"جميع زملائي" - Translation from Arabic to Spanish

    • todos mis colegas
        
    • todos los colegas
        
    • todos nuestros colegas
        
    • mis colegas que
        
    • todos mis compañeros
        
    La Comisión puede contar con mi pleno apoyo y el de todos mis colegas del Centro de Asuntos de Desarme. UN وأرجو أن تطمئنوا الى أنكم ستتلقون الدعم التام مني ومن جميع زملائي في مركز شؤون نزع السلاح.
    Agradezco en particular a todos mis colegas que asistieron a la Conferencia. UN أود أن أشكر بصفة خاصة جميع زملائي الذين حضروا المؤتمر.
    todos mis colegas de ese proyecto murieron en extrañas circunstancias en los últimos dos años. Open Subtitles جميع زملائي في ذلك المشروع قد ماتوا في ظروفٍ غامضة خلال العامين الماضيين.
    Señor Presidente, le agradezco a usted y a todos los colegas la excelente cooperación y la amistad que he establecido con muchos colegas actuales y anteriores. UN السيد الرئيس، إنني أشكركم وأشكر جميع زملائي على التعاون الممتاز وعلى الصداقة التي بنيتها مع الكثيرين سابقا وحاضراً.
    Estoy persuadido de que todos mis colegas mostrarán un espíritu de colaboración en la realización de los objetivos de la Conferencia de Desarme. UN وأنا واثق من أنني سأجد من جميع زملائي روح تعاون في السعي إلى تحقيق أهداف مؤتمر نزع السلاح.
    No tengo la menor duda de que todos mis colegas en este foro comparten este sentimiento. UN ولا يساورني الشك في أن جميع زملائي في هذا المحفل يشاركونني هذا الشعور.
    También quisiera agradecer sinceramente a todos mis colegas la cálida bienvenida que me han dado cuando ocupé el puesto que tengo ahora. UN وأود أيضاً أن أشكر بكل إخلاص جميع زملائي على الترحيب الحار الذي كرّموني به حينما توليت منصبي الحالي.
    Vaya también mi agradecimiento a todos mis colegas que me han acogido cordialmente en este importante foro. UN وأتوجه بشكري أيضاً إلى جميع زملائي الذين رحبوا بي بحرارة إلى هذا المحفل الهام.
    Antes de concluir, quisiera agradecer a todos mis colegas, desde los más antiguos hasta los recién llegados, la colaboración que me han brindado y decirles, no ya adiós, sino hasta la vista. UN وقبل الاختتام بودي، سيدي الرئيس، أن أشكر جميع زملائي على تعاونهم وأن أُودّعهم الآن، ولكن ليس وداعاً إلى الأبد.
    Aprovecho esta oportunidad para dar las gracias y felicitar a todos mis colegas del FNUAP. UN وأغتنم هذه المناسبة لأشكر جميع زملائي في الصندوق وأهنئهم.
    Aprovecho esta oportunidad para dar las gracias y felicitar a todos mis colegas del FNUAP. UN وأغتنم هذه المناسبة لأشكر جميع زملائي في الصندوق وأهنئهم.
    Quiero dar las gracias a todos mis colegas de la Comisión y desearles el mayor de los éxitos. UN وأود أيضا أن أشكر جميع زملائي في اللجنة وأن أتمنى لهم جميعا كل النجاح.
    Estoy seguro de que todos mis colegas aquí presentes han tomado nota de las observaciones del Secretario General sobre las oportunidades de promoción profesional. UN وأنا متأكد من أن جميع زملائي هنا لاحظوا ملاحظات الأمين العام عن الفرص الوظيفية التي ستتوفر.
    Gracias también a todos mis colegas por compartir sus reflexiones, por su apoyo y por su amistad. UN وأتوجه بالشكر إلى جميع زملائي لتقاسم الأفكار، ولدعمكم وصداقتكم.
    No puedo hablar por todos mis colegas, pero estoy informando hechos. Open Subtitles لا يمكنني الحديث عن جميع زملائي لكني أقدم حقائق.
    en mi cara, y luego tuve que pararme en ese podio y ser humillada frente a todos mis colegas. Open Subtitles أمامي ومن ثم كان علي أن أستيقظ على هذه المنصة وتتم اهانتي أمام جميع زملائي
    De hecho, doy las gracias a todos los colegas aquí presentes. UN والواقع إنني أتوجه بالشكر إلى جميع زملائي الحاضرين هنا.
    Quiero recordar y hacer un llamado a todos los colegas, a los Estados Miembros de esta Organización, que tenemos solamente 24 días para negociar este documento. UN وأدعو جميع زملائي والدول الأعضاء في المنظمة إلى مراعاة أنه لم يعد أمامنا سوى 24 يوما للتفاوض على هذه الوثيقة.
    Antes de finalizar, deseo en nombre de la Mesa de la Quinta Comisión agradecer a todos los colegas que asumieron la responsabilidad de coordinar los textos de los proyectos de resolución que acabo de presentar. UN وقبل أن أختتم كلامي، أود أن أتقدم بالشكر، نيابة عن مكتب اللجنة الخامسة، إلى جميع زملائي الذين تحملوا مسؤولية تنسيق نصوص مشاريع القرارات التي عرضتها للتو.
    Es probable que todos mis compañeros de trabajo ya las hayan visto. Open Subtitles على الأغلب جميع زملائي في العمل قد رؤوا الصور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more