"جميع مراحل العملية الانتخابية" - Translation from Arabic to Spanish

    • todas las etapas del proceso electoral
        
    • todo el proceso electoral
        
    • todas las fases del proceso electoral
        
    • todas las etapas de los procesos electorales
        
    • lo largo del proceso electoral
        
    • de las etapas del proceso electoral
        
    En ese contexto, mi país manifiesta que abriga esperanzas en que la comunidad internacional proporcionará la ayuda necesaria en todas las etapas del proceso electoral. UN وفي هذا السياق يعرب بلدي عن الأمل في أن يقدم المجتمع الدولي المساعدة المطلوبة في جميع مراحل العملية الانتخابية.
    Los participantes hicieron hincapié en la necesidad de garantizar condiciones efectivas de seguridad durante todas las etapas del proceso electoral. UN وشدد المشاركون على الحاجة إلى توفير أمن فعلي في جميع مراحل العملية الانتخابية.
    La UNOMIL observó y verificó todas las etapas del proceso electoral y proporcionó apoyo logístico a la Comisión desde sus inicios hasta el cómputo final de los votos. UN وقامت البعثة بمراقبة جميع مراحل العملية الانتخابية والتحقق منها كما وفرت دعما بالسوقيات للجنة منذ إنشائها حتى الجدولة النهائية لﻷصوات.
    Como ha hecho hasta la fecha, mi Representante Especial seguirá estando muy atento a los acontecimientos y mantendrá extensas consultas con los actores clave a fin de cumplir su mandato de certificación en todo el proceso electoral. UN وكما جرى عليه الحال حتى الآن، سيواصل ممثلي الخاص متابعة التطورات عن كثب والتشاور الكامل مع أصحاب المصلحة الرئيسيين من أجل الاضطلاع بولاية التصديق التي أُنيطت به في جميع مراحل العملية الانتخابية.
    En el Sudán colaboró estrechamente con la Comisión Electoral Nacional y los observadores y supervisores de elecciones de la Unión Africana con objeto de promover la igualdad de género a lo largo de todo el proceso electoral. UN ففي السودان، تعاونت الهيئة بشكل وثيق مع اللجنة الانتخابية الوطنية ومراقبي الانتخابات وراصديها في الاتحاد الأفريقي لتعزيز المساواة بين الجنسين في جميع مراحل العملية الانتخابية.
    Todas las zonas del país deben estar completamente abiertas a todos los ciudadanos durante todas las fases del proceso electoral. UN ويجب أن تكون جميع مناطق البلد مفتوحة لجميع المواطنين في جميع مراحل العملية الانتخابية.
    :: Asistencia técnica al Gobierno de Reconciliación Nacional y a la Comisión Electoral Independiente para concebir un programa amplio de educación de los votantes que se aplique sucesivamente a todas las etapas del proceso electoral UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة المصالحة الوطنية واللجنة المستقلة للانتخابات في تصور برنامج شامل لتثقيف الناخبين يشمل جميع مراحل العملية الانتخابية
    :: Asistencia técnica al Gobierno de Reconciliación Nacional y a la Comisión Electoral Independiente para concebir un programa amplio de educación de los votantes que se aplique sucesivamente a todas las etapas del proceso electoral UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة المصالحة الوطنية واللجنة الانتخابية المستقلة في صياغة مفهوم برنامج شامل لتثقيف الناخبين يشمل جميع مراحل العملية الانتخابية.
    :: Asesoramiento al Gobierno de Reconciliación Nacional y a la Comisión Electoral Independiente sobre la preparación de un programa detallado de educación de votantes, que trate consecutivamente todas las etapas del proceso electoral UN :: تقديم المشورة إلى حكومة المصالحة الوطنية واللجنة المستقلة للانتخابات في وضع برنامج شامل لتثقيف الناخبين، يشمل جميع مراحل العملية الانتخابية
    Asistencia técnica al Gobierno de Reconciliación Nacional y a la Comisión Electoral Independiente para concebir un programa amplio de educación de los votantes que se aplique sucesivamente a todas las etapas del proceso electoral UN تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة المصالحة الوطنية واللجنة الانتخابية المستقلة في صياغة مفهوم برنامج شامل لتثقيف الناخبين يشمل جميع مراحل العملية الانتخابية
    Asesoramiento al Gobierno de Reconciliación Nacional y a la Comisión Electoral Independiente sobre la preparación de un programa detallado de educación de votantes, que trate consecutivamente todas las etapas del proceso electoral UN تقديم المشورة إلى حكومة المصالحة الوطنية واللجنة المستقلة للانتخابات في وضع برنامج شامل لتوعية الناخبين، يشمل جميع مراحل العملية الانتخابية
