La División también proporciona conocimientos especializados para la contratación de todo el personal de finanzas sobre el terreno. | UN | وتوفر الشعبة أيضا الخبرات في استقدام جميع موظفي الشؤون المالية الميدانيين. |
:: Prestación de apoyo para la aplicación de las IPSAS, lo que incluye la reestructuración de los procesos administrativos para el cumplimiento de las IPSAS, la actualización de los procedimientos operativos estándar de la Misión para reflejar sus requisitos y la capacitación de todo el personal de la Misión que desempeña funciones financieras, presupuestarias y de administración de bienes | UN | :: تقديم الدعم لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية، بما في ذلك من خلال إعادة تصميم أساليب العمل من أجل الامتثال لتلك المعايير، وتحديث إجراءات التشغيل الموحدة للبعثة بحيث تعكس المتطلبات التي تشترطها تلك المعايير، وتدريب جميع موظفي الشؤون المالية والميزانية وإدارة الممتلكات في البعثة |
:: Prestación de apoyo para la aplicación de las IPSAS, incluida la reestructuración de los procesos institucionales para que sean conformes con las IPSAS, la actualización de los procedimientos operativos estándar de la misión para tener en cuenta los requisitos de las IPSAS, y la capacitación de todo el personal de finanzas, presupuesto y administración de bienes de la Fuerza | UN | :: دعم تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك إعادة تصميم أساليب العمل امتثالا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتحديث إجراءات التشغيل الموحدة للبعثات لتجسد متطلبات المعايير المحاسبية الدولية، وتدريب جميع موظفي الشؤون المالية وشؤون الميزانية وإدارة الممتلكات في القوة |
En lo relativo a un mayor uso de los Voluntarios de las Naciones Unidas, se explicó que, conforme a lo previsto inicialmente, todos los oficiales jurídicos y todos los observadores de derechos humanos en todas las oficinas regionales y subregionales serían voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وفيما يخص توسيع استخدام متطوعي اﻷمم المتحدة، بيﱢن أن جميع موظفي الشؤون القانونية وجميع مراقبي حقوق اﻹنسان في كافة المكاتب اﻹقليمية ودون اﻹقليمية سيكونون من متطوعي اﻷمم المتحدة، كما تقرر أصلا. |
:: Apoyo a la aplicación de las IPSAS, incluida la reestructuración de los procesos institucionales para el cumplimiento de las IPSAS, la actualización de los procedimientos operativos estándar de la misión para reflejar los requisitos de las IPSAS y la capacitación de todo el personal encargado de la administración financiera, presupuestaria y de bienes de la Fuerza | UN | :: تقديم الدعم لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية، بما في ذلك إعادة تصميم أساليب العمل من أجل الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتحديث إجراءات التشغيل الموحدة للبعثات لتعكس متطلبات المعايير المحاسبية الدولية، وتدريب جميع موظفي الشؤون المالية والميزانية وإدارة الممتلكات في القوة |
:: Apoyo a la implantación de las IPSAS, incluidas la reconfiguración de los procesos institucionales para que cumplan las IPSAS, la actualización de los procedimientos operativos estándar a fin de adaptarlos a los requisitos de las IPSAS, y la formación de todo el personal de financiación, presupuestos y administración de bienes de la misión | UN | :: دعم تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك تحويل أساليب تصريف الأعمال امتثالا لتلك المعايير، وتحديث إجراءات التشغيل الموحدة للبعثات بحيث تعكس متطلباتها، وتدريب جميع موظفي الشؤون المالية والميزانية وإدارة الممتلكات في البعثة في هذا الصدد |
:: Apoyo a la implantación de las IPSAS, lo que incluye la reestructuración de los procesos institucionales para ajustarlos a las IPSAS, la actualización de los procedimientos operativos estándar de la misión a fin de cumplir los requisitos de las IPSAS y la capacitación de todo el personal de finanzas, presupuestación y administración de bienes de la Operación | UN | :: دعم تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك إعادة تصميم أساليب العمل من أجل الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية، واستكمال إجراءات التشغيل الموحدة للبعثة بحيث تعكس متطلبات هذه المعايير، وتدريب جميع موظفي الشؤون المالية والميزانية وإدارة الممتلكات في العملية |
