El Consejo está integrado por todos los Ministros de Gobierno y presidido por el Príncipe Heredero y Primer Ministro. | UN | ويتألف المجلس من جميع وزراء الحكومة ويرأسه ولي العهد ورئيس الوزراء. |
El Consejo está integrado por todos los Ministros del Gobierno de Kuwait y presidido por el Príncipe Heredero y el Primer Ministro. | UN | ويتكون المجلس من جميع وزراء الحكومة الكويتية ويرأسه ولي العهد ورئيس الوزراء. |
En consecuencia, es imperativo que el Ministro de Construcción y Urbanismo disponga lo necesario para que todos los Ministros de la República sean alojados en las mismas condiciones. | UN | لذا يتحتم على وزير التعمير والتحضر أن يتخذ جميع الإجراءات للمساواة بين جميع وزراء الجمهورية في السكن. |
Asistencia regular de todos los Ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional a las sesiones del Consejo de Ministros | UN | حضور جميع وزراء حكومة المصالحة الوطنية جلسات مجلس الوزراء بانتظام |
Están representados en él todos los ministerios competentes de la Federación, los Länder, la Jefatura de la Policía Criminal Federal y organizaciones no gubernamentales (ONG). | UN | ويشمل ذلك جميع وزراء الاتحاد ووزراء الأقاليم المختصين، ومكتب الشرطة الجنائية الاتحادي، والمنظمات غير الحكومية. |
Esto debería agilizar el retorno al Gobierno de todos los Ministros de las Forces Nouvelles. | UN | الأمر الذي من شأنه أن يعجل بعودة جميع وزراء القوى الجديدة إلى ممارسة مهامهم. |
Se consideró que era urgente reunir a todos los Ministros del Gobierno. | UN | كانت ثمة حاجـــة ملحــة إلى لم شــــمل جميع وزراء الحكومة من جديد. |
Asistencia regular a las sesiones del Consejo de Ministros de todos los Ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional | UN | انتظام حضور جميع وزراء حكومة المصالحة الوطنية جلسات مجلس الوزراء |
cc. A todos los Ministros de Relaciones Exteriores de la ASEAN | UN | نسخة إلى جميع وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرق آسيا |
Las observaciones finales se enviarán a todos los Ministros, para que las tengan en cuenta en la formulación de las políticas. | UN | كما ستُرسل الملاحظات الختامية إلى جميع وزراء الحكومة للنظر فيها عند صوغ السياسة العامة. |
115. El Presidente de la República convoca y preside el Consejo de Gabinete conformado por todos los Ministros de Estado. | UN | ٥١١- يدعو رئيس الجمهورية مجلس الوزراء للاجتماع ويرأسه، وهو يتكون من جميع وزراء الدولة. |
Ruego que tenga a bien hacer distribuir la presente carta a todos los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la OUA, especialmente al Presidente y a los miembros del Órgano Central. | UN | وأود أن أطلب إليكم تعميم هذه الرسالة على جميع وزراء خارجية الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية، ولا سيما رئيس الجهاز المركزي وأعضائه. |
:: Facilitación de seis reuniones del Comité de Desarrollo y Asociación con la participación de todos los Ministros de Sierra Leona, instituciones bilaterales y multilaterales como el Banco Mundial y el FMI, y otros donantes asociados | UN | :: تيسير عقد 6 اجتماعات للجنة التنمية والشراكة بمشاركة جميع وزراء سيراليون، والمؤسسات الثنائية والمتعددة الأطراف بما فيها البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، وجهات شريكة مانحة أخرى |
4.1.2 todos los Ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional asisten con regularidad a las sesiones del Consejo de Ministros | UN | 4-1-2 يحضر جميع وزراء حكومة المصالحة الوطنية جلسات مجلس الوزراء بانتظام |
4.1.2 todos los Ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional asisten con regularidad a las sesiones del Consejo de Ministros | UN | 4-1-2 حضور جميع وزراء حكومة المصالحة الوطنية جلسات مجلس الوزراء بانتظام. |
4.1.2 Asistencia regular a las sesiones del Consejo de Ministros de todos los Ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional | UN | 4-1-2 انتظام حضور جميع وزراء حكومة المصالحة الوطنية جلسات مجلس الوزراء |
A principios de año, el Presidente y el Secretario General invitaron a todos los Ministros de los Estados Miembros, y de hecho se registró una mayor presencia de delegaciones a nivel ministerial. | UN | وفي بداية هذا العام، وجه الرئيس والأمين العام دعوة إلى جميع وزراء الدول الأعضاء وشهدنا بالفعل حضوراً أكبر للوفود على المستوى الوزاري. |
87. El Presidente de la República convoca y preside el Consejo de Gabinete conformado por todos los Ministros de Estado. | UN | 87- ويدعو رئيس الجمهورية مجلس الوزراء المكون من جميع وزراء الدولة إلى الاجتماع ويرأسه. |
todos los ministerios de Kosovo cuentan ahora con dependencias de derechos humanos en funcionamiento, pero es preciso mejorar la coordinación general entre ellas. | UN | 19 - ولدى جميع وزراء كوسوفو الآن وحدات عاملة معنية بحقوق الإنسان، بيد أنه يلزم تحسين التنسيق العام فيما بينها. |
El protocolo firmado por todos los ministerios de defensa de la zona posibilitaría un mecanismo de cooperación reforzada para responder a los desastres naturales. | UN | وسيكون من شأن البروتوكول الموقع من قِبَل جميع وزراء الدفاع في المنطقة أن يتيح آلية تعاون معززة من أجل التصدي للكوارث الطبيعية. |