"جنوبي دارفور" - Translation from Arabic to Spanish

    • Darfur meridional
        
    • Sur de Darfur
        
    Ese mismo día se denunció el secuestro de 13 niños y mujeres que recogían leña en las cercanías del campamento de Kalma, en Darfur meridional. UN وأُبلغ في اليوم نفسه أيضا عن اختطاف 13 من الأطفال والنساء وهم يجمعون حطب الوقود خارج مخيم كلمة في جنوبي دارفور.
    En Darfur meridional ha aumentado el número de detenciones, e incluso el de detenciones arbitrarias. UN 39 - وارتفع عدد عمليات الاعتقال، بما فيها الاعتقالات التعسفية، في جنوبي دارفور.
    Los organismos y sus contrapartidas del Gobierno del Sudán trabajaron conjuntamente para controlar un brote de cólera en el que hubo 1.025 casos solamente en Darfur meridional. UN وعملت الوكالات والنظراء من حكومة السودان سويا للسيطرة على تفشي الكوليرا حيث حدثت 025 1 حالة في جنوبي دارفور وحدها.
    El Gobierno también bloqueó el acceso del personal del Consejo a Kalma, así como a otras partes de Darfur meridional en las que tiene operaciones. UN ومنعت الحكومة أيضا وصول موظفي المجلس إلى مخيم كلمة وكذلك إلى أجزاء أخرى من جنوبي دارفور يقومون فيها بأنشطة.
    ii. Sur de Darfur: 77%; UN ' 2` جنوبي دارفور: 77 في المائة؛
    Según se informó, también se han iniciado conversaciones entre comandantes del SLM en la parte oriental de Jebel Marra y las autoridades estatales de Darfur meridional. UN وورد ما يفيد بأن محادثات بدأت أيضا بين قادة حركة تحرير السودان في شرق جبل مرة وسلطات ولاية جنوبي دارفور.
    El 2 de noviembre, algunos niños fueron llevados en camiones a un nuevo campamento de Darfur meridional sin sus padres. UN وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر، حُمّل عدد من الأطفال في شاحنات ونقلوا إلى مخيم جديد في جنوبي دارفور بدون ذويهم.
    El equipo rindió tributo a los soldados nigerianos caídos que fueron víctimas del bandidesco ataque no provocado ocurrido en octubre último en la zona de Khor Abeche en Darfur meridional. UN وأشاد الفريق بذكرى الجنود النيجيريين الذين سقطوا ضحايا هجوم مأساوي من غير استفزاز قام به قطاع طرق في تشرين الأول/أكتوبر الماضي بمنطقة خور أبشّي جنوبي دارفور.
    El 4 de abril de 2009, cuatro integrantes de la organización no gubernamental Aide médicale internationale fueron secuestrados en la localidad de Edd al-Fursan, en Darfur meridional. UN 17 - وفي 4 نيسان/أبريل 2009، اختُطف أربعة موظفين من المنظمة غير الحكومية " المعونة الطبية الدولية " في إد الفرسان، جنوبي دارفور.
    Se cree que el 15 de noviembre fallecieron dos niños a causa del tiroteo ocurrido en el campamento de Kalma y después de ese incidente, el 22 de noviembre, otros dos niños fueron encarcelados en Darfur meridional. UN وخلال حادث إطلاق نار وقع في مخيم كلمة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، ورد أن طفلين قُتلا، في حين أن طفلين آخرين أودعا السجن في جنوبي دارفور عقب الحادث الذي وقع في مخيم كلمة في 22 تشرين الثاني/نوفمبر.
    En un incidente particularmente atroz ocurrido el 23 de octubre, las milicias perpetraron un ataque en Fur (Darfur meridional) contra la aldea de Tama que produjo docenas de muertos y muchos más heridos entre los civiles. UN وفي واقعة بشعة بشكل خاص حدثت في 23 تشرين الأول/أكتوبر نفذت الميليشيات هجوما على قرية فور في منطقة تاما (جنوبي دارفور)، وهو هجوم خلَّف عشرات المدنيين القتلى وعددا أكبر من الجرحى.
