"جنساني في أعمال" - Translation from Arabic to Spanish

    • género en la labor de
        
    • de género en las actividades
        
    • de género en la labor
        
    • de género en las labores
        
    Es, por tanto, fundamental incorporar la perspectiva de género en la labor de los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y en todas las cuestiones que examinen. UN ولذلك، من الأهمية بمكان أن يتم إبراز منظور جنساني في أعمال الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة وفي جميع المسائل الموجودة قيد نظرها.
    32. Reconoce la necesidad de continuar incluyendo una perspectiva de género en la labor de sus Comisiones Principales; UN 32 - تسلم بالحاجة إلى مواصلة إدراج منظور جنساني في أعمال لجانها الرئيسية؛
    32. Reconoce la necesidad de continuar incluyendo una perspectiva de género en la labor de sus Comisiones Principales; UN 32 - تسلم بالحاجة إلى مواصلة إدراج منظور جنساني في أعمال لجانها الرئيسية؛
    2.5 También se prestará especial atención a la incorporación de una perspectiva de género en las actividades del programa, de acuerdo con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, el Consejo Económico y Social y la Asamblea General. UN 2-5 وسيُولى اهتمام خاص أيضا لإدماج منظور جنساني في أعمال هذا البرنامج، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    2.5 También se prestará especial atención a la incorporación de una perspectiva de género en las actividades del programa, de acuerdo con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, el Consejo Económico y Social y la Asamblea General. UN 2-5 وسيُولى اهتمام خاص أيضا لإدماج منظور جنساني في أعمال هذا البرنامج، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    2.5 También se prestará especial atención a la incorporación de una perspectiva de género en las labores del programa, de acuerdo con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, el Consejo Económico y Social y la Asamblea General. UN 2-5 وسيولى اهتمام خاص أيضا لإدماج منظور جنساني في أعمال هذا البرنامج، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    Sin embargo, son pocas las pruebas de la integración de la perspectiva de género en la labor de la Asamblea en esferas como el desarme y otras cuestiones relacionadas con la seguridad internacional, las cuestiones administrativas y presupuestarias y los asuntos jurídicos internacionales. UN ومع ذلك، هناك القليل من الأدلة على إدراج منظور جنساني في أعمال الجمعية العامة في مجالات نزع السلاح ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة، ومسائل الإدارة والميزانية والقضايا القانونية الدولية.
    Se espera que el Comité Administrativo de Coordinación, en particular por conducto de sus órganos subsidiarios, como el Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad entre los Géneros, continúe coordinando los esfuerzos a fin de lograr plenamente el objetivo de la igualdad entre los géneros e incorporar una perspectiva de género en la labor de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ويتوقع أن تواصل لجنة التنسيق الإدارية، ولا سيما من خلال هيئاتها الفرعية من قبيل اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، تنسيق الجهود لأجل التحقيق التام لأهداف المساواة بين الجنسين وإدراج منظور جنساني في أعمال مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    l) Las personas que presiden los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos realizaran un examen bienal de los progresos alcanzados en la integración de una perspectiva de género en la labor de esos órganos; UN (ل) ينبغي لاجتماع الأشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان أن يجري استعراضا كل سنتين لما يحرز من تقدم في مجال دمج منظور جنساني في أعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛
    Para facilitar la mayor integración de una perspectiva de género en la labor de los mecanismos de derechos humanos, el grupo de trabajo plenario recomendó que los mecanismos procuraran: UN 30 - لتيسير مواصلة دمج منظور جنساني في أعمال آليات حقوق الإنسان، أوصى الفريق العامل بكامل هيئته بأن تقوم الآليات بما يلي:
    La División actualizará el estudio sobre la integración de una perspectiva de género en la labor de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos (HRI/MC/1998/6). UN وستستكمل الشعبة الدراسة الخاصة بإدماج منظور جنساني في أعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان (HRI/MC/1998/6).
    79. Timor-Leste acoge con satisfacción el compromiso del Secretario General con el adelanto de la mujer - que es crucial para el logro de los ODM - y los progresos realizados en la integración de una perspectiva de género en la labor de las Naciones Unidas. UN 79 - وأفادت بأن تيمور ليشتي ترحب بالتزام الأمين العام بالنهوض بالمرأة - الذي يعتبر حاسما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية - وبالتقدم المحرز في إدماج منظور جنساني في أعمال الأمم المتحدة.
    En octubre de 1998, la Conferencia de Plenipotenciarios de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) aprobó una resolución sobre la incorporación de una perspectiva de género en la labor de la UIT, incluso en sus programas de trabajo, y en sus actividades relacionadas el liderazgo y el desarrollo de los recursos humanos. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999، اعتمد مؤتمر مفوضي الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية قرارا بشأن إدراج منظور جنساني في أعمال الاتحاد، بما في ذلك برامج عمله، والأنشطة المتصلة بالريادة وبتنمية الموارد البشرية.
    3.6 También se prestará especial atención a la incorporación de una perspectiva de género en las actividades del programa, de acuerdo con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, el Consejo Económico y Social y la Asamblea General. UN 3-6 وسيُولى أيضا اهتمام خاص لإدماج منظور جنساني في أعمال البرنامج، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    2.6 También se prestará especial atención a la incorporación de una perspectiva de género en las actividades del programa, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, el Consejo Económico y Social y la Asamblea General. UN 2-6 وسيُولى اهتمام خاص لإدماج منظور جنساني في أعمال هذا البرنامج، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    2.6 También se prestará especial atención a la incorporación de una perspectiva de género en las actividades del programa, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, el Consejo Económico y Social y la Asamblea General. UN 2-6 وسيُولى اهتمام خاص لإدماج منظور جنساني في أعمال هذا البرنامج، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    3.6 También se prestará especial atención a la incorporación de una perspectiva de género en las actividades del programa, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, el Consejo Económico y Social y la Asamblea General. UN 3-6 وسيُولى اهتمام خاص لإدماج منظور جنساني في أعمال هذا البرنامج، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    2.6 También se prestará especial atención a la incorporación de una perspectiva de género en las actividades del programa, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, el Consejo Económico y Social y la Asamblea General. UN 2-6 وسيُولى اهتمام خاص لإدماج منظور جنساني في أعمال هذا البرنامج، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    2.5 También se prestará especial atención a la incorporación de una perspectiva de género en las labores del programa, de acuerdo con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, el Consejo Económico y Social y la Asamblea General. UN 2-5 وسيولى اهتمام خاص أيضا لإدماج منظور جنساني في أعمال هذا البرنامج، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more