"جنسية مع" - Translation from Arabic to Spanish

    • sexuales con
        
    • sexual con
        
    • sexuales a
        
    • sexo con
        
    • eróticos con
        
    • sexuales de
        
    • sexuales y
        
    • sexuales entre
        
    • carnales con
        
    Se las obliga a mantener relaciones sexuales con adultos a una edad temprana y a abortar si se quedan embarazadas. UN فهن ملزمات بإقامة علاقات جنسية مع بالغين وهن في سن مبكرة، كما يُكرهن على الإجهاض عندما يحملن.
    Estân al tanto de que su hija tenía relaciones sexuales con su novio. Open Subtitles ‫أنتم على علم بأن ابنتكم ‫كانت على علاقة جنسية ‫مع صديقها
    Alega ser inocente y afirma que nunca ha tenido relaciones sexuales con ninguna mujer. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه بريء من هذه التهمة وأنه لم يقم قط أي علاقات جنسية مع امرأة.
    También hubo dos destituciones de funcionarios que mantuvieron relaciones sexuales con detenidos. UN كما فصل اثنان من موظفي السجون بسبب علاقات جنسية مع المحتجزين.
    ¿Testimonia que entre las 6:10 y las 9:40 Ud. estuvo en cópula sexual con el acusado? Open Subtitles هل شهادتك بأنه بين السادسة وعشر دقائق إلى التاسعة وأربعون دقيقة كنتِ تقومين بأعمال جنسية مع المتهم؟
    Según las notas aclaratorias, trata de mujeres significa todo acto que tiene el propósito directo de hacer a la mujer dependiente de otros que desean tenerla en su poder para usarla en actos sexuales con terceras partes. UN ووفقاً للملاحظات التفسيرية، يعني الاتجار بالمرأة جميع اﻷعمال التي يُقصد منها بصورة مباشرة جعل المرأة معتمدة على آخرين يرغبون في أن تكون المرأة تحت سلطتهم لاستخدامها في أفعال جنسية مع طرف ثالث.
    Por lo general se recurre a esa práctica cuando se cree que una mujer ha mantenido relaciones sexuales con un hombre. UN ويجري اللجوء الى هذه الممارسة عادة عندما يُعتقَد أن إحدى النساء قد مارست علاقة جنسية مع رجل.
    En 1994, Australia aprobó medidas legislativas en las que se prevé una pena de hasta 17 años de cárcel para los australianos que mantengan relaciones sexuales con menores de 16 años durante una estancia en el extranjero. UN واعتُمد في أستراليا عام 1994 قانون ينص على فرض عقوبة بالسجن مدة تصل إلى 17 عاماً على الأسترالي الذي يمارس علاقة جنسية مع طفل يقل سنه عن 16 سنة وهو في الخارج.
    En el caso de los menores, tanto los explotadores como los clientes son culpables del delito de relaciones sexuales con menores. UN وفي حالة الأطفال، يكون سماسرة الفاحشة والزبائن مذنبين على حد سواء بجريمة إقامة علاقة جنسية مع قاصر.
    Si se niega la existencia de hombres que tienen relaciones sexuales con otros hombres y con personas transexuales, el virus gana. UN وإذا أنكر وجود الرجال الذين يقيمون علاقات جنسية مع الرجال ومع حاملي صفات الجنس الآخر، فإن الفيروس هو المنتصر.
    Es incomprensible que no se enjuicie a un hombre que ha tenido relaciones sexuales con una menor, y la ley pertinente debe enmendarse. UN ومن غير المعقول عدم مقاضاة رجل ارتبط بعلاقات جنسية مع فتاة تحت السن، ولا بد من تغيير القانون.
    En total, 75 integrantes de esas fuerzas habrían mantenido relaciones sexuales con adolescentes congoleñas. UN وعموما، فقد زُعم أن 75 شخصا من حفظة السلام قد تورطوا في علاقات جنسية مع فتيات كونغوليات.
    Existe también otra creencia según la cual las relaciones sexuales con jóvenes con discapacidades físicas o mentales garantizan la buena fortuna. UN وهناك، فضلا عن ذلك، معتقد مؤداه أن إقامة علاقات جنسية مع فتيات معوقات بدنيا أو عقليا تضمن الفوز بثروة.
