El muchacho recibió un impacto directo en la cabeza al no detenerse cuando se lo ordenó un soldado israelí. | UN | وقد أصيب الصبي إصابة مباشرة في رأسه عندما امتنع عن التوقف عندما أمره بذلك جندي إسرائيلي. |
un soldado israelí resultó muerto y 26 israelíes heridos, 12 de ellos cuando fueron alcanzados por cohetes de fabricación casera lanzados desde Gaza. | UN | وقُُتل جندي إسرائيلي واحد وأصيب 26 إسرائيليا بجروح، من بينهم 12 شخصاً أصيبوا نتيجة لإطلاق صواريخ محلية الصنع من غزة. |
Fueron muertos dos soldados de las FDI, otros seis resultaron heridos y fue capturado un soldado israelí, el cabo Gilad Shalit. | UN | وقُتل جنديان من قوات الدفاع الإسرائيلية، وجرح 6 آخرون، وقُبض على جندي إسرائيلي واحد هو العريف غيلاد شاليت. |
En esa ocasión, un camarógrafo de Euro News fue severamente golpeado por un soldado israelí y se fracturó un brazo. | UN | وفي تلك المناسبة، تعرض مصور تلفزيوني يعمل لدى يورونيوز لضرب قاس على يد جندي إسرائيلي وكسرت ذراعه. |
Cevdet Kiliçlar, Cengiz Akyüz, Cengiz Songür y Çetin Topçuoğlu recibieron disparos en la cubierta de mando sin que estuvieran participando en ninguna actividad que constituyera una amenaza para ninguno de los soldados israelíes. | UN | وأطلق النار على جودت كيليشلار وجنكيز أكيوز وجنكيز سنقر وشيتين طوبجوغلو على سطح مقصورة القيادة على الرغم من أنهم لم يكونوا مشتركين في الأنشطة التي تمثل تهديداً لأي جندي إسرائيلي. |
78. El 14 de diciembre de 1992, un soldado israelí fue herido de bala en el centro de Naplusa. | UN | ٧٨ - وفي ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، تعرض جندي إسرائيلي ﻹطلاق النار فجرح في وسط نابلس. |
un soldado israelí resultó herido leve por una piedra arrojada contra soldados de las FDI que patrullaban la zona situada entre Gush Katif y Jan Yunis. | UN | وأصيب جندي إسرائيلي بجروح طفيفة من جراء رشق حجارة على جنود الجيش الذين كانوا يقومون بأعمال الدورية بين غوش قطيف وخان يونس. |
El 12 de abril, un joven de 13 años trató de apuñalar a un soldado israelí en la barricada de A-Ram. | UN | ١٤٦ - وفي ١٢ نيسان/أبريل، حاول فتى يبلغ من العمر ١٣ سنة طعن جندي إسرائيلي عند حاجز الرام. |
Ayer, sin ir más lejos, en la ciudad de Belén, un niño de nueve años recibió un balazo en la cabeza disparado a quemarropa por un soldado israelí. | UN | وباﻷمس فقط قام جندي إسرائيلي بإطلاق النار عن قرب على رأس فتى في التاسعة من عمره في مدينة بيت لحم. |
Pereció en el ataque un soldado israelí, Elad Shneor, y resultaron heridos otros tres soldados. | UN | وأسفر هذا الهجوم عن مصرع جندي إسرائيلي هو إيلاد شنيور وإصابة ثلاثة جنود آخرين. |
Sus muertes se han producido sólo dos semanas después de que otro trabajador del OOPS, Iain Hook, fuera asesinado por un soldado israelí en el campamento de Yenín. | UN | ولقد جاءت وفاة هؤلاء بعد أسبوعين فقط من مقتل عامل آخر في الأونروا هو إيان هوك على يد جندي إسرائيلي في مخيم جنين. |
Los ataques aéreos y tiroteos causaron la muerte de un soldado israelí, un civil libanés y dos palestinos. | UN | وترتب عن عمليات القصف الجوي وحوادث إطلاق النار مقتل جندي إسرائيلي ومدني لبناني وفلسطينيين. |