    Se suspendió el nuevo acuerdo entre el Gobierno y el Consejo Noruego para los Refugiados, firmado en mayo, que preveía que el Consejo actuara como Coordinador del Campamento de Kalma en Darfur meridional. UN 29 - وعُلق الاتفاق الجديد، الذي وقع في شهر أيار/مايو بين الحكومة ومجلس اللاجئين النرويجي، والذي يبيح للمجلس أن يعمل بمثابة منسق مخيم في مخيم كلمة في جنوبي دارفور.
    Otro incidente alarmante es el ocurrido los días 29 y 30 de marzo, en que se produjeron cuatro enfrentamientos importantes entre tribus habaniya y fallata y entre tribus habaniya y reizigat en Darfur meridional. UN 15 - وفي حادث مروع آخر، وقعت أربع مواجهات كبرى يومي 29 و 30 آذار/مارس بين قبيلتي الهبانية والفلاَّتة وبين قبيلتي الهبانية والرزيقات في جنوبي دارفور.
    La llegada de unos 36.000 desplazados internos de Darfur meridional a la zona general de El Fasher, y en particular al campamento de Zam Zam, supone una enorme carga para el entorno. UN 24 - وأسفر ذلك عن نزوح زهاء 000 36 مشرد داخلي من جنوبي دارفور إلى منطقة الفاشر الكبرى، ولا سيما إلى مخيم زمزم للمشردين داخليا، مما أنهك بشدة البيئة المحيطة.
    Los días 7 y 10 a 12 de febrero las autoridades del Gobierno no autorizaron los vuelos de diversas misiones interinstitucionales de evaluación en Darfur meridional. UN وفي 7 و 10 و 11 و 12 شباط/ فبراير، لم تصدر السلطات الحكومية التصريح بالطيران لعدد من بعثات التقييم المشتركة بين الوكالات في جنوبي دارفور.
    Una vez que terminen las obras de construcción de los campamentos para el batallón egipcio, éste se desplegará en Edd al-Fursan y Tullus (Darfur meridional). UN وبمجرد اكتمال إنشاء معسكرات الكتيبة المصرية، سيجري نشرها في عد الفرسان وتُلس (جنوبي دارفور).
    El 8 de octubre resultaron muertos cinco miembros de una patrulla de la AMIS (las primeras bajas de este tipo entre la Misión) en un tiroteo con un grupo armado que previamente había tendido una emboscada y había asesinado a dos contratistas civiles en Darfur meridional. UN ففي 8 تشرين الأول/أكتوبر قُتل خمسة من أفراد دورية تابعة للبعثة - وهي المرة الأولى التي تتعرض فيها البعثة لمثل هذه الحادثة - خلال معركة جرى فيها تبادل إطلاق النار مع مجموعة مسلحة سبق لها أن احتكت بمقاولين مدنيين اثنين في جنوبي دارفور وقتلتهما.
    Además de acceder a las instalaciones ordinarias de prisiones, el Director Estatal del Servicio de Seguridad Nacional de Nyala (Darfur meridional) autorizó a la UNMIS por primera vez a visitar el pabellón de detención de la ciudad. UN وبالإضافة إلى دخول مرافق السجون النظامية سمح مدير الأمن الوطني التابع للولاية في نيالا (جنوبي دارفور) للبعثة بزيارة مرفق الاحتجاز التابع للأمن الوطني في المدينة لأول مرة.
    Tras la retirada del Movimiento por la Justicia y la Igualdad de la ciudad de Muhajeriya (Darfur meridional), el 3 de febrero de 2009, las fuerzas del Gobierno persiguieron al Movimiento en tanto se retiraba hacia el norte, en dirección a Jebel Marra oriental (Darfur Septentrional). UN 8 - وفي أعقاب انسحاب حركة العدل والمساواة من مدينة مهاجرية جنوبي دارفور في 3 شباط/فبراير 2009، طاردت قوات الحكومة عناصر الحركة في أثناء تقهقرها إلى الشمال باتجاه شرقي جبل مرة (شمالي دارفور).
    Además, entre 2008 y 2009, participó en un proyecto financiado por la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur para mejorar dos hospitales en el Sur de Darfur. UN كما اشتركت في مشروع في الفترة من عام 2008 إلى عام 2009، ممول من الاتحاد الأفريقي، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، لتحسين مستشفيين في جنوبي دارفور.
    ii. Sur de Darfur: 2; UN ' 2` جنوبي دارفور: 2؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more