:: Apoyo a la aplicación de las IPSAS, lo que incluye reestructurar los procesos institucionales para ajustarlos a las IPSAS, actualizar los procedimientos operativos estándar de la misión de manera de cumplir los requisitos de las IPSAS y capacitar a todo el personal de finanzas, presupuestación y administración de bienes de la misión | UN | :: تقديم الدعم لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك إعادة تصميم أساليب العمل بحيث تمتثل لهذه المعايير وتحديث إجراءات التشغيل الموحدة للبعثات لتعكس متطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتدريب جميع موظفي الشؤون المالية وشؤون الميزانية وإدارة الممتلكات في البعثة. |
Apoyo a la aplicación de las IPSAS, incluida la reestructuración de los procesos institucionales para asegurar la conformidad con las IPSAS, la actualización de los procedimientos operativos estándar de la Misión para adaptarlos a los requisitos de las IPSAS y la capacitación de todo el personal de finanzas, presupuesto y administración de bienes de la Misión | UN | دعم تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك إعادة تصميم أساليب العمل امتثالا لتلك المعايير، وتحديث إجراءات التشغيل الموحدة للبعثات لكي تراعي متطلبات تلك المعايير، وتدريب جميع موظفي الشؤون المالية والميزانية وإدارة الممتلكات في البعثة |
Se prestó apoyo a la aplicación de las IPSAS mediante la reestructuración de los procesos institucionales para asegurar la conformidad con las IPSAS, la actualización constante de los procedimientos operativos estándar de la Misión para adaptarlos a los requisitos de las IPSAS y la capacitación de todo el personal de finanzas, presupuesto y administración de bienes de la Misión | UN | تم دعم تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من خلال إعادة تصميم أساليب العمل امتثالا لتلك المعايير، والتحديث المتواصل لإجراءات التشغيل الموحدة للبعثات لكي تراعي متطلبات تلك المعايير، وتدريب جميع موظفي الشؤون المالية والميزانية وإدارة الممتلكات في البعثة |
Prestación de apoyo para la aplicación de las IPSAS, incluida la reestructuración de los procesos institucionales para que sean conformes con las IPSAS, la actualización de los procedimientos operativos estándar de la misión para tener en cuenta los requisitos de las IPSAS, y la capacitación de todo el personal de finanzas, presupuesto y administración de bienes de la Fuerza | UN | دعم تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك إعادة تصميم أساليب العمل امتثالا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتحديث إجراءات التشغيل الموحدة للبعثات لتجسد متطلبات المعايير المحاسبية الدولية، وتدريب جميع موظفي الشؤون المالية وشؤون الميزانية وإدارة الممتلكات في القوة |
Capacitación: el 95% de todo el personal de finanzas, presupuesto y administración de bienes completó todos los módulos obligatorios de capacitación sobre las IPSAS por computadora y dirigida por instructores | UN | التدريب: أكمل 95 في المائة من جميع موظفي الشؤون المالية وشؤون الميزانية وإدارة الممتلكات كل وحدات التدريب المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام سواء المقدمة عن طريق الحاسوب أو التي يشرف عليها مدرب |
Apoyo a la implantación de las IPSAS, incluidas la reconfiguración de los procesos institucionales para que cumplan las IPSAS, la actualización de los procedimientos operativos estándar de la misión a fin de adaptarlos a los requisitos de las IPSAS, y la formación de todo el personal de financiación, presupuestos y administración de bienes de la misión | UN | دعم تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك إعادة تصميم أساليب تصريف العمل لتصبح ممتثلة لتلك المعايير، وتحديث إجراءات التشغيل الموحدة للبعثات بحيث تعكس متطلباتها، وتدريب جميع موظفي الشؤون المالية والميزانية وإدارة الممتلكات في البعثة في هذا الصدد |
