18. El 11 de octubre de 1993, a las 8.30 horas se observó que 16 soldados iraquíes recibían entrenamiento en las coordenadas geográficas NC532408 del mapa de Sumar, en las Alturas de Miantang Darreh al oeste del mojón 42. | UN | ١٨ - في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ٣٠/٨، شوهد ١٦ جنديا عراقيا يتدربون عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة NC532408 على خريطة سومار، عند مرتفعات ميانتانغ داره الى الغرب من عمود الحدود ٤٢. |
21. El 8 de diciembre de 1993 a las 12.30 horas, se observó que 15 soldados iraquíes recibían entrenamiento en las coordenadas geográficas NC595330 del mapa de Kani Sheikh en la tierra de nadie, al oeste del mojón 1/40. | UN | ٢١ - وفي ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في الساعة ٣٠/١٢، شوهد ١٥ جنديا عراقيا وهم يتدربون عند الاحداثيين الجغرافيين للنقطة NC 595330 على خريطة كاني شيخ في المنطقة الحرام، غرب عمود الحدود ١/٤٠. |
Aunado al hecho de que en 2010 Kuwait devolvió los restos de 55 soldados iraquíes, esto ilustra la eficacia de una labor profesional sostenida en la recuperación de personas desaparecidas a pesar del transcurso de los años. | UN | ويشكل هذا التطور، إلى جانب تمكّن الكويت من إعادة رفات 55 جنديا عراقيا في عام 2010، دليلا على فعالية الجهود المهنية الدؤوبة لإيجاد المفقودين رغم مرور السنين. |
47. El 15 de agosto de 1992, a las 9.00 horas, se observó a 12 efectivos iraquíes que cavaban una trinchera en las coordenadas geográficas 353-425 del mapa de Kuh-Tunnel, al sur del hito fronterizo 25/11. | UN | ٤٧ - وفي الساعة ٠٠/٩ من يوم ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٢ ، شوهد ١٢ جنديا عراقيا يحفرون خندقا عند الاحداثيين الجغرافيين ٣٥٣-٤٢٥ على خريطة نفـق كـوه جنـوب عمــود الحدود ٢٥/١١ . |
53. El 17 de agosto de 1992, a las 15.40 horas, se observó a 15 efectivos iraquíes en las coordenadas geográficas 91-87 del mapa de Sepiarz en la tierra de nadie cerca del hito fronterizo 124/A. | UN | ٥٣ - وفي الساعة ٤٠/١٥ من يوم ١٧ آب/أغسطس ٢٩٩١ ، شوهد ١٥ جنديا عراقيا عند الاحداثيين الجغرافيين ٩١-٨٧ على خريطة سبيارز في المنطقة الحرام حول عمود الحدود ١٢٤/ألف . |
El 11 de agosto de 1995, a las 8.00 horas y a las 14.30 horas, se avistó a 39 efectivos iraquíes que se desplazaban cerca de las coordenadas geográficas NC 457-988 del mapa de Khosravi, al sur del poste fronterizo 51. | UN | ٣٠ - وفي ١١ آب/أغسطس ١٩٩٥، الساعة ٠٠/٠٨ والساعة ٣٠/١٤، شوهد ٣٩ جنديا عراقيا يتجولون بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين NC 457-988 على خريطة خسروي، إلى الجنوب من دعامة الحدود ٥١. |
64. El 19 de agosto de 1992, a las 22.45 horas, 15 soldados iraquíes entraron en una base construida recientemente en las coordenadas geográficas 353-435 del mapa de Kuh-tunnel, en la tierra de nadie, al sur del hito fronterizo 25/11. | UN | ٦٤ - وفي الساعة ٤٥/٢٢ من يوم ١٩ آب/أغسطس ٢٩٩١ ، دخل ١٥ جنديا عراقيا قاعدة حديثة التشييد عند الاحداثيين الجغرافيين ٣٥٣-٤٣٥ على خريطة نفق كوه في المنطقة الحرام جنوب عمود الحدود ٢٥/١١ . |
