"جميع وزراء" - Translation from Arabic to Spanish

    • todos los Ministros
        
    • todos los ministerios
        
    • los ministros de
        
    El Consejo está integrado por todos los Ministros de Gobierno y presidido por el Príncipe Heredero y Primer Ministro. UN ويتألف المجلس من جميع وزراء الحكومة ويرأسه ولي العهد ورئيس الوزراء.
    El Consejo está integrado por todos los Ministros del Gobierno de Kuwait y presidido por el Príncipe Heredero y el Primer Ministro. UN ويتكون المجلس من جميع وزراء الحكومة الكويتية ويرأسه ولي العهد ورئيس الوزراء.
    En consecuencia, es imperativo que el Ministro de Construcción y Urbanismo disponga lo necesario para que todos los Ministros de la República sean alojados en las mismas condiciones. UN لذا يتحتم على وزير التعمير والتحضر أن يتخذ جميع الإجراءات للمساواة بين جميع وزراء الجمهورية في السكن.
    Asistencia regular de todos los Ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional a las sesiones del Consejo de Ministros UN حضور جميع وزراء حكومة المصالحة الوطنية جلسات مجلس الوزراء بانتظام
    Están representados en él todos los ministerios competentes de la Federación, los Länder, la Jefatura de la Policía Criminal Federal y organizaciones no gubernamentales (ONG). UN ويشمل ذلك جميع وزراء الاتحاد ووزراء الأقاليم المختصين، ومكتب الشرطة الجنائية الاتحادي، والمنظمات غير الحكومية.
    Esto debería agilizar el retorno al Gobierno de todos los Ministros de las Forces Nouvelles. UN الأمر الذي من شأنه أن يعجل بعودة جميع وزراء القوى الجديدة إلى ممارسة مهامهم.
    Se consideró que era urgente reunir a todos los Ministros del Gobierno. UN كانت ثمة حاجـــة ملحــة إلى لم شــــمل جميع وزراء الحكومة من جديد.
    Asistencia regular a las sesiones del Consejo de Ministros de todos los Ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional UN انتظام حضور جميع وزراء حكومة المصالحة الوطنية جلسات مجلس الوزراء
    cc. A todos los Ministros de Relaciones Exteriores de la ASEAN UN نسخة إلى جميع وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرق آسيا
    Las observaciones finales se enviarán a todos los Ministros, para que las tengan en cuenta en la formulación de las políticas. UN كما ستُرسل الملاحظات الختامية إلى جميع وزراء الحكومة للنظر فيها عند صوغ السياسة العامة.
    115. El Presidente de la República convoca y preside el Consejo de Gabinete conformado por todos los Ministros de Estado. UN ٥١١- يدعو رئيس الجمهورية مجلس الوزراء للاجتماع ويرأسه، وهو يتكون من جميع وزراء الدولة.
    Ruego que tenga a bien hacer distribuir la presente carta a todos los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la OUA, especialmente al Presidente y a los miembros del Órgano Central. UN وأود أن أطلب إليكم تعميم هذه الرسالة على جميع وزراء خارجية الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية، ولا سيما رئيس الجهاز المركزي وأعضائه.
    :: Facilitación de seis reuniones del Comité de Desarrollo y Asociación con la participación de todos los Ministros de Sierra Leona, instituciones bilaterales y multilaterales como el Banco Mundial y el FMI, y otros donantes asociados UN :: تيسير عقد 6 اجتماعات للجنة التنمية والشراكة بمشاركة جميع وزراء سيراليون، والمؤسسات الثنائية والمتعددة الأطراف بما فيها البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، وجهات شريكة مانحة أخرى
    4.1.2 todos los Ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional asisten con regularidad a las sesiones del Consejo de Ministros UN 4-1-2 يحضر جميع وزراء حكومة المصالحة الوطنية جلسات مجلس الوزراء بانتظام
    4.1.2 todos los Ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional asisten con regularidad a las sesiones del Consejo de Ministros UN 4-1-2 حضور جميع وزراء حكومة المصالحة الوطنية جلسات مجلس الوزراء بانتظام.
    4.1.2 Asistencia regular a las sesiones del Consejo de Ministros de todos los Ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional UN 4-1-2 انتظام حضور جميع وزراء حكومة المصالحة الوطنية جلسات مجلس الوزراء
    A principios de año, el Presidente y el Secretario General invitaron a todos los Ministros de los Estados Miembros, y de hecho se registró una mayor presencia de delegaciones a nivel ministerial. UN وفي بداية هذا العام، وجه الرئيس والأمين العام دعوة إلى جميع وزراء الدول الأعضاء وشهدنا بالفعل حضوراً أكبر للوفود على المستوى الوزاري.
    87. El Presidente de la República convoca y preside el Consejo de Gabinete conformado por todos los Ministros de Estado. UN 87- ويدعو رئيس الجمهورية مجلس الوزراء المكون من جميع وزراء الدولة إلى الاجتماع ويرأسه.
    todos los ministerios de Kosovo cuentan ahora con dependencias de derechos humanos en funcionamiento, pero es preciso mejorar la coordinación general entre ellas. UN 19 - ولدى جميع وزراء كوسوفو الآن وحدات عاملة معنية بحقوق الإنسان، بيد أنه يلزم تحسين التنسيق العام فيما بينها.
    El protocolo firmado por todos los ministerios de defensa de la zona posibilitaría un mecanismo de cooperación reforzada para responder a los desastres naturales. UN وسيكون من شأن البروتوكول الموقع من قِبَل جميع وزراء الدفاع في المنطقة أن يتيح آلية تعاون معززة من أجل التصدي للكوارث الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more