"جنديين" - Translation from Arabic to Spanish

    • dos soldados
        
    • los soldados
        
    • de soldados
        
    • dos marines
        
    • a dos
        
    • dos efectivos
        
    • dos militares
        
    • la aldea
        
    dos soldados fueron condenados a 15 años de prisión y otros tres fueron sentenciados a 10 años de cárcel. UN كما حُكم على جنديين بالسجن 15 سنة، وحكمت المحكمة على ثلاثة جنود آخرين بالسجن 10 سنوات.
    A causa de ello, resultaron muertos dos soldados azerbaiyanos, Eshgin Guliyev y Kerem Nohbalayev. UN ولقد أسفر ذلك عن مقتل جنديين أذربيجانيين هما أشغين غولييف وكريم نوهبالاييف.
    A raíz de ello las autoridades de esas Fuerzas han detenido a dos soldados y se les acusa del asesinato del funcionario de la APRONUC. UN وقد اعتقلت سلطات القوات المسلحة الشعبية الكمبودية منذ ذلك الحين جنديين ووجهت اليهما تهمة قتل موظف السلطة الانتقالية.
    Los sospechosos principales de esta muerte son otros dos soldados que fueron vistos con él el mismo día de su muerte. UN وكان المشتبه في أمرهم الرئيسيان جنديين آخرين شوهدا معه يوم مصرعه.
    Se informó de que dos soldados habían resultado con heridas leves en Rafah y un policía había sufrido heridas en Naplusa, en ambos casos debido a pedradas. UN وأبلغ عن إصابة جنديين بجراح طفيفة في رفح وإصابة شرطي بجراح في نابلس بسبب رشقهما بالحجارة.
    dos soldados resultaron heridos a pedradas en el campamento de refugiados de Ŷabaliya y en la ciudad de Gaza. UN وأصابت الحجارة جنديين بجروح في مخيم جباليا للاجئين وفي مدينة غزة.
    dos soldados alcanzados por pedradas sufrieron heridas leves en Rafah. UN وأصابت الحجارة جنديين في رفح بجروح طفيفة.
    También afirmó que sólo habían matado a dos soldados indonesios desde septiembre de 1993. UN وقد ذكر أيضا أنه لم يقتل منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ سوى جنديين فحسب.
    En otro incidente, dos soldados resultaron levemente heridos, según las informaciones, cuando una bomba situada al lado de la carretera explotó cerca de su vehículo en Nabi Ilias. UN وفي حادث آخر، ذكر أن جنديين أصيبا بجروح طفيفة حين انفجرت قنبلة بجانب الطريق قرب مركبتهما في النبي الياس.
    El mes pasado dos soldados fueron condenados y sentenciados. UN وفي الشهر الماضي حكم على جنديين وتمت إدانتهما.
    Sin embargo, se observó a dos soldados serbios de Bosnia al otro lado del Drina. El Coordinador de la Misión exigió que las chalupas se retiraran. UN بيد أنه لوحظ وجود جنديين من صرب البوسنة على الجانب اﻵخر من نهر درينا؛ فطلب منسق البعثة سحب هذه الزوارق.
    Junto con E. Babayev también sobrevivieron otros dos soldados, uno de los cuales sufrió graves quemaduras y falleció al no haber recibido la necesaria atención médica. UN وقد نجا بباييف من الموت مع جنديين آخرين، أصيب أحدهما بجراح شديدة وتوفي فيما بعد نتيجة لعدم حصوله على المساعدة الطبية اللازمة.
    Luego de que se disparó contra los dos soldados turcochipriotas, la UNFICYP actuó en un nivel mayor de alerta durante 29 días, con más del 80% de la Fuerza desplegada en la zona de amortiguación en forma permanente. UN وفي أعقاب إطلاق النار على جنديين من القبارصة اﻷتراك، عملت القوة في حالة تأهب زائدة لمدة ٢٩ يوما، مع نشر أكثر من ٨٠ في المائة من القوة في المنطقة العازلة على أساس مستمر.
    En la película se veía cómo dos soldados israelíes golpeaban violentamente y humillaban a seis palestinos en el puesto de control de A-Ram. UN وقد بين الفيلم جنديين إسرائيليين وهما يعتديان بالضرب المبرح واﻹهانة الجسيمة على ستة فلسطينيين عند نقطة تفتيش الرام.
    En represalia, los hutus mataron a dos soldados; se produjo una violencia generalizada, que resultó en un número indeterminado de más muertes. UN وفي معرض الانتقام، قتل الهوتو جنديين ثم انتشر العنف بعد ذلك مما أدى إلى عدد غير معروف من الخسائر اﻷخرى في اﻷرواح.
    Como consecuencia de ello murieron dos soldados sirios y un tercero resultó herido. UN وأسفر الحادث عن مقتل جنديين سوريين وإصابة ثالث بجروح.
    A continuación se produjo un tiroteo en el que resultaron muertos dos soldados franceses. UN ونشب عن ذلك قتال نتج عنه مقتل جنديين فرنسيين.
    Este hecho causó la muerte de dos soldados y el secuestro de un tercero. UN وأسفر ذلك عن مقتل جنديين إسرائيليين واختطاف جندي ثالث.
    Allí pudieron escuchar cómo dos soldados discutían sobre si debían o no matarlas. UN وسمعن جنديين إسرائيليين يتجادلان بشأن ما إذا كان ينبغي أن يقوما بقتلهن أم لا.
    Antes de escapar, los asaltantes consiguieron robar las armas de dos de los soldados. UN وتمكن المهاجمون، قبل فرارهم، من سرقة أسلحة جنديين.
    Se dice que fueron acusadas de ser mujeres de soldados shan y golpeadas, a raíz de lo cual se afirma que Nang Lam falleció. UN واتهمت هاتان المرأتان على ما يُزعم بأنهما زوجا جنديين من جنود شان وتعرضتا للضرب، ما أسفر على ما يُزعم عن وفاة نانغ لام.
    Pero primero muéstrame en el mapa dónde retienen los talibanes a los dos marines. Open Subtitles لكن اولاً , وضح ليّ على الخريطة أين يحتجز رجال طالبان جنديين المارينز.
    El 30 de octubre de 1995, fuerzas iraquíes activaron un puesto de observación abandonado tras instalar una antena y destacar a dos efectivos cerca de las coordenadas geográficas de NC 540-510 en el mapa de Sumar, al oeste del hito fronterizo 43. UN ٦٥- وفي ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، قامت القوات العراقية بتنشيط نقطة ملاحظة مهجورة بإقامة هوائي ومرابطة جنديين قرب اﻹحداثيين الجغرافيين NC 540-410على خريطة سومار، غربي دعامة الحدود ٤٣.
    Es el último en una serie de provocaciones reiteradas de la parte griega, que culminaron con el hecho trágico del 10 de abril de 1994, en el que un comando griego se infiltró en territorio albano y perpetró un acto terrorista en el que resultaron muertos dos militares albanos. UN فهي تأتي في أعقاب الاستفزازات المتكررة من الجانب اليوناني، التي بلغت أوجها في ١٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤ عندما تسلل كوماندو يوناني الى اﻷراضي اﻷلبانية وارتكب أعمالا إرهابية قتل فيها جنديين ألبانيين.
    El 3 de julio, una patrulla de la UNISFA en la aldea de Athony observó dos soldados del SPLA no armados en la Zona. UN وفي 3 تموز/يوليه، لاحظت دورية تابعة للقوة الأمنية المؤقتة وجود جنديين غير مسلحين من جنود الجيش الشعبي في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more