20. El 30 de marzo de 1993, a las 08.40 horas, se observó a 19 soldados iraquíes que llevaban a cabo ejercicios de entrenamiento en las coordenadas 427-046 del mapa de Khosravi, en tierra de nadie, frente al pilar fronterizo 53/2. | UN | ٢٠ - في ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٣، الساعة ٠٤/٠٨، شوهد ١٩ جنديا عراقيا يقومون بتمارين تدريبية عند الاحداثيين الجغرافيين ٤٢٧-٠٤٦ على خريطة خسروي في المنطقة الحرام مقابل العمود الحدودي ٥٣/٢. |
3. El 16 de noviembre de 1994 se observó una concentración de 26 soldados iraquíes en la Altura 408 en las coordenadas geográficas ND 390-126 del mapa de Khosravi, al oeste del mojón 56/1. | UN | ٣ - في يوم ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، تم رصد حشد من ٢٦ جنديا عراقيا على قمة المرتفع ٤٠٨ عند اﻹحداثيين الجغرافيين ND 390-126 على خريطة خسروي، غربي عمود الحدود ٥٦/١. |
El 25 de febrero de 1996, a las 9.30 horas, se observó a 11 soldados iraquíes que cavaban un canal cerca de las coordenadas geográficas de 38 S ND 41000-01000 en el mapa de Khosravi, al sur de Sabazou, y al norte y al sur de los hitos fronterizos 53 y 53/1. | UN | ٢٤ - وفي ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٦، الساعة ٣٠/٩، شوهد ١١ جنديا عراقيا يقومون بحفر قناة قرب الإحداثيين الجغرافيين 38S ND 41000-01000 على خريطة خسروي، جنوب سبزو وشمال وجنوب العلامتين الحدوديتين ٥٣ و ٥٣/١. |
El 31 de marzo de 1996, a las 16.40 horas, 50 soldados iraquíes se trasladaron de la colina 254 cerca de las coordenadas geográficas de 38S NC 38300-98900 en el mapa de Khosravi. | UN | ٤٤ - وفي ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، الساعة ١٦/٤٠، تحرك خمسون جنديا عراقيا من مرتفع ٢٥٤ بقرب الاحداثيين الجغرافيين 38S NC 38300-98900 على خريطة خسروي. |
El 8 de octubre de 1997, a las 16.30 horas, 15 soldados iraquíes se desplegaron en el puesto de centinelas de Alseeha, ubicado en las coordenadas geográficas 38S PB 0600072000, en el mapa de Mehran, al sur de Nama-Kalan, y procedieron a reparar posiciones y obstáculos. | UN | ٢٠٩ - وفي ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ٣٠/١٦، تم نشر خمس عشرة جنديا عراقيا عند مخفر حراسة السيها الواقع عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S PB 0600072000 على خريطة مهران، جنوب ناما - كالان الصغرى، وبدأت في إصلاح المواقع والعوائق. |
El 12 de octubre de 1997, se observó la presencia de 15 soldados iraquíes con dos tiendas de campaña y un arma antiaérea en las coordenadas geográficas 39R TP 14000786000 en el mapa de Nim–Eistaghah–e–Navad, en la tierra de nadie, al oeste del signo fronterizo 5. | UN | ٢٢٦ - وفي ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، شوهد خمسة عشر جنديا عراقيا وفي حوزتهم خيمتان ومدفع مضاد للطائرات عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 14000786000 على خريطة نيم - إيستاغه - نواد، في المنطقة المجردة من السلاح، غرب الشاخصة الحدودية 5. |
9. El 12 de julio de 1992, se observó que 15 soldados iraquíes dotados de equipo completo efectuaban prácticas en las coordenadas geográficas 010-924 del mapa del río Meymeh, al sur del hito fronterizo 24/2. | UN | ٩ - في ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٢ ، شوهد ١٥ جنديا عراقيا بكامل معداتهم يقومون بالتدريبات عند الاحداثيات الجغرافية ٠١٠-٤٢٩ على خريطة نهر ميمة جنوب عمود الحدود ٢٤/٢ . |