    La policía de la UNMIT proporcionó seguridad en todas las etapas del proceso electoral y vigiló la entrega y el almacenamiento de las papeletas de votación hasta que se realizó el conteo final. UN كما وفرت قوات الشرطة التابعة للبعثة الأمن في جميع مراحل العملية الانتخابية ورصدت تسليم وخزن بطاقات التصويت حتى الفرز النهائي للأصوات.
    La UNIOSIL ha estado promoviendo la participación de las mujeres en todas las etapas del proceso electoral, inclusive en calidad de candidatas. UN 48 - وما زال المكتب يدافع عن إشراك المرأة، بما في ذلك المرشحات، في جميع مراحل العملية الانتخابية.
    Ese proyecto, que se encargará de vigilar todas las etapas del proceso electoral y de formular recomendaciones apropiadas a las autoridades, prestará una atención especial a los factores que limiten la capacidad de la mujer para ejercer plenamente sus derechos políticos. UN وسوف يرصد المشروع جميع مراحل العملية الانتخابية ويقدم التوصيات المناسبة إلى السلطات. وسيولى اهتمام خاص إلى العوامل التي تحد من قدرة المرأة على الممارسة التامة لحقوقها السياسية.
    El Gobierno debería empeñarse en garantizar que todas las etapas del proceso electoral cumplan las normas internacionales sobre el sufragio universal e igualitario, que garantizan la libre expresión de la voluntad de los electores. UN ٦٨ - وينبغي للحكومة أن تسعى جاهدة إلى ضمان اتفاق جميع مراحل العملية الانتخابية مع المعايير الدولية الخاصة بالتمتع بحق الاقتراع الشامل والمتكافئ لكفالة أن يعرب الناخبون بحرية عن إرادتهم.
    La MINUSMA proporcionó apoyo logístico y de seguridad a lo largo de todo el proceso electoral. UN 11 - وقدمت البعثة الدعم اللوجستي والأمني في جميع مراحل العملية الانتخابية.
    c) Apoyar el establecimiento de mecanismos nacionales de alerta temprana para prevenir conflictos, responder a ellos y mitigar sus efectos durante todo el proceso electoral (Departamento de Asuntos Políticos, PNUD); UN (ج) دعم إنشاء آليات وطنية للإنذار المبكر لمنع نشوب الصراعات المحتملة ومواجهتها والتخفيف من حدتها في جميع مراحل العملية الانتخابية (إدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)؛
    87. A solicitud de las autoridades libias, el equipo de apoyo electoral de las Naciones Unidas, integrado por la UNSMIL, el PNUD y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos, proporcionó asesoramiento sustantivo, asistencia técnica y apoyo operacional a la Alta Comisión Electoral Nacional de Libia durante todo el proceso electoral. UN 87 - وبناء على طلب السلطات الليبية، قدم فريق الأمم المتحدة للدعم الانتخابي، الذي يضم بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا والبرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، المشورةَ الفنية والمساعدة التقنية والدعم التشغيلي إلى المفوضية الوطنية العليا للانتخابات في ليبيا في جميع مراحل العملية الانتخابية.
    Todos los interlocutores subrayaron la importancia de su función en la certificación de todas las fases del proceso electoral. UN وشدد المحاورون كافة على أهمية الدور المنوط به في التصديق على جميع مراحل العملية الانتخابية.
    Para prestar apoyo a todas las fases del proceso electoral, Radio Okapi contribuiría con su cobertura radiofónica en toda la República Democrática del Congo y ampliaría su presencia a 30 localidades. UN وستكون إذاعة أوكابي أداة مفيدة في إطار دعم جميع مراحل العملية الانتخابية بتوفير تغطية إذاعية في كامل أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية كما أنها توسع نطاق وجودها في 30 موقعا.
    La Unión Europea felicita asimismo a la Junta Electoral nacional por el trabajo fructífero y profesional por ella realizado a lo largo del proceso electoral. UN ويهنئ الاتحاد الأوروبي أيضا لجنة الانتخابات الوطنية على ما قامت به من عمل ناجح واحترافي في جميع مراحل العملية الانتخابية.
    Entre tanto, como pidió el Consejo de Seguridad en su resolución 1765 (2007), la ONUCI ha establecido una pequeña célula de apoyo que ayudará a mi Representante Especial en la certificación de cada una de las etapas del proceso electoral. UN وفي أثناء ذلك، أنشأت العملية، وفقا لما طلبه مجلس الأمن في قراره 1765 (2007)، خلية دعم صغيرة ستساعد ممثلي الخاص في التصديق على جميع مراحل العملية الانتخابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more