"جميع عمليات حفظ" - Translation from Arabic to Spanish

    • todas las operaciones de mantenimiento de
        
    • todas las misiones de mantenimiento de
        
    • todas sus operaciones de mantenimiento de
        
    • de las operaciones de mantenimiento de
        
    • todas las actividades de mantenimiento de
        
    • las demás operaciones de mantenimiento de
        
    Las cuotas totales pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz en esa fecha ascendían a 1.363,9 millones de dólares. UN وبلغ إجمالي ما لم يسدد من المساهمات المقررة في جميع عمليات حفظ السلام حتى ذلك التاريخ 363.9 1 مليون دولار.
    El total de cuotas impagadas para todas las operaciones de mantenimiento de la paz para esa fecha asciende a 1.236,4 millones de dólares. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة عن جميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ ما قدره 236.4 1 مليون دولار.
    :: 1 curso práctico para jefes de asuntos políticos de todas las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: عقد حلقة عمل واحدة للمديرين المسؤولين عن الشؤون السياسية في جميع عمليات حفظ السلام
    En este contexto, algunas delegaciones pusieron de relieve la importancia de recibir informes de ejecución sobre todas las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي هذا السياق، أكدت بعض الوفود على أهمية تلقي تقارير أداء بشأن جميع عمليات حفظ السلم.
    Al respecto, quisiera recordar que mi Gobierno decidió a comienzos de este año, tras un llamamiento del Secretario General, duplicar de modo voluntario su contribución prorrateada a todas las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي هذا الصــدد، أود أن أذكــر بأن حكومتي قررت في بداية هذه السنــة، بعد نداء وجهه اﻷمين العام، أن تضاعف على أســاس طوعي نصيبها المقرر في جميع عمليات حفظ السلم.
    Pero existe también la necesidad de que todas las operaciones de mantenimiento de la paz cuenten con una capacidad que les permita responder enérgicamente en legítima defensa. UN لكن هناك أيضا في جميع عمليات حفظ السلام الحاجة إلى توفير قدرة على الرد القوي دفاعا عن النفس.
    Al propio tiempo, cabe señalar que no todas las operaciones de mantenimiento de la paz están comprendidas en el ŕégimen de la prestación por condiciones de vida peligrosas. UN وفي نفس الوقت تجدر اﻹشارة إلى أن بدل الخطر لا يسري على جميع عمليات حفظ السلم.
    Mi país ha contribuido de diversas maneras a todas las operaciones de mantenimiento de la paz. UN لقد ساهــم بلــدي بسبــل مختلفة في جميع عمليات حفظ السلام.
    El total de las cuotas prorrateadas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz al 8 de octubre de 1996 ascendía a 1.804 millones de dólares. UN وفي نفس التاريخ بلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة في جميع عمليات حفظ السلام ٨٠٤ ١ مليون دولار.
    Es de esperar que pueda establecerse un sistema general de contabilidad para todas las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ومن المأمول أن يتسنى وضع نظام شامل لمسك دفاتر جميع عمليات حفظ السلام.
    Con ello se agravará aún más la ya difícil situación financiera de la Organización y se pondrá en peligro el cumplimiento de todas las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وسيفاقم هذا من الحالة المالية الصعبة التي تعاني منها المنظمة بالفعل، ويعرض للخطر تنفيذ جميع عمليات حفظ السلام.
    También se señaló que todas las operaciones de mantenimiento de la paz debían ser aprobadas por el Consejo de Seguridad y llevadas a cabo de acuerdo con el mandato establecido por el Consejo. UN ولوحظ أيضا أنه ينبغي أن تحظى جميع عمليات حفظ السلام بموافقة مجلس اﻷمن وأن يُضطلع بها وفقا للولاية التي يقررها المجلس.
    Actualizaciones semanales presentadas al Consejo de Seguridad sobre todas las operaciones de mantenimiento de la paz UN تقارير أسبوعية مستكملة إلى مجلس الأمن عن جميع عمليات حفظ السلام
    Aportes a las actualizaciones respecto de todas las operaciones de mantenimiento de la paz presentadas al Consejo de Seguridad UN المدخلات في البيانات الأسبوعية المستكملة المقدمة إلى مجلس الأمن عن جميع عمليات حفظ السلام
    Actualizaciones mensuales de las contribuciones militares y de policía civil a todas las operaciones de mantenimiento de la paz UN الاستكمالات الشهرية عن مساهمات الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في جميع عمليات حفظ السلام
    Examen de secciones de los informes del Consejo de Seguridad relativas a la financiación de todas las operaciones de mantenimiento de la paz, según sea necesario. UN أبواب للتقارير المقدمة إلى مجلس الأمن بشأن تمويل جميع عمليات حفظ السلام، حسب الاقتضاء
    En realidad, la delegación de Nueva Zelandia celebraría que se incluyeran asesores en protección de la infancia en todas las operaciones de mantenimiento de la paz. UN بل إن وفدها سيرحب بإدماجها في جميع عمليات حفظ السلام.
    Aportes a las actualizaciones semanales respecto de todas las operaciones de mantenimiento de la paz presentadas al Consejo de Seguridad UN المدخلات في البيانات الأسبوعية المستكملة المقدمة إلى مجلس الأمن عن جميع عمليات حفظ السلام
    todas las misiones de mantenimiento de la paz deben ser consideradas de una manera no discriminatoria y financiadas de conformidad con el principio de la responsabilidad colectiva. UN وينبغي أن تعامل جميع عمليات حفظ السلام بطريقة غير تمييزية وتمول وفقا لمبادئ المسؤولية الجماعية.
    Acogiendo con satisfacción y alentando las gestiones de las Naciones Unidas para sensibilizar al personal de mantenimiento de la paz por lo que respecta a la prevención y el control del VIH/SIDA y otras enfermedades contagiosas en todas sus operaciones de mantenimiento de la paz, UN وإذ يرحب ويشجع ما تبذله الأمم المتحدة من جهود لتوعية أفراد حفظ السلام في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية ومكافحتها في جميع عمليات حفظ السلام،
    Resumen de las operaciones de mantenimiento de la paz: resumen de los gastos de las operaciones en actividad de mantenimiento de la paz correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 UN الجدول ١-١ موجز جميع عمليات حفظ السلام: موجز نفقات عمليات حفظ السلام الجارية من ١ تموز/يوليه الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    Conceptos de operaciones militares para todas las actividades de mantenimiento de la paz potenciales y en etapa de ajuste UN وضع مفاهيم عمليات للعناصر العسكرية في جميع عمليات حفظ السلام المحتملة وعمليات حفظ السلام التي يجري تعديلها
    En cuanto a las demás operaciones de mantenimiento de la paz, sus cuentas se llevan de acuerdo con los períodos de sus mandatos. UN وتمسك حسابات جميع عمليات حفظ السلام اﻷخرى لفترات ولاياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more