاون الشفاف والبناء مع جميع الشركاء، فإنها وجهت دعوة مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
6. La República de Moldova había cursado una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | 6- ووجهت جمهورية مولدوفا دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Confirmando su compromiso de mantener una cooperación transparente y constructiva con todos sus asociados, Kazajstán extendió invitaciones permanentes en 2009 a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وتأكيدا لالتزام كازاخستان بالتعاون الشفاف والبناء مع جميع الشركاء، وجهت في عام 2009 دعوات دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
La organización instó a Santo Tomé y Príncipe a que revisara su marco jurídico nacional e incorporara disposiciones sobre la no discriminación en todas sus formas, y cursara una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. | UN | وحث الملتقى سان تومي وبرينسيبي على إعادة النظر في إطارها القانوني الوطني بأن تدرج فيه مكافحة التمييز بجميع أشكاله، كما حثها على توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Desde 2011, el ACNUDH ha publicado informes periódicos que contienen todas las cartas enviadas y las respuestas recibidas de todos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | ومنذ عام 2011، أصدرت مفوضية حقوق الإنسان تقارير دورية تحتوي على جميع الرسائل التي بعث بها جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان والردود التي تلقوها. |
138.5 Cursar una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales (Túnez); | UN | 138-5- توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (تونس)؛ |
Su delegación expresa preocupación por el hecho de que las autoridades eritreas no hayan cooperado con la Relatora Especial y alienta al Gobierno de Eritrea a entablar un diálogo sincero con todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | وقالت إن وفدها يشعر بالقلق إزاء تقاعس السلطات الإريترية عن التعاون مع المقررة الخاصة، وشجعت الحكومة الإريترية على الدخول في حوار جاد مع جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
436. En las sesiones del examen periódico universal de diciembre de 2009, la delegación de Albania cursó oficialmente una invitación abierta a todos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales para que visitaran el país. | UN | 436- وأثناء دورة الاستعراض الدوري الشامل المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2009، وجه وفد ألبانيا رسمياً دعوة مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لزيارة البلد. |
El Líbano se complació en anunciar que había aceptado cursar una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales para que visitaran el país, y que estaba trabajando en la preparación de los informes atrasados a los órganos de tratados, entre ellos el Comité contra la Tortura. | UN | وأعرب لبنان عن سروره للإعلان عن قبول توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وعن أن التحضير جارٍ للتقارير التي تأخّر تقديمها إلى هيئات المعاهدات بما فيها لجنة مناهضة التعذيب. |
76.34 Considerar la posibilidad de cursar una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales (Brasil); | UN | 76-34- النظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (البرازيل)؛ |
95.9 Cursar una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales de las Naciones Unidas (Reino Unido); | UN | 95-9 توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة (المملكة المتحدة)؛ |
91. El Gobierno de Zimbabwe había cursado invitaciones a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales, pero no se había logrado llegar a un acuerdo sobre el calendario de las visitas. | UN | 91- وقد وجهت حكومة زمبابوي دعوات إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لكن المشكلة هي عدم التوصل إلى اتفاق على موعد الزيارات. |
94.17 Extender una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales de las Naciones Unidas (Nueva Zelandia); | UN | 94-17- توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة (نيوزيلندا)؛ |
88.18 Cursar una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales (Nueva Zelandia); | UN | 88-18- توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (نيوزيلندا)؛ |
9. El Comité observa con reconocimiento que el Estado parte mantenga una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 9- كما تلاحظ اللجنة بامتنان أن الدولة الطرف قد وجهت دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
116.34 Considerar la posibilidad de cursar una invitación permanente a todos los titulares de mandato de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos (Letonia); | UN | 116-34- النظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (لاتفيا)؛ |
En junio de 2002, la República Islámica del Irán cursó una invitación permanente a todos los titulares de mandatos temáticos de los procedimientos especiales, que coincidió con el fin del mandato del Representante Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán, establecido por la Comisión de Derechos Humanos en 1984. | UN | 58 - وجهت جمهورية إيران الإسلامية في حزيران/يونيه 2002 دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة المواضيعية، وتزامن ذلك مع وقف ولاية الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية التي حددتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عام 1984. |