Apoyo a la aplicación de las IPSAS, incluida la reorganización de los procesos institucionales para el cumplimiento de las IPSAS, la actualización de los procedimientos operativos estándar en la Misión para reflejar los requisitos de las IPSAS y la capacitación de todo el personal de la Misión encargado de finanzas, presupuesto y gestión de bienes | UN | تقديم الدعم لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك إعادة تصميم أساليب العمل بما يكفل الامتثال لتلك المعايير، وتحديث إجراءات التشغيل الموحدة للبعثة لتعكس متطلبات المعايير المشار إليها، وتدريب جميع موظفي الشؤون المالية وشؤون الميزانية وإدارة الممتلكات في البعثة |
Apoyo a la implantación de las IPSAS, lo que incluye la reestructuración de los procesos institucionales para ajustarlos a las IPSAS, la actualización de los procedimientos operativos estándar de la misión a fin de cumplir los requisitos de las IPSAS y la capacitación de todo el personal de finanzas, presupuestación y administración de bienes de la Operación | UN | دعم تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك إعادة تصميم أساليب العمل من أجل امتثال المعايير المحاسبية الدولية، واستكمال إجراءات التشغيل الموحدة للبعثة بحيث تراعي متطلبات هذه المعايير، وتدريب جميع موظفي الشؤون المالية والميزانية وإدارة الممتلكات في العملية |
Prestación de apoyo para la aplicación de las IPSAS, lo que incluye la reestructuración de los procesos administrativos para el cumplimiento de las IPSAS, la actualización de los procedimientos operativos estándar de la Misión para reflejar sus requisitos y la capacitación de todo el personal de la Misión que desempeña funciones financieras, presupuestarias y de administración de bienes | UN | تقديم الدعم لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية، بما في ذلك من خلال إعادة تصميم أساليب العمل من أجل الامتثال لتلك المعايير، وتحديث إجراءات التشغيل الموحدة للبعثة بحيث تعكس المتطلبات التي تشترطها تلك المعايير، وتدريب جميع موظفي الشؤون المالية والميزانية وإدارة الممتلكات في البعثة |
Como se explicaba en la respuesta al párrafo 15 del informe del Comité (A/61/803), la ubicación de todo el personal de finanzas está centralizada en el cuartel general de Naqoura. | UN | وكما هو موضح في الرد على الفقرة 15 من تقرير اللجنة (A/61/803)، فإن جميع موظفي الشؤون المالية متمركزون في مقر القوة بالناقورة. |
En lo relativo a un mayor uso de los Voluntarios de las Naciones Unidas, se explicó que, conforme a lo previsto inicialmente, todos los oficiales jurídicos y todos los observadores de derechos humanos en todas las oficinas regionales y subregionales serían Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وفيما يخص توسيع استخدام متطوعي اﻷمم المتحدة، بيﱢن أن جميع موظفي الشؤون القانونية وجميع مراقبي حقوق اﻹنسان في كافة المكاتب اﻹقليمية ودون اﻹقليمية سيكونون من متطوعي اﻷمم المتحدة، كما تقرر أصلا. |
Desde 2007, el marco para el análisis político se ha distribuido a todos los oficiales políticos del Departamento y se ha incluido como parte del Manual destinado a los nuevos funcionarios. | UN | 30 - وقد تم منذ عام 2007 توزيع إطار التحليل السياسي على جميع موظفي الشؤون السياسية في الإدارة، ويشكل ذلك الإطار جزءا من دليل الإدارة الذي يعطي للموظفين الجدد. |
Apoyo a la aplicación de las IPSAS, incluida la reestructuración de los procesos institucionales para el cumplimiento de las IPSAS, la actualización de los procedimientos operativos estándar de la misión para reflejar los requisitos de las IPSAS y la capacitación de todo el personal encargado de la administración financiera, presupuestaria y de bienes de la Fuerza | UN | تقديم الدعم لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية، بما في ذلك إعادة تصميم أساليب العمل من أجل الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتحديث إجراءات التشغيل الموحدة للبعثات لتعكس متطلبات المعايير المحاسبية الدولية، وتدريب جميع موظفي الشؤون المالية والميزانية وإدارة الممتلكات في القوة |