"جنساني في جميع جوانب" - Translation from Arabic to Spanish

    • de género en todos los aspectos
        
    • género en todos los aspectos de
        
    • de género en toda
        
    También se señaló a la atención del Consejo la necesidad de incluir una perspectiva de género en todos los aspectos de esta serie de sesiones. UN كما لُفت انتباه المجلس إلى ضرورة إدراج منظور جنساني في جميع جوانب هذا الجزء.
    Se designarán funcionarios cuya responsabilidad será incorporar una perspectiva de género en todos los aspectos de la labor del UNICEF a nivel mundial, regional y nacional. UN وستوكل إلى الموظفين مسؤوليات عن إدماج منظور جنساني في جميع جوانب عمل اليونيسيف على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري.
    Es imperativo incorporar la perspectiva de género en todos los aspectos de la política, la planificación y la integración humanitaria. UN ومن الحتمي إدماج منظور جنساني في جميع جوانب السياسة الإنسانية والتخطيط لها وتنفيذها.
    o) Vigilen en forma más efectiva en sus actividades los derechos humanos de la mujer, incorporen una perspectiva de género en toda su labor y evalúen la eficacia de esos esfuerzos; UN (س) رصد حقوق الإنسان للمرأة بمزيد من الفعالية في ما تقوم به من أنشطة، وإدماج منظور جنساني في جميع جوانب عملها، وتقييم فعالية تلك الجهود؛
    Para que una respuesta humanitaria sea eficaz, es imperativo integrar una perspectiva de género en todos los aspectos de la respuesta. UN ولكي تكون الاستجابة الإنسانية فعالة، لا بد من إدماج منظور جنساني في جميع جوانب الاستجابة.
    La incorporación de una perspectiva de género en todos los aspectos de las medidas destinadas a erradicar la pobreza y asegurar el derecho a la alimentación para todos es indispensable para reducir la vulnerabilidad de las mujeres y niñas. UN وإن إدراج منظور جنساني في جميع جوانب التدابير الرامية للقضاء على الفقر وكفالة حق الجميع في الغذاء أساسي للحد من هشاشة وضع النساء والفتيات.
    Los recientes llamamientos para que se incorpore una perspectiva de género en todos los aspectos de las respuestas a los conflictos y a su fase ulterior, inclusive en la concepción y construcción de refugios o en la concepción de programas de distribución de asistencia humanitaria, son de igual aplicación a los desplazados internos. UN وإن النداءات التي وجهت في الآونة الأخيرة بشأن إدراج منظور جنساني في جميع جوانب الحلول التي توضع أثناء النزاعات وبعدها، بما في ذلك في تصميم وتشييد المآوي ووضع برامج توزيع المساعدة الإنسانية، تنطبق بذات القوة على الأشخاص المشردين داخلياً.
    4. Insta a los gobiernos a que elaboren y fomenten metodologías para incorporar una perspectiva de género en todos los aspectos de la formulación de políticas, incluidas las políticas económicas; UN 4 - تحث الحكومات على وضع وتعزيز منهجيات لإدماج منظور جنساني في جميع جوانب عملية وضع السياسات بما في ذلك رسم السياسات الاقتصادية؛
    4. Insta a los gobiernos a que elaboren y fomenten metodologías para incorporar una perspectiva de género en todos los aspectos de la formulación de políticas, incluidas las políticas económicas; UN " 4 - تحث الحكومات على وضع وتعزيز منهجيات لإدماج منظور جنساني في جميع جوانب عملية وضع السياسات بما في ذلك رسم السياسات الاقتصادية؛
    4. Reconoce que incorporar una perspectiva de género en todos los aspectos de la labor de las Naciones Unidas es un proceso continuo y que se necesitan nuevas medidas concretas, con carácter urgente, para asegurar la plena aplicación de las conclusiones convenidas 1997/2; UN 4 - يسلم بأن مراعاة تعميم منظور جنساني في جميع جوانب أعمال الأمم المتحدة هو عملية جارية، وأن ثمة حاجة إلى اتخاذ مزيد من التدابير المحددة، على أساس عاجل، لكفالة التنفيذ الكامل للاستنتاجات المتفق عليها 1997/2؛
    La secretaría de la OEA promueve la inclusión de una perspectiva de género en todos los aspectos de su labor y alienta a los Estados miembros a que envíen igual número de hombres y mujeres a todas las sesiones de formación organizadas o apoyadas por la OEA. UN وتعمل أمانة منظمة الدول الأمريكية على إدراج منظور جنساني في جميع جوانب عملها، وتشجع الدول الأعضاء في المنظمة على إيفاد عدد متساو من المشاركين الذكور والإناث إلى جميع أشكال التدريب التي توفرها أو تدعمها منظمة الدول الأمريكية.
    o) Vigilen en forma más efectiva en sus actividades los derechos humanos de la mujer, incorporen una perspectiva de género en toda su labor y evalúen la eficacia de esos esfuerzos; UN (س) رصد حقوق الإنسان للمرأة بمزيد من الفعالية في ما تقوم به من أنشطة، وإدماج منظور جنساني في جميع جوانب عملها، وتقييم فعالية تلك الجهود؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more