"جنوب آسيا والشرق" - Translation from Arabic to Spanish

    • Asia meridional y el Oriente
        
    • Sudáfrica y el Oriente
        
    • Asia meridional y al Oriente
        
    Para concluir, reiteramos nuestro llamamiento a favor de la creación de más zonas libres de armas nucleares, incluidos el Asia meridional y el Oriente Medio. UN في الختام، نكرر دعوتنا إلى إنشاء المزيد من المناطق الخالية من الأسلحة النووية، بما في ذلك في جنوب آسيا والشرق الأوسط.
    El Asia meridional y el Oriente Medio son tal vez las zonas más sensibles del mundo que requieren una acción mundial para garantizar la paz y la estabilidad. UN ولعل جنوب آسيا والشرق اﻷوسط أكثر المناطق حساسية في العالم، اﻷمر الذي يتطلب عملاً عالميا من أجل السلم والاستقرار.
    La creación de zonas libres de armas nucleares en Asia meridional y el Oriente Medio siguen siendo un objetivo distante. UN وما زال إنشاء منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في جنوب آسيا والشرق الأوسط هدفا بعيد المنال.
    La creación de zonas libres de armas nucleares en Asia meridional y el Oriente Medio siguen siendo un objetivo distante. UN وما زال إنشاء منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في جنوب آسيا والشرق الأوسط هدفا بعيد المنال.
    La Unión Europea atribuye especial importancia a los tres pilares del Tratado, la situación existente en la República Islámica del Irán, la República Popular Democrática de Corea, Sudáfrica y el Oriente Medio, las zonas libres de armas nucleares, la cuestión de la retirada del Tratado, las garantías de seguridad y la universalización del Tratado, cuestiones todas ellas que exigen particular atención. UN 42 - والاتحاد الأوروبي يعلق أهمية خاصة على دعامات المعاهدة الثلاث، والحالات القائمة في جمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وفي جنوب آسيا والشرق الأوسط، والمناطق الخالية من الأسلحة النووية، ومسألة الانسحاب من المعاهدة، وضمانات الأمن، ومسألة تعميم المعاهدة على الصعيد العالمي، وكافة هذه القضايا بحاجة إلى مزيد من الاهتمام.
    También se debería instar al Asia meridional y al Oriente Medio a que concierten instrumentos similares. UN وأضاف أنه ينبغي حث جنوب آسيا والشرق الأوسط أيضا على إبرام صكوك مماثلة.
    Las causas que originan el terrorismo siguen intactas, por ejemplo, en el Asia meridional y el Oriente Medio. UN وقال إن الأسباب الجذرية للإرهاب ما زالت موجودة، مثلما هو الحال في جنوب آسيا والشرق الأوسط.
    Las dos regiones en que se ha centrado el interés son el Asia meridional y el Oriente Medio. UN وقد تركز الاهتمام حتى الآن على منطقتي جنوب آسيا والشرق الأوسط.
    Las dos regiones en que se ha centrado el interés hasta ahora han sido Asia meridional y el Oriente Medio. UN وقد تركّز الاهتمام حتى الآن على منطقتي جنوب آسيا والشرق الأوسط.
    Las dos regiones en que se ha centrado el interés hasta ahora han sido Asia meridional y el Oriente Medio. UN وقد تركز الاهتمام حتى الآن على منطقتي جنوب آسيا والشرق الأوسط.
    Las dos regiones en que se ha centrado el interés hasta ahora han sido Asia meridional y el Oriente Medio. UN والمنطقتان اللتان تركز عليهما الاهتمام حتى الآن هما جنوب آسيا والشرق الأوسط.
    En segundo lugar, las controversias regionales siguen agudizándose en todo el planeta, sobre todo en el Asia meridional y el Oriente Medio. UN ثانيا، لا تزال النزاعات الإقليمية تستشري في أنحاء العالم، لا سيما في جنوب آسيا والشرق الأوسط.
    El Departamento de Energía trabaja también en actividades de cooperación transfronteriza en el Asia meridional y el Oriente Medio. UN وتعمل وزارة الطاقة أيضا على أنشطة للتعاون عبر الحدود في جنوب آسيا والشرق الأوسط.
    Las tensiones regionales sin resolver en el Asia meridional y el Oriente Medio siguen socavando y frustrando la consecución de la meta de una adhesión universal al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN ولا تزال التوترات اﻹقليمية التي لم تجد حلا في جنوب آسيا والشرق اﻷوسط تفسد وتعترض بلوغ هدف العضوية العالمية لمعاهدة عدم الانتشار.
    Debemos continuar fomentando la confianza entre las naciones, lo que es necesario para que se establezcan zonas de ese tipo en otras regiones, como el Asia meridional y el Oriente Medio. UN ويجــب أن نواصل تعزيز الثقة اللازمة فيما بين الدول للتمكين من إنشاء هذه المناطق في مناطق أخرى، مثل جنوب آسيا والشرق اﻷوسط.
    A lo largo del año pasado, las tensiones escalaron en dos zonas sensibles del mundo, el Asia meridional y el Oriente Medio. UN وخلال السنة الماضية، تصاعدت حدة التوترات في منطقتين حساستين من العالم - أي جنوب آسيا والشرق الأوسط.
    Desde un punto de vista más positivo, las tasas de desempleo se mantuvieron estables en el Asia meridional y el Oriente Medio y el África septentrional durante el decenio, e incluso disminuyeron en 0,2 puntos porcentuales en el África al sur del Sáhara. UN ولكن ما يبعث على التفاؤل هو أن معدلات البطالة بقيت على حالها خلال العقد في جنوب آسيا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا، بل انخفضت بنسبة 0.2 نقطة مئوية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    La adhesión de Estados regionales —particularmente en el Asia meridional y el Oriente Medio— al TNP, que sigue siendo la piedra angular del régimen internacional de no proliferación, ayudaría a fortalecer la confianza en que los programas nucleares en las regiones en cuestión eran exclusivamente para fines pacíficos. UN إن انضمام الدول اﻹقليمية، لا سيما في جنوب آسيا والشرق اﻷوسط الى معاهدة عدم الانتشار، التي ستظل حجر اﻷساس في نظام عدم الانتشار على الصعيد الدولي، من شأنه أن يساهم في الثقة بأن البرامج النووية في اﻷقاليم المشار اليها تستخدم في اﻷغراض السلمية على وجه الحصر.
    La Unión Europea atribuye especial importancia a los tres pilares del Tratado, la situación existente en la República Islámica del Irán, la República Popular Democrática de Corea, Sudáfrica y el Oriente Medio, las zonas libres de armas nucleares, la cuestión de la retirada del Tratado, las garantías de seguridad y la universalización del Tratado, cuestiones todas ellas que exigen particular atención. UN 42 - والاتحاد الأوروبي يعلق أهمية خاصة على دعامات المعاهدة الثلاث، والحالات القائمة في جمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وفي جنوب آسيا والشرق الأوسط، والمناطق الخالية من الأسلحة النووية، ومسألة الانسحاب من المعاهدة، وضمانات الأمن، ومسألة تعميم المعاهدة على الصعيد العالمي، وكافة هذه القضايا بحاجة إلى مزيد من الاهتمام.
    45. Las zonas libres de armas nucleares son otro medio de fortalecer y la seguridad, y el concepto debe hacerse extensivo al Asia meridional y al Oriente Medio. UN 45- وذكر أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تشكِّل وسيلة أخرى لتدعيم السلم والأمن وأنه ينبغي مد نطاق تطبيق هذا المفهوم ليشمل جنوب آسيا والشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more