    :: Se ha preparado un código de conducta que prohíbe a los funcionarios del Gobierno y los asociados en la ejecución mantener relaciones sexuales con los refugiados. UN :: وقد أُعدت مدونة لقواعد السلوك تحظر على جميع موظفي الحكومة والشركاء المنفذين الانخراط في علاقات جنسية مع اللاجئين.
    Se les exige que tengan relaciones sexuales con adultos a una tierna edad y muchas niñas han sido obligadas a abortar si quedan embarazadas. UN ويُطلب منهم في سن مبكرة إقامة علاقات جنسية مع البالغين، وتجبر العديد من الفتيات على الإجهاض إذا أصبحن حوامل.
    Otra consecuencia es que se ven forzados a iniciar su vida sexual sin estar preparados para ello, dado que el matrimonio supone las relaciones sexuales con el cónyuge, lo que a su vez podría dar lugar a un embarazo precoz. UN وثمة نتيجة أخرى قد تترتب على ذلك وهي أن الطفل قد يُرغم على بدء الحياة الجنسية في سن مبكرة لأن الزواج ينطوي على علاقات جنسية مع الزوج، مما يمكن أن يؤدي إلى حمل مبكر.
    Se obliga a las niñas a mantener relaciones sexuales con adultos a edades muy tempranas y a abortar si se quedan embarazadas. UN ويطلب من الفتيات إقامة علاقات جنسية مع بالغين وهنّ في سن مبكرة، ويرغمن على الإجهاض إذا حملن.
    Un caso que afectaba a un funcionario de contratación local que mantuvo relaciones sexuales con un menor fue enjuiciado por las autoridades locales. UN وقامت السلطات المحلية بمقاضاة موظف محلي له علاقة جنسية مع قاصر.
    Cuando te involucraste en una relación sexual con una "subordinada", como tu te has referido a ella, renunciaste a tu derecho de echarla porque eso es lo que se llama acoso sexual. Open Subtitles بعلاقة جنسية مع مرؤوستك كما أشرت أنت لها فقد تنازلت عن حق طردها
    Quizás lo que tú encontrabas desagradable era el hecho de que... para ser el padre de Pedro... él debía haber tenido una relación sexual con la madre del niño. Open Subtitles ولعل ما وجدت حقا كان مثير للاشمئزاز باعتقاده لذلك في طلب أن يكون والد بيتر لابد أنه كان على علاقة جنسية مع والدة الطفل
    ..fue ofrecerles relaciones sexuales a los chicos a cambio de dinero. Open Subtitles عرضن إقامة علاقة جنسية مع الأولاد مقابل المال
    Afecta más a los países pobres y, además, en todos los países son más vulnerables las poblaciones jóvenes, las mujeres, los hombres que tienen sexo con hombres, los migrantes, los trabajadores sexuales y los refugiados, entre otros. UN ذلك يلحق أكبر الضرر بأفقر البلدان، ولكن في جميع البلدان فإن الشباب، والنساء، والرجال الذين يقيمون علاقات جنسية مع الرجال، والمهاجرين، والعاملين في مجال الجنس واللاجئين هم أكثر السكان تعرضا للخطر.
    Estuve enviando mensajes eróticos con un ejecutivo japonés, así que mi reloj interno está apagado. Open Subtitles لقد كنت اجري محادثة جنسية مع رجل اعمال ياباني, لذا كان علي تغيير ملابسي الداخليه
    "Correos personales revelan las aventuras sexuales de agente de la bolsa". Open Subtitles مراسلات شخصية تكشف عن علاقات جنسية مع التجار
    El Comité también recomienda que se enmiende la legislación penal para tipificar como delito las relaciones sexuales entre adultos y muchachos menores de 16 años. UN وتوصي اللجنة أيضا بتعديل قانون العقوبات لكي تعتبر ممارسة البالغين لعلاقات جنسية مع اﻷولاد دون سن السادسة عشرة فعلا جنائيا.
    Insinuaste que tenía relaciones carnales con mi hermana. Open Subtitles وأشرتِ إلى أنّني حظيت بعلاقة جنسية مع أختي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more