El 31 de agosto de 1995, a las 9.00 horas, se avistó a 15 efectivos iraquíes que excavaban un canal cerca de las coordenadas geográficas ND 400-020 del mapa de Khosravi. | UN | ٤٠ - وفي ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٥، الساعة ٠٠/٠٩، شوهد ١٥ جنديا عراقيا يحفرون قناة بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين ND 400-020 على خريطة خسروي. |
El 11 de septiembre de 1995, se observó a 15 efectivos iraquíes mientras reparaban una casamata cerca de las coordenadas geográficas de ND 405 025 en el mapa de Khosravi, al noroeste del hito fronterizo 53/2. | UN | ١٤- وفي ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، شوهد ١٥ جنديا عراقيا وهم يقومون بإعادة إنشاء ملجأ محصن قرب اﻹحداثيين الجغرافيين ND 405-025 على خريطة خوسرافي، شمال غربي دعامة الحدود ٥٣/٢. |
El 25 de septiembre de 1995, a las 07.50 horas, se observó a 19 efectivos iraquíes cuando reparaban una casamata cerca de las coordenadas geográficas de NC 400-030 en el mapa de Khosravi, en tierra de nadie, al oeste del hito fronterizo 53/2. | UN | ٢٩- وفي ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، الساعة ٠٧٥٠، شوهد ١٩ جنديا عراقيا وهم يقومون بإعادة إنشاء ملجأ محصن قرب اﻹحداثيين الجغرافيين NC 400-030 على خريطة خوسرافي، داخل المنطقة الحرام، غربي دعامة الحدود ٥٣/٢. |
El 1º de octubre de 1995, a las 08.50 y a las 09.30 horas, se observó a 15 efectivos iraquíes cuando hacían un reconocimiento de la zona cercana a las coordenadas geográficas de NC 430-970 en el mapa de Khosravi, al suroeste de Chirzad y al este de Halvan. | UN | ٣٩- وفي ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، الساعة ٠٨٥٠ والساعة ٠٩٣٠، شوهد ١٥ جنديا عراقيا وهم يقومون بأعمال مسح للمنطقة قرب اﻹحداثيين NC 430-970 على خريطة خوسرافي، جنوب غربي شيرزاد شرقي حالوان. |
El 9 de octubre de 1995, se observó a 12 efectivos iraquíes que reconstruían una casamata cerca de las coordenadas geográficas de ND 400-020 en el mapa de Khosravi frente a la ciudad de Khosravi al noroeste del hito fronterizo 53/2. | UN | ٤٤- وفي ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، شوهد ١٢ جنديا عراقيا وهم يعيدون إنشاء ملجأ محصن قرب اﻹحداثيين الجغرافيين ND 400-020 على خريطة خوسرافي، في مواجهة مدينة خوسرافي، شمال غربي دعامة الحدود ٥٣/٢. |
El 15 de octubre de 1995, se observó a 12 efectivos iraquíes que construían una casamata cerca de las coordenadas geográficas de NC 380-990 en el mapa de Khosravi, al oeste de los hitos fronterizos 51 y 52. | UN | ٤٧- وفي ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، شوهد ١٢ جنديا عراقيا وهم يقومون بإنشاء ملجأ محصن قرب اﻹحداثيين الجغرافيين NC 380-990 على خريطة خوسرافي، غربي دعامتى الحدود ٥١ و ٥٢. |
23. El 31 de marzo de 1993, a las 11.00 horas, 20 miembros de las fuerzas iraquíes fueron relevados en las coordenadas 575-391 del mapa de Sumar, en tierra de nadie. | UN | ٢٣ - في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٣، الساعة ٠٠/١١، تم إحلال جنود عراقيين جدد محل ٢٠ جنديا عراقيا عند الاحداثيين الجغرافيين ٥٧٥-٣٩١ على خريطة سومر في المنطقة الحرام. |