Paralelamente a este incidente, Hezbollah lanzó una descarga de granadas de mortero contra posiciones israelíes en la zona, que provocó la muerte a un soldado israelí y heridas a otros tres. | UN | وبموازاة هذه الحادثة، أطلق حزب الله سلسلة كثيفة من قذائف الهاون ضد مواقع إسرائيلية في المنطقة، مما أدى إلى مقتل جندي إسرائيلي وجرح ثلاثة جنود آخرين. |
Nos referimos aquí a un soldado israelí solamente, mientras que en cárceles de Israel hay 10.000 civiles palestinos. | UN | ونحن نتكلم هنا عن جندي إسرائيلي واحد، بينما يقبع 000 10 مدني فلسطيني في سجون إسرائيل. |
En comparación con un soldado israelí cautivo, hay 10.000 presos palestinos, entre ellos mujeres y niños, en cárceles israelíes. | UN | فمقابل جندي إسرائيلي واحد معتقل، هناك 000 10 سجين فلسطيني، بمن فيهم نساء وأطفال في السجون الإسرائيلية. |
un soldado israelí resultó muerto y 25 israelíes resultaron heridos, 11 de ellos cuando fueron alcanzados por cohetes de fabricación casera lanzados desde Gaza. | UN | وقُتل جندي إسرائيلي واحد وأصيب 25 بجروح، من بينهم 11 شخصاً أصيبوا نتيجة لإطلاق صواريخ محلية الصنع من غزة. |
un soldado israelí apuntó con su rifle mientras otro pedía a un artillero que saliera de un vehículo de transporte de tropas durante una patrulla del ejército en Adaysa Adaysa | UN | تصويب جندي إسرائيلي لبندقيته وطلب آخر من رامي رشاش النزول عن ناقلة الجند أثناء تواجد دورية للجيش في العديسة |
A lo largo del día de hoy se ha descubierto que los ataques con cohetes no eran sino un ardid de Hamas para desviar la atención de su plan de secuestrar a un soldado israelí. | UN | وفي وقت لاحق من اليوم ذاته، اتضح أن الهجمات الصاروخية لم تكن سوى غطاء لصرف الأنظار عن خطة حماس خطف جندي إسرائيلي. |
un soldado israelí murió durante la operación. | UN | كما قُتل جندي إسرائيلي واحد في أثناء العملية. |
En la invasión participaron 25.000 soldados israelíes, que contaron con apoyo directo e intenso de tanques, acorazados y aviones, que perpetraron enormes y repugnantes masacres entre los civiles, utilizando bombas incendiarias y de fragmentación, prohibidas internacionalmente, en el bombardeo de los barrios civiles en la región de Tiro. | UN | شارك في الاجتياح خمسة وعشرون ألف جندي إسرائيلي بدعم مباشر وكثيف من سلاح الدبابات والبوارج الحربية والطائرات التي ارتكبت مجازر كبرى وبشعة بحق المدنيين من خلال استخدامها القذائف الحارقة - الانشطارية المحظورة دوليا في قصف اﻷحياء السكنية من منطقة صور. |
Hay 650 colonos en Hebrón -- una ciudad cuya población cuenta con más de 150.000 palestinos -- y en esa ciudad los palestinos sufren ataques diarios por parte de los colonos, que destruyen su propiedad y actúan a su antojo bajo la protección de 2.000 soldados israelíes. | UN | وأريد أن أذكّر هنا بأن 650 مستوطنا في الخليل، وهي مدينة يسكنها أكثر من 000 150 فلسطيني، يقومون منذ سنوات باعتداءات شبه يومية على الفلسطينيين؛ يحتلون مساكنهم، ويحطمون ممتلكاتهم ويقومون بهذه الأعمال متى شاءوا ويوفر لهم الحماية 000 2 جندي إسرائيلي. |
un soldado israelí insultó a un soldado de las FAL haciendo un gesto vejatorio. 16 de septiembre de 2009 10.00-18.20 horas | UN | أهان جندي إسرائيلي أحد جنود القوات المسلحة اللبنانية بتوجيه إشارة بذيئة باليد له. |